Право выбора. (по мотивам книг Гарри Поттера)

PG-13
Завершён
70
автор
Размер:
79 страниц, 37 134 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
70 Нравится 12 Отзывы 44 В сборник

Глава 2

Настройки
Франция – страна любви, так часто Гарри читал о ней. Он никогда не был за границей, а сейчас отправился путешествовать в обществе лучшей подруги и старого злейшего врага. Хотя как показала его собственная жизнь, иногда ненавистные тебе люди играют важную роль в жизни. Таким человеком для Гарри стал профессор Северус Снегг, всю жизнь любивший его маму и ненавидящий его отца. Он бросил все ради Лили Эванс, пошел против Темного Лорда и буквально присягнул на верность профессору Дамблодору. Гарри сомневался, что смог бы и сам совершить столько всего ради одного человека. - О чем задумался, Гарри? – Гермиона опустилась на кресло купейного вагона, в котором они стремительно приближались к югу Франции, где, по словам Малфоя, располагалась одна замечательная деревня. - Я думаю о том, что мы с тобой в кои-то веки едем отдыхать. – улыбнулся Гарри. Гермиона радостно кивнула. На ее коленки взобрался Живоглот, которого она решилась взять с собой в путешествие. Кот заметно окреп с момента последней встречи, стал толще. - Чем ты кормишь его? – спросил Гарри. - Родители разработали для него целый рацион. – улыбнулась Гермиона. – Надеюсь, мы сможем найти необходимые продукты для него. Они строго настрого велели соблюдать режим и помогать Глотику вести здоровый образ жизни. Гарри с грустью вспомнил Буклю. Его сова была лучшая, бросилась защищать его, пусть он и держал ее взаперти несколько дней. Чувства животных менее изменчивы, чем человеческие. Гарри поддался непонятному порыву и почесал коту за ухо. Он бросил на него недоуменный взгляд, а потом мило замурлыкал, принимая неожиданную ласку. - На вас посмотришь, прямо милая супружеская пара. – Малфой вернулся от машиниста и уселся рядом с Поттером. Бросив недоверчивый взгляд на кота, он уставился перед собой, мысленно напоминая о данном матери обещании. - Если наша компания неприятна тебе, Малфой, ты всегда можешь занять пустое купе. – проговорила Гермиона, стараясь держаться достойно и спокойна. - Я стараюсь находить плюсы в общении с вами, Грейнджер. Не лишай меня этого удовольствия. - И какие же плюсы ты уже нашел? - О, моя главная радость, - он взглянул в ее глаза, - что вы не взяли с собой тупицу Уизли. Боюсь, его компанию я б уже не выдержал. Упоминание об Уизли заставили Гермиону и Гарри умолкнуть. Они, не сговариваясь, уставились в окно, любуюсь мелькающими за окном пейзажами. Гермиона подумала, что Рону понравилось бы во Франции. Он смог бы немного отдохнуть от домашних проблем. Ведь Рону тоже нужен хороший отдых. - Герми, мы уже обсуждали это. – уверенно произнес Гарри. Да, подумала Гермиона, обсуждали. Но она все равно была бы рада компании Рона. Даже после всех обидных слов, глупых поступков, она продолжала надеяться на благополучный исход. - Какая она? – спросил Гарри. – Дочь Сириуса? Драко поднял голову и посмотрел на Поттера. Он заметил, что знаменитый мальчик, который выжил и победил Темного лорда, больше похоже на проигравшего, чем на победителя. - Сильная и смелая. Отважная и безрассудная. – произнес Драко. – Похожа на вас, гриффендорцы. Она много читает и любит возиться в местной лечебнице для животных. Особенно она обожает летать. В квиндич не играет, но в правилах разбирается. Часто участвовала в качестве судьи. Драко мог бы много о ней рассказать, но не желал этого делать. Пусть Поттер самостоятельно выяснят, что из себя представляет мисс Джул Блэк, гроза свободного острова. Поезд привез их в маленький портовый городок, где Драко взял напрокат катер. Он не делился своими планами, а Гарри и Гермиона не спрашивали, стараясь держаться рядом с надменным аристократом. - Он тоже изменился. – заметила Гермиона. -Да. Война не пощадила даже его. – согласился Гарри. - Ты вновь начал шутить? – улыбнулась Гермиона. - Похоже, южный воздух благотворно влияет на мое эмоциональное состояние. – согласился с ней Гарри. - Вы будете продолжать просто стоять или все-таки соизволите спуститься в катер? – недовольным тоном поинтересовался Малфой младший. - Разве она не живет в маленьком городке на юге Франции? – спросил Гарри, спустившись вниз. Он помог Гермионе занять место в небольшом катере. - Деревня