ID работы: 5931004

Море в его глазах

Слэш
NC-17
В процессе
25
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 42 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 13 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Когда путешественники ступили на бархатный песок, на остров уже упала ночь. Лоренцо ди Ривера последним сошел на берег, стараясь держаться позади остальных. Капитан Айяла шел впереди, показывая дорогу Николя де Ланье и его брату. Те оживленно вертели головами и задавали множество вопросов, а Энцо вовсе не желал привлекать к себе ничьего внимания. И все же он тоже восхитился красотой незнакомого острова: томная южная ночь делала все вокруг сказочным и будто чуть нереальным. Пышные кроны деревьев шумели, когда они проходили под ними, а плеск волн мягко вторил им. Небо сияло мириадами ярких звезд. - Не отставайте, граф, – корсар вдруг оказался рядом. Лоренцо чуть вздрогнул: он загляделся по сторонам и не заметил, когда тот подошел, а теперь еще и взял за руку, устроив его ладонь на своем локте. - Идемте. Вы, вероятно, устали и хотите отдохнуть с большим комфортом, чем на корабле. Надеюсь, вы найдете мой дом вполне удобным. – Айяла усмехнулся, отвечая на его настороженный взгляд, а потом склонился к самому его уху и вкрадчиво прошептал: – Не волнуйтесь. Обещаю, я дам вам спокойно спать этой ночью. - Я и не волнуюсь! - Вы в полной безопасности здесь. - Знаю. Но своей руки Лоренцо не отнял, лишь у входа в белоснежный особняк его пальцы соскользнули прочь. - Входите же, сеньоры! – пригласил капитан. – Располагайтесь, как вам угодно. Они поднялись по широким ступеням и вошли в просторный холл. Из полутьмы выступила крупная фигура с тяжелым канделябром в руке. Лоренцо заметил, что это был высокий темнокожий человек. - Господин! – пробасил тот, поднимая выше подсвечник. – А мы вас и не ждали так скоро! – он низко поклонился хозяину и его гостям. – Прошу вас, господа, входите. Я сейчас же затоплю камин в гостиной. - А я ждал! – кто-то бегом спустился по лестнице и бросился им навстречу. – Папа! Как здорово, что ты здесь! Я каждый день тебя ждал! Лоренцо уже устал поражаться всему происходящему: «Значит, у него есть ребенок? Неужели Айяла женат?» Он пригляделся: это был красивый мальчик лет восьми – десяти. «Они так похожи». - Карлито, почему ты еще не спишь? – голос корсара был строгим, но он тут же крепко обнял сына. – Давай, уже поздно. Иди наверх, а завтра я возьму тебя на прогулку с самого утра, обещаю. - Да, папа! – мальчик с любопытством огляделся. – Добрый вечер, сеньоры! Он тут же умчался наверх, а его отец повернулся к гостям: - Прошу вас! – он провел всех в большой нарядный зал. – Располагайтесь и отдыхайте. Сейчас Куарон зажжет огонь, нам принесут вино, а скоро будет и ужин. Потом вас проводят в ваши комнаты, а завтра вы сможете осмотреть мой остров. Надеюсь, вы останетесь довольны гостеприимством этого дома. Темнокожий гигант уже вовсю хлопотал над камином богатой резной лепки, а в гостиную вошли трое других слуг – смуглых и гибких подростков, обнаженных до пояса. Они двигались легко, словно танцуя, и несли кувшины с вином, затем разлили его по бокалам, поднесли всем и с поклонами удалились. Темно-красные шторы чуть развевались от ветра, доносящегося с моря. Стены комнаты были оббиты золотистым шелком, а изящные диваны и бархатные кресла манили к отдыху. - Полагаю, мой дом покажется вам очень скромным по сравнению с графским замком вашего отца, – негромко проговорил Айяла, интимно склоняясь к нему. – Уж не взыщите. - Вы что, издеваетесь? – прошипел Лоренцо. – У вас же здесь чертов дворец. - Не преувеличивайте. – Капитан отстранился и повернулся к другим: – Знакомьтесь, господа, это Куарон – он здесь отвечает сразу за все: и дворецкий, и нянька для моего сына. И отлично справляется, так что если вам что-то понадобится, то сразу обращайтесь к нему. - Вы так добры, хозяин, – слуга поклонился. Его голос, мягкий и густой, был таким же шоколадным, как и его кожа. – Сейчас подадут ужин. Ужинали в столовой за длинным столом, в таком же уютном полумраке, а потом вновь расположились у камина в золотистой гостиной, и Куарон подал травяной чай. - Это успокаивающий напиток, – пояснил он. – Поможет легко заснуть. Чай был приятно терпким и ароматным, но расслабиться не помог вовсе: Лоренцо слишком занимало то, как близко сидят рядом с корсаром его юные гости и как звонко те смеются. «Николя явно очарован хозяином дома», – с неприятным холодком осознал он. Все это невозможно было не замечать, хотя Энцо злился на себя за это. «Мне-то что за дело? Я здесь не по своей воле, и не