ID работы: 5923159

Moratorium

Джен
Перевод
R
Заморожен
402
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
208 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
402 Нравится 52 Отзывы 236 В сборник Скачать

Год четвертый, Кубок мира

Настройки текста
— Эй, Оливер! — позвала будущего выпускника Гарри, придя на место проведения с Сириусом и Люпиным. Тот подбежал к ней, улыбка до ушей, и изо всех прижал к себе. — Спасибо! Правда, спасибо. Прекрасно зная, что происходило с ее капитаном, когда дело касалось квиддича, Гарри похлопала его по спине. Сириус же, не очень-то и знакомый с Оливером, прокашлялся, вырвал свою крестницу из его рук, и одарил куда менее ослепительной улыбкой, чем та, что красовалась на нем утром. Гарри насупила брови в недоумении, а Оливер, казалось, не обращал никакого внимания на Сириуса в своем возбуждении от предстоящего матча. — Что ж, — с трудом сдержал ухмылку Люпин. — Пойдемте? — Конечно, профессор! — воскликнул Оливер, улыбка не сползала с его лица. — Я больше не профессор, Вуд, зови меня Люпин. Оливер, не переставая улыбаться, кивнул, и квартет отправился в путь.

***

— Рон сказал, что они будут где-то там, — тянула за собой Сириуса Гарри. Оливер с Люпиным шли позади. Поле было целиком забито палатками и киосками, повсюду раздавался смех, бегали дети — атмосфера настолько радостная и живая, что даже на Тома влияла. Им потребовалось совсем немного времени, чтобы найти палатку Уизли, и, пока Люпин с Сириусом начали ставить палатку, Оливер и Гарри пошли поздороваться с Уизли. — Гарри! — накинулась на нее Гермиона. Вскоре к ней присоединилась Джинни. Гарри, довольная, улыбнулась. Выйдя из объятия, она заметила близнецов, здоровающихся с Оливером. Тут к ней подошел Рон с ухмылкой на лице. — Что, уже предвкушаешь матч? — Еще бы. — Ты видела палатки болгар? А ирландцев? — поинтересовалась Гермиона. — Нет еще. Хочешь мне показать их? — Идите за мной! — воскликнул Рон. — О! Погоди, мне надо переговорить с близнецами, — прервала его Гарри, подбежав к близнецам и оттащив тех от нервного Оливера. Найдя укромный уголок, она применила анти-подслушивающие чары. Близнецы обменялись любопытными взглядами. — В чем дело, Гарри? — Мы все лето- — -экспериментировали с зельями. Мать- — -жуть как рассердилась, узнав о нашей идее. Правда- — -мы ей не рассказали о твоем вложении, хотя- Гарри пренебрежительно помахала рукой: — Не важно. А вот это небольшое пари ох как важно. И объяснила, на что согласилась этим утром. Близнецы ухмыльнулись: — Замечательно! — хором ответили они. — Я тоже так решила, — кивнула Гарри. — Я тут подумала, коли уж мы так и так выиграем пари, можем пока придумать наши клички. — Связанные с нашими животными формами? — спросил Фред. — Ага, — снова кивнула Гарри. — Я уже знаю свою, мне Бродяга купил зелье. Ваши у меня в сумке, можете забирать. Процесс становления анимагом был довольно простой, но при этом сложный. В зависимости от способностей волшебницы\волшебника, а также уровня их понимания. На первом шаге нужно выпить зелье, с помощью которого можно войти в состояние глубокой медитации, где будет видна ваша форма, но очень, очень туманно. После этого повторять медитации, чтобы форму стало четче видно. Эта часть занимает больше всего времени, и в некоторых случаях требует нескольких лет. Однако, поскольку Гарри неплохо владела Окклюменцией, погружаться в глубины своего разума ей было легче, как и видеть свою форму. Затем, когда форма найдена, осталось установить с ней связь, что, в принципе, может занять столько же, сколько и ее поиск. Причем для каждой формы был свой подход. Сириусу, как тот рассказывал, потребовалось доказать верность своим друзьям — на уровне верности пса своему хозяину или своей семье. Без понятия, что потребовалось проявить Джеймсу или Питеру, но это точно символизировало их животные формы. Гарри прекрасно представляла, что ей придется сделать для установки связи, но на это уйдет время. Как никак, Сириус не мог подтвердить свою верность за один раз, ему потребовалось несколько месяцев. А после того, как связь будет на месте, все остальное придет само собой. Превращаться было настолько же легко и приятно, как надевать теплую одежду, вернувшись домой после долгого холодного дня. — Круто! — усмехнулся Джордж. — И что, ты уже придумала себе прозвище? — Я еще думаю над ним.

