Мокрый Французский

NC-17
Завершён
92
1
автор
alexia.blake бета
Фэндом:
Размер:
68 страниц, 25 296 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
92 Нравится 31 Отзывы 29 В сборник

Постоянные паттерны

Настройки
      На четвёртом этаже торгового комплекса «Ривьера» располагался огромный фудкорт, где обедали бессчётное количество семей. Мимо с криками проносились дети со стаканами газировки, рожком, шариком или какой-то новой игрушкой, купленной этажом ниже. Здесь всегда царила атмосфера праздника, висел плотный запах фастфуда, блестели высокие потолки. Медленно двигались длинные очереди к стойкам «МакДональдса» и прочих ресторанов сомнительного питания.       Мэрил и Клэр, сидя за одним из столов ближе к гигантской арке окна, рассматривали что-то в книжке.       Митчелл вёл за собой двоих мальчишек, которых они забрали из школы на машине Кэмерона. Фидо шёл рядом, сильно тушуясь. Такой встречи он не ждал.       Просидев около часа с сыновьями Митчелла на заднем сиденье, он успел выяснить, что Франсуа пошёл в первый класс и считал себя англичанином, а его одногодка Марк совершенно не интересовался политикой, зато обожал машины. Всю дорогу он расспрашивал Кэмерона о технических данных автомобиля, в котором они едут: о литражности мотора, о лошадиных силах, о стране сборки, о количестве передач, о скорости и задавал ещё много-много вопросов, ответы на которые Кэмерон знал, а если не знал, то лгал на профессиональном уровне.       Франсуа же шёпотом рассказывал Фидо о его терзании по поводу значков, которые дали ему родители – один с французским флагом, другой с английским. И весь первый урок он теребил их, прослушав всё, что говорила учительница.       Фидо дал ему совет подарить значок с французским флагом самой красивой девочке в классе, и тогда получится, что он останется англичанином, но при этом к Франции тоже будет не равнодушен.       Франсуа расцвел и принялся тщательно обдумывать этот план. С тех пор он практически не разговаривал и только смотрел себе под ноги.       Как только они приблизились к фудкорту, Фидо, ужасно волновавшийся перед встречей с женой Митчелла, заметил изящную женщину с маленькой девочкой у окна и моментально понял, что это Мэрил и Клэр.       Он указал на них Кэмерону, и тот кивнул, подтверждая догадку. И чем ближе они подходили к эти двум совершенно нездешним, изящным, сказочным существам женского пола, тем сильнее волновался Фидо.       — А вот и мои девочки, — Митчелл склонился к жене и поцеловал в щёку её, а потом и Клэр, — вы уже придумали, что будете есть?       Клэр закачала головой, не отрываясь от книжки.       Митчелл осмотрелся и обречённо вздохнул.       — Теперь я понимаю, почему вы ждали нас. Вы хотели, чтобы папа стоял в очереди, пока сами развлекаетесь.       — Клэр, ты так выросла, — сказал подошедший к ним Кэмерон. — Мэрил, здравствуй.       — О, ты всё-таки приехал, — раздался солнечный голос Мэрил.       Фидо стоял позади, поэтому за спинами мужчин его не было видно.       Франсуа подошел к Фидо, взял его за руку и подвёл к матери.       — Это Фидо, — объявил мальчик, задрав кудрявую голову, — мой друг!       — Приятно познакомиться, Фидо, — Мэрил протянула ему руку, и тот почти готов был поцеловать её, как будто они в девятнадцатом веке.       Клэр оторвалась от книги.       — А вот и нет, он не твой друг, а Кэмерона, — деловито сказала девочка.       Франсуа нахмурился, тщательно анализируя это высказывание.       — Милая, можно быть другом больше, чем одному человеку, — сказала Мэрил на ушко дочери, — зачем ты расстраиваешь Франсуа? Смотри, как он переживает.       — Ну ладно, — милостиво согласилась Клэр, — он и твой друг. И мой тогда тоже, да?       Девочка посмотрела на Фидо с ультимативным требованием в глазах.       — Только если ты любишь танцевать, — быстро нашелся Фидо, — я вот очень люблю.       Клэр расцвела.       — Я балерина!       — Тогда мы определённо подружимся, — уверенно кивнул Фидо, — но сначала я бы поел.       — Так идите! — скомандовала Клэр, указывая на огромную толпу людей у «МакДональдса». — Мы подождем!       Было решено отправить в разведку о пропитании отца семейства и его товарища, а женщин, детей и Фидо оставить в тылу.       Уходя, Кэмерон склонился и шепнул ему на ухо:       — Крепись, Феликс.       Мальчишки мгновенно куда-то убежали, оставив за столом только маленькую Клэр.       Мэрил положила ладонь на плечо встрепенувшегося Фидо, посмотревшему им вслед.       — Если бы я переживала каждый раз, когда они убегают на три метра в людном месте, я бы уже была не женщиной, а мочалкой.       Фидо не имел ни малейшего представления, откуда взялось это сравнение, но он понял суть высказывания и успокоился.       Мэрил была молодой женщиной и на удивление красивой. Она не носила каблуков и яркой помады, зато глаз оторвать от неё было совершенно невозможно. Каждая мелочь казалась Фидо не случайностью, а уникальными решениями её стиля.       На столе лежал «Робин Гуд» в оригинале, не французский перевод. Место, на котором они с Клэр остановились, было заложено сухим осенним листом. Руки Мэрил не были разукрашены лаком, только на безымянном пальце блестело обручальное кольцо, точно такое же, как и у Митчелла.       — Ну и чем же ты занимаешься, Фидо? — Мэрил поняла, что тот рассматривает её.       — Простите, — пролепетал Фидо, и она звонко рассмеялась.       — Вообще, по жизни.       Фидо заулыбался.       — Я… художник. Но еще учусь.       — Художник, — не без удовольствия повторила Мэрил, — кто бы сомневался. Кэмерона всегда интересовал только творческий тип людей.       — Э-э-э-э… да, — Фидо смутился.       — Он чудесный, не правда ли? — в тёмно-серых глазах Мэрил светились смешинки.       — Да, — снова подтвердил Фидо, — да, он замечательный.       — Пока мальчиков нет рядом, позволь поинтересоваться, — Мэрил бросила взгляд на занятую чтением дочурку, придвинулась к нему поближе и понизила голос, — какой он в постели?       Фидо хватанул ртом воздух.       Мэрил хихикнула.       — Или ты будешь уверять меня, что у вас ещё ничего не было, а он уже познакомил тебя с Митчеллом и нашей семьёй?       Услышав имя её мужа, Фидо похолодел внутри.       — Я… Мэрил, вы знаете, я… — ему показалось, будто сейчас на него рухнет одна из исполинских зеркальных колонн, — я здесь совершенно не к месту и…       — Послушай, Фидо, — Мэрил тоже вдруг посерьёзнела, — ты ведь знаешь, кто такой Дирк?       Она выжидающе посмотрела на него, чуть приподняв красивые аккуратные брови.       — Можно сказать и так, — ответил Фидо. — Видел его однажды.       Мэрил оглянулась. Оба мужчины в очереди спорили насчёт заказа, окруженные толпой школьников. Она продолжила:       — Значит, ты понимаешь, какие у них отношения с Кэмероном? Ты в курсе?       — Вроде как... — Фидо растерялся.       Мэрил посмотрела на него долгим и немного печальным взглядом.       — Вот что, юноша, — сказала она ему так, будто он был её сыном, — даже если тебе покажется, что эти двое всё ещё любят друг друга...       Что-то прыгнуло у Фидо в груди. Он уставился на обложку «Робина Гуда», с которой ему улыбался озорной мальчишка в зеленом костюме.       — Не отступай, — закончила Мэрил.       Невозможно было выбросить её слова их головы. Фидо сглотнул и кивнул:       — Хорошо. ***       Кэмерон в третий раз сбросил входящий звонок.       — Может, тебе лучше ответить? — с укоризной сказала малышка Клэр, обмакивая картофелину в кисло-сладкий соус.       Митчелл выразительно посмотрел на друга.       — Пожалуй, ты права, — Кэмерон допил свой кофе, смял салфетку и встал из-за стола.       