все ли равно, как сладко Эжен улыбается капитану Айяла или как откровенно льнет к нему Николя. Это меня ничуть не касается». Дворецкий вновь появился и пригласил братьев де Ланье следовать за ним в отведенные им комнаты. А Диего Айяла взялся лично проводить Лоренцо. Они поднялись на второй этаж и остановились на пороге. - Сладких вам снов, мой граф, – капитан взял его за руку, осторожно сжимая ее в своих горячих ладонях. – Надеюсь, нам с вами не придется слишком долго терпеть общество друг друга. Как только пришлют выкуп, вы тотчас же отправитесь домой или к своему жениху. Не волнуйтесь, здесь вам нечего опасаться. - Вы уже говорили это, – сухо ответил он, не поднимая глаз. - И то правда. Ну, что ж… – Айяла почему-то медлил, не отпуская его ладонь, а потом вдруг склонился и прильнул к запястью губами – всего лишь на миг. – Доброй ночи. Лоренцо не ответил и тут же плотно закрыл дверь, отрезая себя от всех искушений. Спальня оказалась изысканной и уютной, но заснуть в эту ночь ему было непросто. *** Почти без сна дотянув до утра, Энцо встал рано и решил прогуляться. Ему хотелось осмотреться и немного подумать в одиночестве, но когда он спустился в холл, то обнаружил там хозяйского сына. - Доброе утро! – весело сказал тот. – Если хотите есть, то можно найти что-нибудь на кухне, а завтрак не скоро. Давайте я принесу? Хотите сидра и ветчины? Или хлеба с джемом? - Нет, спасибо. Мальчик был очень похож на отца. «Только глаза у него темные. И кожа у сына темнее – смуглая и золотая, а не просто загорелая, – отметил Лоренцо. – А волосы, напротив, чуть светлее». Тот тоже изучал гостя, не скрывая интереса. - Меня зовут Карлос, – приветливо сообщил он. – А вас? - Лоренцо ди Ривера. - Вы – друг моего отца? - Нет. Эээ… Не совсем. Энцо вдруг ощутил, что за ним наблюдают. Он быстро оглянулся и увидел, что Диего Айяла стоит на лестнице. Тот спустился к ним и потрепал сына по вьющимся темно-каштановым волосам. - Да, Карлито, сеньор ди Ривера – наш гость и друг, так что будь внимателен к его просьбам. – Диего обернулся: – Идемте с нами, граф? Присоединяйтесь к нашей прогулке. Почту за честь лично показать вам остров. - Но я… - Да-да, идемте! – нетерпеливо воскликнул Карлито. – Вы же хотите пойти с нами? Я сам все покажу! Лоренцо сдался, убеждая себя, что сделал это под напором дружелюбия младшего хозяина, а не ради улыбки старшего. Опасной улыбки, дразнящей и теплой одновременно. Перед домом уже ждали оседланные лошади: вороная кобыла и гнедой пони, к которому тут же подбежал Карлос. - Но как же… - Садитесь со мной, – ухмыльнулся Айяла. – Ну же, смелей. Лоренцо прикусил губу. Он неохотно последовал приглашению, всей кожей ощущая ровный жар крепкого тела позади и надежную хватку чужих ладоней, сжимавших поводья поверх его собственных рук. Они втроем проехали верхом довольно много: сначала вдоль по берегу, а затем по петлявшей между холмов тропинке заехали и в пиратскую деревушку. - Церея – не слишком большой остров, как видите, – сказал Айяла. – Но здесь есть все, что нужно. В деревне свой рынок, трактир и кабак, а также полсотни домов, если уже не больше. А на главной площади по вечерам устраивают танцы. - Танцы? - Здесь живут семьи моих людей, их жены и дочери, – пояснил капитан, – а не только морские бродяги с просоленной насквозь шкурой. Но, кстати, есть и другие пары, и если они захотят потанцевать друг с другом на сельской вечеринке, то им никто не указ. Здесь все живут так, как им нравится. - Понятно. - А еще у нас есть сыроварня, оружейная и кожевенная мастерские. И наш сыр и изделия можно купить не только на острове, но и в ближайшем королевстве. А в том году мы начали делать свое вино, но пока небольшие партии, да и виноградники у нас маловаты. Они вернулись назад тем же берегом моря. Теперь Лоренцо смог как следует разглядеть дом: белый двухэтажный особняк, четыре колонны – по две с каждой стороны от крыльца в три ступени, жалюзи и темно-синие ставни на широких окнах. Его окружало некое подобие парка, красивого, но хаотично и вольно растущего. - Ваш остров прекрасен, – искренне сказал Энцо, – как и дом. Корсар помог ему спешиться, задержав руки на его талии, а потом и на бедрах. - Неожиданно слышать это от вас. - Почему? - Вы же явно привыкли к лучшему, а у нас нет той роскоши, что… - Да что вы обо мне знаете? – горько прервал его Лоренцо. – Когда-то я бегал по траве босиком и самым вкусным лакомством считал простой свежий хлеб. И тогда я был счастлив, намного счастливее, чем потом, когда… Он поспешно оборвал сам себя и резко отстранился. Его не стали удерживать, зато тут же подбежал Карлос. - Вам у