***

Гуляя по лагерю, Гарри наткнулась на кучу одногруппников, большинство из которых только и хотело, что представить ее своим родителям — ей это быстро наскучило — но в целом они с Гермионой и Роном остались довольны. Пройдя мимо стойки с некого рода биноклями, способными приостанавливать и повторять события в замедленной скорости (они назывались омниноклями), она купила всем по штуке. Наступило время обеда: все собрались за столом, чтобы не упустить восхитительные творения Молли. За компанию пришел Людо Бэгмен, чтобы поговорить с Артуром. — До сих пор не решил, за кого болеть, — начал разговор Сириус. — Пожалуй, я буду болеть за Ирландию, — сказал Люпин. — И я, — вторила ему Гарри. — Я никого не поддерживаю, я лишь хочу увидеть отличный матч, — заявил Оливер. — Вот если бы Англия прошла, тогда бы было за кого поболеть. — Оливер, ты же хочешь вступить в английскую сборную после Хогвартса? — поинтересовалась Гарри, склонив голову набок. — Еще бы, — улыбнулся Оливер. Сириус покивал головой, неохотно выражая одобрение: — Что ж, это отличная цель. Гарри задумчиво хмыкнула: — Им не помешал бы новый вратарь. Без обид, но их текущая сосет. — Гарри! — пожурил ее Люпин. — Не хорошо так говорить. — Но ведь и вправду, — подметил Сириус. — Я смотрел ваши матчи в прошлом году. Из тебя действительно вратарь получше выйдет. — Правда? Я бы не прочь попробовать, но- Гарри вновь хмыкнула: — Вообще, я пока не решила, что я буду делать после Хогвартса. Может, что-нибудь, связанное с квиддичем — есть все-таки в нем что-то такое- — Потому что это один из опасных видов спорта, идеально подходящий любителям острых ощущений, как ты, особенно если ты — ловец, — вставил Люпин. — но мне вроде как хочется большего, понимаете? Я бы пошла в Мракоборцы, но, честно говоря, в политику лезть у меня нет ни малейшего желания, — закончила Гарри. — Таланта у тебя вдоволь, — решительно заявил Оливер. — Лучший ловец на планете, на мой взгляд. — Кто? — вклинился в разговор Рон, закончив общаться с Гермионой. — Гарри, — ответил Вуд. — Конечно же, я, — одновременно с ним выдала Гарри. — Не знаю, Крам офигенный. Без обид, подруга, но между тобой и ним я бы выбрал Крама. Гарри сощурилась на него, а Гермиона с близнецами закачали головами. — Не могу- — -поверить, ты- — -ляпнул такую- — -глупость нашей- — -мстительной Гарри в лицо- — Ты пожалеешь об этом, Рональд, — пообещала ему Гарри с милой улыбкой на лице. Близнецы захихикали, Сириус с Люпиным перегляделись. — Почему? — слегка заволновался Рон. — Увидишь, — заверила его Гарри, не переставая улыбаться. — Этот год… Как сказать, этот год будет довольно особенным. Услышав ее слова, близнецы не выдержали и расхохотались.