Отойдя от обедающего семейства, он набрал Дирка.       Вскоре в трубке послышался усталый голос.       — Есть новости?       Кэмерон облокотился на бортик и посмотрел вниз. На всех этажах встречались и расходились люди. Ели мороженое, звонили кому-то, выбирали вещи себе и в подарок – жили каждый своей жизнью. У всех у них тоже есть какие-то новости.       — Мы с Митчеллом поищем того парня, — сказал Кэмерон, — у нас есть пара предположений насчёт того, где он может ошиваться.       — Спасибо, — облегчённо прошептал Дирк.       — Я ничего не могу обещать, — предупредил Кэмерон, — если честно, я почти уверен, что миссия провалится.       — Сегодня день рождения её лучшей подруги, — в голосе Дирка послышалась боль.       Кэмерон нахмурился.       — И?       — Ничего, — ответил Дирк с горечью, — она не появилась в сети, не позвонила, ничего. Мы... мы с ней договорились прикрыть Аделин в школе еще на пару дней и…       — Тише, — Кэмерон смягчил тон, — выпей успокоительного и ни о чём не думай, ладно?       — Прости, Рони, — выдохнул тот, — когда я начинаю думать об этом, я схожу с ума.       Кэмерон опустил глаза. Он подумал, что в квартире Дирка наверняка бардак, потому что тот моментально забывает о своей мании порядка, когда волнуется. А ещё у него аллергия на множество медицинских препаратов, непереносимость лактозы и бог знает чего ещё. Кэмерон мог перечислить как минимум двадцать продуктов, которые ему нельзя. А ещё Дирк не умел готовить, не умел шить, боялся боли и совершенно не переносил кровь. Эти подробности были родными. Но ранили.       — Я знаю, Ди, — вздохнул Кэмерон. — Я знаю.       На том конце трубки послышались всхлипы.       — Я могу... заехать к тебе, — Кэмерон опять предлагал это и сам себе не верил. Вот слабак.       Дирк резко замолчал.       Кэмерон горько улыбнулся, понимая, что их постоянный паттерн так и не изменился за эти месяцы. Каждый раз одно и то же.       — Просто… найди её, — с трудом ответил Дирк и положил трубку.       Кэмерон убрал телефон в карман и снова посмотрел вниз, на залитые светом торговые ряды «Ривьеры». Дирк когда-то сказал ему, что люди приходят в такие комплексы не за покупками, а просто для того чтобы побыть в просторном, красивом, хорошо освещенном месте среди фонтанов и колонн. Он утверждал, что не вещи тянут их в бутики, а зеркальные мраморные полы, надраенные до блеска. «Музеи 21-го века», – так говорил ему Дирк, когда они гуляли здесь вдвоем.       — Кэмерон, — окликнула его подошедшая Мэрил, — у Дирка действительно пропала сестра?       — Да, — кивнул тот, — он заявит в полицию, но я должен попытаться…       — Правда должен? — мягко, но колко улыбнулась Мэрил, опершись на парапет рядом.       Кэмерон безропотно принял шпильку.       — Так сложилось, что Феликс, возможно, может нам помочь выйти на неё, — уклончиво оправдался Кэмерон.       Мэрил прикрыла глаза и покачала головой.       — Кэмерон... Мальчика зовут Фидо.       Кэмерон нахмурился.       — Не суть. Аделин переписывалась с каким-то мужиком из БДСМ-тусовки, — он замялся. — Ну, и Фидо, вроде как... там крутится.       Мэрил несколько раз моргнула и перестала иронично улыбаться.       — БДСМ?       — Да. Ты не ослышалась, и не осуждай меня, — отрезал Кэмерон.       — Вы должны передать все данные в полицию и оставить эту затею, — уже безо всяких шуток сказала Мэрил.       Кэмерон разозлился.       — Она дала кому-то свой свой телефон, скинула грудь. Ей семнадцать лет, ну и что нам скажут на это? Дирк пойдет в полицию, никуда он не денется. Но…       — Понятно, — прервала его Мэрил. Через мгновение в её глаза вернулась привычная теплота.       — Тебе нужен Митчелл, да? Хотите приключений, мальчики?       Кэмерон улыбнулся.       — Позарез! Просто позарез, моя милая!       Мэрил рассмеялась.
92 Нравится 31 Отзывы 29 В сборник