нас понравилось, правда? - Да, очень, – Энцо улыбнулся в ответ. – А ты очень любишь все здесь, верно? - Это лучшее место на свете! – горячо сказал тот. – Идемте, я покажу вам кое-что еще. Можно выйти на крышу, а оттуда взглянуть на все сверху! Долгий взгляд корсара Лоренцо чувствовал на себе, даже повернувшись спиной. *** После завтрака вниманием капитана Айяла полностью завладели юные братья, как и в последующие несколько дней. Лоренцо был даже рад этому, хоть и ощущал смутную досаду, неправильную и смехотворную до тошноты. Его же развлекал Карлос: познакомил со своим пони, за которым лично ухаживал, показал своих ручных голубей и щенка, а еще дом на дереве в глубине парка и целую флотилию разноцветных корабликов. - А вот этот мне сделал папа! – гордо сказал он, держа в руках корабль с алыми парусами. – Он сам его вырезал из дерева. И вот этот тоже папа сам сделал! – он указал на изящный парусник с бирюзовыми парусами. – Эти самые лучшие. Лоренцо поразился мастерству, с которым были сделаны игрушки. «Сразу видно, что работал умелый и опытный мастер. Откуда он этому научился? И еще видно, как сильно мальчик привязан к отцу. Но кто же его мать? И где она?» Он не решился об этом спросить у Карлито. Вместо этого лишь сказал: - Ты, наверное, очень скучаешь по отцу, когда тот уходит в море? - Да, это так, – серьезно кивнул он. – Но у меня есть мой пони, голуби и песик. А еще Куарон – он добрый и знает много разных историй. А вы, сеньор Лоренцо, знаете? Расскажите мне что-нибудь, если можно. Я так люблю слушать про разные дальние страны и приключения. Так у них и повелось: по утрам Карлито прибегал к Энцо и звал его погулять или искупаться, а по вечерам часто упрашивал рассказать ему что-нибудь. Лоренцо казалось, что того должно больше тянуть к братьям де Ланье: «Оба веселые и общительные, да и по возрасту ему ближе». Но Карлос упорно тянулся именно к нему, а заняться на острове все равно было нечем, к тому же смышленый и озорной малыш нравился Энцо, так что он не противился этому общению. Однажды поздним вечером, когда Лоренцо сидел у постели Карлито, в очередной раз вспоминая сюжет одной из множества прочитанных книг и успешно дополняя его своими выдумками и деталями, в комнату сына заглянул Диего. Увлеченный собственным рассказом Энцо не сразу это заметил, а корсар застыл на пороге, разглядывая его с большим интересом. - Ну, ладно, Карлито, уже поздно, – под этим взором он чувствовал себя неуверенно. – Я завтра расскажу тебе, что было дальше. - Нет, не спешите, – Айяла остановил его одним взмахом руки. – Я тоже хочу послушать. Продолжайте, граф ди Ривера, прошу вас. Он устроился на подоконнике, прямо за спиной у Лоренцо, которому все же пришлось довести историю до конца. Сразу после этого он вскочил, пожелал Карлосу спокойной ночи и вышел. - Вижу, что вы нашли, чем занять себя, сеньор ди Ривера, – тут же догнал его капитан. – Какие занимательные у вас таланты. И общество нашли по себе. Я рад, что вам не скучно здесь, ведь остальных вы явно избегаете, включая меня. Лоренцо остановился, метнул в него взгляд. - Общество вашего сына мне намного больше по вкусу, благодарю. - Да я и не против, – Айяла пожал плечами, – совсем даже нет. Признаю, что я недостаточно внимания уделяю сыну, а с вашей стороны это, пожалуй, любезно. Жаль только, если ребенок успеет к вам чересчур привязаться, а вы скоро нас покинете, так или иначе. Впрочем, что-то ваш досточтимый отец не спешит, вот что странно. - Ничего странного, – фыркнул он. – Вы просто не знаете… У нас ведь уже был разговор об этом, и я еще тогда сказал, что напрасно вы затеяли все это, капитан Айяла, и вряд ли мой отец расщедрится на хороший выкуп за меня. Корсар прожигал его испытующим взглядом. - И все же, не понимаю… Как и то, что ваш жених тоже совсем не торопится получить вас назад. – Он протянул руку и коснулся длинных волос Лоренцо, медленно пропуская сквозь пальцы белокурые пряди. – На его месте я бы не скупился. Не пристало делать это, когда и так получаешь столь королевский подарок от судьбы. Энцо отвел его руку и отшатнулся прочь. - Боюсь, что вы продешевили, капитан, – прошипел он. – И выбрали не того пленника. Диего ответил ему странным взглядом. - А я боюсь совсем другого, – тихо сказал он. – Да и кто здесь пленник? Это тоже вопрос. Лоренцо не нашел, что ответить. Он потерялся в штормящем море этих зеленых глаз, с трудом понимая, о чем вообще говорит капитан. Они просто долго смотрели друг на друга. - Сладких снов, – наконец, сказал тот. И перевернул его ладонь, легко целуя ее середину.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.