расположена на острове. Там живут только маги, не скрывая свои силы. – рассказал Драко. – И они не особо жалуют маглов. Но там немного другие законы и правила. Разберетесь по ходу изучения. - Магический остров. – прошептала Гермиона. – Почему ты не сказал? – спросила она Драко, а потом повернулась к Гарри и пояснила. – Это огромный остров, где живут маги. Там же выращивают множество магических существ. Насколько известно четверть острова заповедник для самых редких магических существ. Местные жители гордятся своей открытостью и возможностью открыто использовать магические способности. И попасть на остров способны только маги. - Молодец, Грейнджер. Ты в очередной раз доказала, что не зря считаешься зазнайкой. – усмехнулся Драко. - Твои колкости вряд ли уместны, Малфой. С учетом всего пережитого тобой и нами, нам вряд ли стоит продолжать прежнюю вражду. Что бы ни случилось, мы теперь на одной стороне. – она произнесла все это, словно выступала на дебатах по вопросам свободы домовиков. Но Драко не оценил ее стремления сгладить отношения. Он отвернулся от нее, не прокомментировав, но всем своим видом показал, что мнение дочери маглов ему ни к чему. Дорога до острова заняла всего двадцать минут. Драко пришвартовался около пристани и первым выбрался из катера. Он быстрым шагом направился к земле, даже не заботясь успевают ли за ним его спутники. Как бы там ни было, на землю они ступили втроем. И встретил их седовласый старик в странной мантии ярко желтого цвета. Он снял остроконечную шляпу и весело поприветствовал прибывших на остров путников. - Мистер Малфой. – улыбнулся старик. – Вы привели друзей? - Вряд ли нас можно назвать друзьями, мистер Тойн. – холодно произнес Драко. – Как дела на острове? - Все спокойно, как всегда. – улыбнулся счастливый старик. Он удивительно походил на странного мага из какой-нибудь детской книжки. - Туристов в этом году не густо? – Драко посмотрел в сторону пустой набережной, по которой прогуливались всего три пары, с интересом всматривающиеся в карты. - Какие-нибудь проблемы? – решил уточнить старик. Драко внимательно смотрел на одну из пар. - Никаких. Мы остановимся в нашем загородном доме. - Конечно. – старик потерял всякий интерес к Малфою, как только на горизонте появился другой катер. - Вам придется взять меня за руку. – Драко выставил руку вперед, что Гарри и Гермиона взялись за нее. Вс следующее мгновение он перенесся вместе с ними во двор белокаменного особняка, стоящего на высоком холме. Первым внутрь вошел Драко, размахивая волшебной палочкой, чтобы привести дом в порядок. Он ловко использовал бытовые заклинания, не произнося их вслух. Когда-то его мать заставила его выучить все их в тайне от Люциуса. Гермиона остановилась около стеклянной стены, выходящей к морю. Отсюда открывался красивый вид на море. Она любила море и с радостью бы искупалась в приятной морской воде. Обернувшись, она уже собиралась предложить Гарри отправится на местный пляж, когда заметила, что он рассматривает фотографии на каминной полке. В основном на фото были Драко и его мать. Но иногда рядом с ними появлялась красивая черноволосая девушка с удивительными глазами синего цвета. Она счастливо улыбалась и не вписывалась в надменную и холодную семью Малфоев. Но Гарри спокойно мог бы представить ее рядом с Сириусом. Отец и дочь. - ДРАКО!!!! – в дом вбежала Джул, радостно повисла на шее Драко, крепко обнимая его. - Что я говорил тебе о правилах приличия? – шутливым строгим голосом спросил ее Драко, а сам нежно обнял. - К черту правила, тебя и тети Нарциссы очень давно не было. Я уж решила, что вы бросили меня на этом проклятом острове. А ведь ты обещал отвезти меня в Англию. Я хочу встретиться с отцом, со своей семьей. Она отстранилась от Драко и смерила его критическим взглядом. - Ты какой-то другой. – честно произнесла она. – Что-то случилось? - Джул, позволь представить тебе наших гостей. Мистер Гарри Поттер и мисс Гермиона Грейнджер. Гермиона старалась дружелюбно улыбаться, но все внимание девушки конечно же захватил Гарри Поттер, знаменитый Гарри Поттер. Они ожидали, что она сейчас начнет расспрашивать его про шрам и то, как он смог победить Темного лорда. И пусть Гарри устал от вечных вопросов, он готов был ответить на все интересующие ее вопросы. - Драко, а почему тетя не приехала? – Джул проявила полное безразличие по отношению к