***

Приближалось начало матча, Сириус схватил Гарри за руку и трансгрессировал их прямо на стадион. Вслед за ними появились Оливер и Люпин, после чего квартет занял свои места. Сириус заранее проследил, чтобы их места оказались рядом с местами семьи Уизли, так что теперь им нужно было только дождаться остальных. — Все взяли омнинокли? — спросил Люпин, бросив взгляд в сторону троицы. Гарри и Оливер показали ему свои, но Сириус вдумчиво насупил брови, вспоминая, где он забыл свой. — Сейчас вернусь, — сказал он перед исчезновением. Люпин вздохнул, закатив глаза: — Временами я задаюсь вопросом, и как он не забывает одеваться. — Он забывает иногда, — хихикнула Гарри. — Нам с Добби приходиться напоминать ему. — Вы чего нас оставили? — без особого раздражения спросил Рон, только поднявшись по лестнице, сев позади Гарри. Рядом с ним уселась Гермиона, а за ней и вся остальная семья Уизли. — Потому что мы не хотели идти пешком? — попробовала объясниться Гарри, как рядом появился Сириус, победоносно ухмыляясь, держа в руках свой омнинокль. — О, тут написано, что перед матчем покажут талисманы команд, — зачитала Гермиона с расписания. — На это всегда стоит посмотреть, — улыбнулся Люпин. — Национальные сборные привозят существ со своей родины, чтобы устроить шоу. — Интересно, что эти команды с собой привезли, — задался вопросом Рон. — А! Мисс Поттер, к-какая встреча. Подняв голову, Гарри увидела нервно приближающегося Фаджа. После того инцидента, когда Гарри выразила свое недовольство министром, тот стал крайне взволнованным в ее присутствии. Однако, он настойчиво старался сохранить хорошие отношения с ней, особенно когда понял, что с разъяренной Гарри лучше не шутить. Поэтому, он поторопился к ней, не обращая ни малейшего внимания на Перси, с нетерпением ожидающего поприветствовать министра. — Здравствуйте, министр, — ответила Гарри, фальшиво улыбаясь. — Мистер Блэк, — обратился Фадж к Сириусу, кивнув в его сторону. Тот попросту помахал рукой, слишком увлеченный омниноклем, чтобы общаться с политиком. И Гарри его хорошо понимала. — Министр, позвольте представить моих дорогих друзей, — промурлыкала Гарри, и Фадж сразу же протянул руку первому представленному человеку. — Это Оливер Вуд, первоклассный вратарь. Куда лучше вратаря сборной Англии, — сказала Гарри, в то время как Фадж пожал руку Вуду. — Да кто угодно будет лучше нее, мисс Поттер, — нервно улыбнулся Фадж. — Как же я с вами согласна! — воскликнула Гарри, улыбаясь, словно хозяин, когда его питомец выполнил забавный трюк. — Это Ремус Люпин, он был моим самым любимым учителем в Хогвартсе, и он мне очень дорог. А вот Гермиона Грейнджер, самая блестящая волшебница из всех, кого я знаю. Рональд Уизли, талантливый игрок в волшебные шахматы, и рядом с ним Фред и Джордж Уизли — мои подельники, о, полагаю, это Перси Уизли. Он новенький в Министерстве. Отнеситесь к нему хорошо, уж будьте добры. Он только закончил Хогвартс — был лучшим старостой, на мой взгляд. Перси стоял красный, как помидор, когда Фадж жал ему руку, изображая ослепительную улыбку. Перси взглянул на Гарри, выражая признательность, пока та знакомила министра с остатком семейства — хотя он уже был знаком с Молли и Артуром, Гарри хотела подчеркнуть, насколько семья Уизли была ее- эээ, она имела в виду, как сильно… Ох, да плевать- и как она будет недовольна, если у них возникнут проблемы. — Мое почтение, мое почтение, — нервно