ID работы: 592881

ЛИКБЕЗ ДЛЯ ШЕРЛОКА

Слэш
NC-17
Заморожен
279
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
279 Нравится 282 Отзывы 55 В сборник Скачать

Часть первая

Настройки текста
– Ни за что! – решительно заявил Джон, призвав на помощь всю свою категоричность. Сидевший в кресле Шерлока Мориарти лениво повернул голову, темный взор уперся в единственного в мире консультирующего детектива. – Уговорить его было твоей частью задачи, милый… – Еще раз назовешь меня милым, вылетишь отсюда ко всем чертям, – сквозь зубы оповестил его Шерлок и лучезарно улыбнулся: – Послушай, Джон… – Ни за что! – чуть более отчаянно повторил доктор Уотсон и прикрыл уши ладонями, настойчиво демонстрируя полнейшую неготовность к каким-либо переговорам. Детектив тяжело вздохнул, удрученный имевшим место ослиным упрямством, затем, подойдя к соседу по квартире, силой заставил того опустить руки. – Джон… – молвил он Уотсону на ухо, все еще сжимая его запястья и понизив голос до томного, слегка рокочущего мурлыканья, – я не вижу никаких причин отказываться… – Зато я вижу! – сердито зашипел Джон и резким движением высвободил запястья из плена изящных пальцев детектива. – И прекрати говорить со мной таким тоном! – Почему?.. – невинно удивился Шерлок. – Тебе не нравится? – Нравится… – насупился доктор Уотсон. – Именно поэтому и прекрати! – Джон, ты не логичен… – осудил друга Холмс. – Я нормален! В отличие от тебя и… – Джон выглянул из-за плеча детектива и ткнул указательным пальцем в сторону криминального консультанта, – тебя! Джим поймал его взгляд и задорно подмигнул. Доктор Уотсон закатил глаза и отвернулся. – Послушай… – снова начал Шерлок, многозначительно глядя Джону в лицо, – по-моему, ты не до конца понимаешь… – Я все понимаю, – возразил Джон и на всякий случай попятился, – вам надоело соперничать на почве организации и расследования преступлений, и вы решили переключиться на меня… Мориарти одобрительно хмыкнул, Шерлок бросил на него уничижительный взгляд и высокомерно выпрямился. – Я и не подозревал, что ты такой лицемер, Джон. – Что?.. – возмущенно округлил глаза доктор Уотсон. – Что слышал…– ледяному тону консультирующего детектива позавидовал бы даже айсберг. – Ты хочешь меня. Ты хочешь его. Так в чем дело? – Да, но… – Джон потерянно заморгал, – это не значит, что я хочу вас одновременно… – Я и говорю – лицемер, – с выражением что-и-следовало-доказать заключил Холмс. Джон воинственно прищурился, явно раздумывая, наподдать ли Шерлоку прямо сейчас или все-таки дождаться, когда они останутся наедине. Детектив упрямо выставил подбородок, всем своим видом показывая, что так просто себе наподдать не позволит. Обстановку разрядил Мориарти, ужом скользнувший между закусившими удила боевыми любовниками. – Минуточку! – он обернулся сначала к детективу и выразительно глянул в сверкавшие гневом серо-зеленые очи, затем крутанулся на месте, оказавшись лицом к лицу с доктором Уотсоном. – Джонни... – Даже не смей... – сообщил в ответ тот. Джим состроил озадаченную гримаску. – Ты это мне говоришь? Ты бы еще Холмсу сказал «даже не думай...» – Пошел на хрен... – с готовностью поменял концепцию Уотсон. – На твой?.. – криминальный консультант в задумчивости сдвинул изящные брови. – Боюсь, меня не устроит такой вариант. Но ты вполне можешь предложить его Шерлоку... – Я все слышу, – угрожающим тоном предупредил детектив. – Нет, ну что такое?.. – удрученно всплеснул руками гений криминального мира. – Мы собрались здесь, чтобы заняться сексом, а вместо этого определенно назревает конфликт... – Лично я вовсе не собирался... – вновь открестился от сомнительного мероприятия Джон. – Так соберись! – горячо вскрикнул Джим. Доктор Уотсон испуганно вздрогнул, почувствовав, что его тело откликается на страстный призыв. – Кроме того, этот акт будет иметь благородную цель... – поспешно изрек Мориарти, увидев, что надо ковать железо, пока горячо. – Сексуальное воспитание Шерлока... – Что?.. – пораженно выдохнул Холмс и тут же получил от темноглазого гения локтем под дых в качестве настоятельного совета заткнуться. – Что?.. – эхом повторил доктор Уотсон и, склонив голову на бок, в изумлении вытаращился на детектива. – Ну, а что? – как ни в чем не бывало пожал плечами Джим. – Он переживает, что недостаточно хорош в этом деле, что незначительный эротический опыт мешает ему полноценно доставлять тебе удовольствие... А потому обратился к специалисту, чтобы, так сказать, пользуясь наглядным примером, повысить... хм... собственное мастерство, а вместе с ним и качество вашей интимной жизни... Речь Джима плавно текла сладкой патокой, и Джон увязал в ней, словно муха в сиропе. Тем временем Шерлок сурово смотрел на прилизанный темноволосый затылок Мориарти, и в голове его теснились двадцать восемь способов смертельного повреждения означенного затылка. – Ну, только если качество... – уныло промямлил доктор Уотсон, в тревоге глядя на Холмса. – Шерлок, почему ты не объяснил мне все сразу?.. – А он постеснялся! – выпалил Джим, не подозревая, что ходит по самому краю. Шерлок от злости приобрел цвет малины, чем окончательно уверил Джона в особой трепетности своих чувств. – Ладно… – доктор Уотсон неуверенно потер ладонь о ладонь. – Я тогда... это… ненадолго наверх, да? – Да, Джонни, да… – ласково напутствовал его Мориарти, который, как только Джон покинул гостиную, был внезапно и грубо схвачен за грудки. – Эй, что ты делаешь?.. – Хочу свернуть твою чертову шею… – лицо Шерлока исказилось, кудри свирепо торчали в разные стороны. – Что еще за чертовы выдумки? – А что мне оставалось делать? Ты чуть было все не испортил! – Надеюсь, ты не ждешь, что я скажу тебе спасибо… – выпустив из рук пиджак Джима, с отвращением произнес Холмс. – А разве ты это умеешь?.. – поправляя костюм, с не меньшим отвращением парировал Мориарти. Пару минут они, словно нахохлившиеся петухи, убийственно смотрели друг на друга, потом Джим хмыкнул и иронично изогнул бровь: – Нам стоит заключить перемирие, если мы собираемся оказаться в одной постели… * * * Посвежевший и благоухающий гелем для душа Джон робко спустился по лестнице. Оба гения одновременно обернулись, и доктор Уотсон тут же ощутил себя несчастной куропаткой, на которую вот-вот бросится пара породистых охотничьих псов. – Где? – быстро спросил Мориарти. – У меня в спальне, – так же быстро ответствовал Шерлок. Они сделали шаг по направлению к Джону, и тот торопливо выставил вперед обе ладони. – Подождите, я должен сказать… – он строго посмотрел сначала на Шерлока, а после на Джима. – Это будет первый и последний раз в жизни. – Естественно, Джон, – сморщил переносицу Холмс. – Как пожелаешь, Джонни, – лукаво улыбнулся Мориарти.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.