Поттеру и вновь повернулась к довольному Малфою. - Джул. – улыбнулся Драко. - Ну что опять Джул? – возмутилась девушка. Гермиона подумала, что Джул была явно проблемой для строгой аристократки Нарциссы Малфой. - Нужно поговорить. –заметил Драко. - Я слышала о произошедшем в Англии. Великий и ужасный Темный Лорд возродился, началась война, его вновь победили и жизнь налаживается. Да, вам там сейчас тяжело и плохо, но жизнь продолжается. Но ты вернулся один. Что с тетей? – она тревожилась о Нарциссе, искренне переживала о той, кто мучил ее нравоучениями и правилами. И пусть в пустую головку Джул не удалось вложить все правила приличия, присущие аристократическим семьям, Джул любила свою тетю. - Мама осталась дома. – признался Драко. – Сейчас она глава семьи и вынуждена выполнять ряд обязанностей. Ты ведь знаешь, как все это происходит. - Да. – кивнула Джул, которую Нарцисса не забыла обучить обязанностями главы рода. – Я могу отправится в Англию и помочь ей. - Со временем, Джул. – устало произнес Драко. – А сейчас, будь так любезна, покажи нашим гостям их комнаты. После мы переговорим. - Хорошо. – Джул повернулась к Гарри и Гермионе. – Следуйте за мной. Комнаты для гостей располагались на втором этаже и были смежными. Гермиона прошла в небольшую голубую комнату, оформленную довольно мило и по-домашнему. Она никак не ожидала простоты оформления комнат в доме Малфоев. В ее представлении все их жилища представляют собой величие и изысканность, но никак не простоту. - Мисс Блэк, это вы занимались обустройством дома? – спросила Гермиона, надеясь наладить взаимоотношения с дочерью Сириуса. - Не совсем. – честно ответила девушка. – А можно без формальностей? На острове не любят такого рода общения, если только вы не аристократы. - Я совсем не похожа на аристократку? – тут же спросила Гермиона. - Нет. – отрицательно мотнула головой Джул. – Как и твой друг. - Гарри все же потомок Поттеров. – улыбнулась Гермиона. – Они ведь тоже знаменитые волшебники. - Да. – согласилась Джул. – Я слышала о вас от Драко. Ты ведь самая умная ученица. - Не сказала бы, что самая умная. Помимо меня много достойных учеников обучалось в Хогвартсе. - Магическая школа. – мечтательно произнесла девушка. – Здорово, наверное, проводить время в замке, занимаясь обучением и проводя время с друзьями. Я просила Драко взять меня с собой хотя бы раз, но он отказывался. Но школу он любит. Гермиона не могла не отметить ту теплоту, с которой Джул отзывалась о Драко. Да и с ней он вел себя совершенно иначе. Она своим присутствием растапливала тот лед, которым он сковал себя. Гермиона смогла увидеть на лице Драко светлые эмоции, не омрачённые его надменностью или презрением. Несмотря на то, что Джул полукровка, он искренне симпатизировал ей. - Ты обучаешься на острове? – спросила Гермиона. - Да, у нас есть учителя, которые занимаются с нами. – кивнула Джул. – В конце года мы ездим во Францию, где сдаем квалификационные экзамены. - Интересно. – заметила Гермиона. – Если потребуется какая-то помощь, обращайся. - Конечно. – охотно кивнула Джул. - А ты живешь не здесь? - Нет. – отрицательно мотнула головой Джул. – Мне нравится жить среди людей, а не в высокородном доме аристократов. Но когда тетя и брат приезжают сюда, я проживаю здесь. Джул охотно общалась с Гермионой, радуясь новому человеку. Жизнь на острове имеет свои плюсы и минусы, с которыми Гермиона и Гарри ознакомились во время прогулки. Джул показала им их небольшую деревню с ее белокаменными строениями на набережной и скромными деревянными домами среди холмов. Лес тоже поражал своей светлой загадочной энергией, которую с достоинством оценила Гермиона. Она бы с радостью гуляла по лесу больше времени, но Джул настаивала на завершении экскурсии. - Драко тоже обожает гулять по этому лесу. Можешь попросить его показать самые загадочные уголки таинственного леса. - Конечно. – проговорила Гермиона, хотя и знала, что вряд ли решиться на подобное. Драко Малфой скорее закопает ее в дальнем углу, чем позволит себе прогулку с грязнокровкой. - Джул, а часто ты бываешь на большой земле? – Гарри все же решился переговорить с девушкой. - Портовый город населяют маглы, там действуют свои правила, приходиться скрывать магические способности и следить за своим поведением. Мне трудно так сдерживать себя, поэтому я стараюсь больше времени проводить на