оглянулся по сторонам Фадж, расслабившись, увидев знакомое лицо. — А! Люциус! Гарри выглянула из-за спины министра, заметив семью Малфоев. Она улыбнулась Драко, и он ответил ей тем же. — Корнелиус, — ровным голосом поздоровался Люциус, протянув руку министру. — Как твои дела? Ты еще не встречал мою жену, Нарциссу? А нашего сына, Драко? — Он тоже мой хороший друг, — вставила Гарри, невинно улыбаясь, в то время как Фадж, издав очередной нервный смешок, ринулся пожимать руку Драко. — Хватит издеваться над нашим министром, — шепотом пожурил Люпин Гарри. — Ты ему такими темпами нервный срыв устроишь. Знаешь ведь, что он тебя жуть как боится. — О, но это же так весело, — заскулила Гарри, полностью игнорируя Малфоев с Фаджем. — С тобой точно что-то не так, — вздохнула Гермиона. — В хорошем смысле, — подмигнул Гарри Сириус. Та буквально засияла, радостная, что ее крестный встал на ее сторону. — Ты ее балуешь, — пробурчал Люпин. — О, да успокойся! Пусть сегодня она хотя бы поразвлекается. С нами рядом она будет в безопасности. — Ты ее не так хорошо знаешь, — прервала его Гермиона. — Это Кубок Мира по квиддичу, — продолжал напирать Сириус. — Ничего здесь не случится, охрана слишком усиленная. — Это звучит как вызов, — прошептала Гарри. — Даже не думай! — огрызнулись Люпин с Гермионой. — Гарри, ты не можешь побыть нормальной хотя бы один денек? — спросил Рон. Гарри надулась. В этот момент кто-то коснулся ее головы, она обернулась и увидела Драко, севшего сзади нее: — Что ты вообще несешь? Гарри, нормальной? Не смеши меня, Уизли. — Вот именно! К тому же, быть нормальной скучно. Кому бы этого хотелось? — Ты знакома с моей матерью и отцом, Гарри? — фыркнул Драко. — С отцом да, а с матерью нет. Гарри встала со своего места, наклонившись над Гермионой и Роном, и вежливо улыбнулась Нарциссе. Она только видела фотографии да слышала рассказы Драко о ней, и, как ей казалось, та была в том же положении касательно Гарри. Нарцисса взяла вытянутую руку Гарри, и Гарри, встав на носочки, наклонилась и поцеловала ее руку: — Приятно познакомиться, мадам Малфой. — Взаимно, мисс Поттер, — тонкая улыбка озарила лицо Нарциссы. Гарри подмигнула ей, после чего склонила голову в сторону Люциуса: — Месье Малфой. — Мисс Поттер. И села обратно на свое место. — Все. Я познакомилась с твоей семьей. Ты знаком с моим крестным отцом, Драко? — Неофициально. — Бродяга, это Драко, мой друг, — оторвала Гарри Сириуса от очередной перебранки с Люпином и Гермионой. — Ну здравствуй, парниша, — критическим взглядом оглядел Сириус Драко. — Здравствуйте, мистер Блэк. — Так, ты у нас, значит, дружок моей крестницы? — Да. — И ты уверен, что ты парень? — Да. — Тогда мне придется провести с тобой ту же беседу, что с Рональдом и Невиллом, — сообщил ему Сириус. — Какую беседу? — нахмурилась Гарри. — Не волнуйся, — успокоил ее Люпин, в то время как Рон побледнел и нервно сглотнул. — У него такой стиль. К тому же, я уверен, что Бродяга не настолько глуп, чтобы говорить об этом на виду у всех. — Ты прав, — пробормотал Сириус, кинув Драко угрожающий взор. — Но разговор состоится. Ты не будешь знать, когда и где, но будь уверен — я с тобой побеседую. Сириус отвернулся, вновь начав развлекаться со своим омниноклем, а на лицо Драко закралось волнение. — Насколько все плохо? — шепотом спросил он у Рона. — Тебе лучше не знать, — вполголоса ответил Рон, испуганно взглянув на Сириуса. — А я хочу знать, — сказала Гарри. — Да, конечно, только вот он приказал мне не рассказывать тебе, и, без обид, Гарри, но я его больше побаиваюсь, — заявил Рон. Гермиона простонала, и даже Драко неверяще посмотрел на Рона, тогда как Гарри сощурила глаза. — Ты пожалеешь, что сказал это, — пообещала Рону Гарри. — Этот год будет худшим в твоей жизни. — Кстати, пожалуй, мне стоит и с тобой побеседовать, Оливер, — пробормотал Сириус, бросив взгляд на Оливера, который не обращал никакого внимания на происходящее, с нетерпением ожидая начала- — Начинается! — радостно крикнул Оливер. — Добро пожаловать, дамы и господа! Добро пожаловать на финал четыреста тридцать второго чемпионата мира по квиддичу! Без лишних слов, позвольте представить — талисманы сборной Болгарии! Правая сторона стадиона — море красного цвета — одобрительно заорала. В этот момент на поле вышло около сотни вейл (собрания клуба у Хагрида были чертовски полезны), начала играть музыка, пошел танец вейл- Гарри кисло зыркнула на них, смотря на то, как все представители мужского пола стали наклоняться вперед. Ну, не все. — Так вот оно каково — быть девушкой, смотря на вейлу? — спросил Том. Он был иммунен к чарам вейл, будучи проекцией. _Да. Как думаешь, мне сойдет с рук, если я их всех убью?_ поинтересовалась Гарри, прицеливаясь волшебной палочкой. — Скорее всего, нет. Слишком много свидетелей. Однако, думаю, женщины возражать не станут. Гарри огляделась вокруг и увидела, как Нарцисса и Гермиона злобно уставились на вейл. _Оно того стоило бы._ Но, только Гарри была готова действовать, музыка закончилась и вейлы ушли. — Ау, — заныл Сириус. Гарри врезала ему кулаком по плечу. — А теперь, — раздавался голос Бэгмена. — поприветствуйте талисманы сборной Ирландии! На стадион ворвалась огромная зелено-золотая комета. Пролетев вокруг стадиона, она разделилась на две маленькие кометы, каждая из которых устремилась к центральным кольцам. Вдруг через поле пронеслась радуга, соединяя кометы. Когда радуга угасла, а кометы слились воедино, они образовали огромный переливающийся трилистник высоко в небесах, из которого полил золотой дождь- — Лепреконы, — отметил Люпин, игнорируя сыплющееся на них волшебное золото. После выступления талисманов Бэгмен продолжил: — Дамы и господа, прошу любить и жаловать — сборная Болгарии! Димитров! Спортсмен в алом вылетел на поле так быстро, что фотография на экране вышла расплывчатой. Болельщики болгарской сборной бурно закричали. — Иванова! Второй игрок команды молнией вырвался на стадион. — Зограф! Левски! Волчанов! Волков! И-и-и-и… Крам! Гарри стала разглядывать Крама через омнинокль, а Рон закричал: — Это он, это он! Виктор Крам оказался худым темноволосым парнем с широкими плечами, бледным лицом, большим носом с горбинкой и густыми черными бровями. — Хмф! Не вижу, что в нем такого великого. Я куда лучше этого круглолицего ворчуна, — упрямо пробормотала Гарри. Люпин с Гермионой жалостливо похлопали ее по спине. — Поаплодируйте — сборная Ирландии! Конноли! Райан! Трой! Маллет! Моран! И-и-и-и… Линч! — А уж этого и подавно лучше, — ворчала Гарри, угрюмо уперев взгляд на ловца. И вновь ее жалостливо похлопали по спине. — Знаете что? К черту вас. Я стану профессиональным ловцом и покажу вам всем, насколько я лучше! На этот раз даже Сириус с Оливером похлопали Гарри. — Я вас всех ненавижу, — сказала им Гарри.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.