острове. Они прошли к небольшой ферме, огороженной специальным магическим барьером-забором. Они прошли на территорию и увидели несколько загонов, в которых гуляли всевозможные существа, ранее ими не виденных. Гермиона конечно же знала названия практически всех существ и охотно разглядывала их, пока не увидела единорога. Все же они для нее были самыми прекрасными созданиями природы. Но возможно, что после котов. - Хагриду бы понравилось здесь. – улыбнулся Гарри, представив их доброго лесничего среди этих существ. К их скромной компании бросился огромной пятнистый кот. Гарри с ужасом наблюдал, как огромный зверь приблизился к ним, сбил с ног Джул и радостно облизнул ее лицо. Затем его внмианием завладели гости. Оставив Джул в покое, он сначала обнюхал Гермиону, а потом подошел к Гарри. Если к Гермионе он не проявил должного интереса, то около Гарри задержался больше времени. - Это жмыр. – сообщила Джул. – А ты понравился ему. – добавила она. - Похоже, теперь я любимиц кошек. – усмехнулся Гарри и осторожно протянул руку, чтобы погладить жмыра. Он сначала задумался, словно размышлял, стоит ли позволить человеку коснуться себя, но потом утвердительно кивнул и даже состроил довольную мордочку. - Забавно, а вот Драко ему не нравится. – усмехнулась Джул. - Он предан тебе? – уточнила Гермиона. – Насколько знаю, жмыр очень умное, независимое и временами агрессивное существо, хотя, проникнувшись симпатией к ведьме или волшебнику, может стать замечательным домашним животным. Жмыр обладает сверхъестественной способностью выискивать отталкивающих и сомнительных существ и без труда найдёт дорогу домой, если его хозяин заблудился. - А ты действительно ходячая библиотека. – усмехнулась Джул. – Этого жмыра нам пришлось лечить несколько месяцев. Маглы увидев его у себя, решили, что он какой-то демон и попытались убить. Я и мой друг вмешались, после чего забрали существо на остров. Он долго не позволял людям приблизиться к себе, только целителю. Но меня он принял. Гермиона посмотрела на довольного собой жмыра и улыбнулась. Ей понравился это странное существо, внешне очень похожее на огромного кота. Она бы с радостью завела такого, но вряд ли родители оценят такое приобретение. - Мы идем дальше? – поинтересовался Гарри. Эта прогулка и сам остров нравились ему все больше. Он словно перенесся в сказку, где тебя буквально окружает магия. А там за морем остались все проблемы и недопонимания. За весь день он ни разу не вспомнил о той войне, что им пришлось пережить. Вечером их ждал прекрасный ужин, который состряпала пришедшая из деревни женщина. Накрыв на стол, она тут же покинула дом. - Малфои любят слуг. – усмехнулась Джул, заглядывая в посуду. – И странную еду. Ну вот, она вновь наготовила изысканности, хотя я бы не отказалась от простой варенной картошки с рыбкой. - Вряд ли в этом доме будет столь простая еда. – Драко спустился к ужину в простых летних брюках и рубашке. – Прошу, приступим к трапезе. – вежливо предложил он. - Возможно, завтра мы сможем поужинать в моем доме? – предложила Джул. – Старик Хок приготовит рыбу. - Я бы предпочел ужинать дома.Ты знаешь правила, Джул. - Но твоей мамы здесь нет. - Я дал ей слово, что не буду давать тебе поблажек. – уверенно произнес Драко. – Кроме того, я привез тебе несколько новых книг. - И они конечно же скучные. - Возможно, я позволю тебе не читать их, если наша всеумная мисс Грейнджер вобьет в твою пустую голову хоть какие-то знания. – Драко внимательно посмотрел на обиженную Джул. - Ты и твоя мама продолжаете вести себя со мной, как с ребенком. – она взглянула на него, - Вы забываете, что я взрослая и сама решу, какие знания мне нужны, а какие нет. – она с вызовом уставилась на своего брата. - Возможно, вы сможете закончить свой разговор после ужина? – осторожно спросила Гермиона, чувствуя, что может произойти скандал. - Конечно. Не будем напрягать гостей своими проблемами. – кивнул Драко, переключая внимание на еду. Джул тоже не стала продолжать разговор. Она уставилась в тарелку, стараясь вспомнить, какими приборами стоит есть это изысканное блюдо. В отсутствие Малфоев она пренебрегала этикетом настолько, что стала забывать полученные от Нарциссы знания. - Я не стану ругать тебя за вилки, Джул. – не выдержал Драко. – Просто поешь. Не поднимая головы, Джул взяла вилку и приступила к еде.
70 Нравится 12 Отзывы 44 В сборник