ID работы: 5931352

Отблески.

Слэш
NC-21
Завершён
108
Размер:
64 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 17 Отзывы 46 В сборник Скачать

Жертва.

Настройки текста
«Не вернется… Джим не вернется…» - осознание чудовищным грузом легло на плечи Спока. Как же он мог не заметить? Зачем он отпустил Тиберия? Зачем? — Спок, ты ни в чем не виноват! — Павел перехватил руку Грейсона, не позволяя и дальше наносить себе увечья. — Виноват, — возразил остроухий, посмотрев на Чехова взглядом, в котором не было ничего, кроме огромной, всепоглощающей боли.— Я должен был остановить Джеймса. — Он принял единственное верное решение, — твердо ответил Павел. — Другого выхода нет. — Откуда ты знаешь? — горько спросил Грейсон. — Я нашел это в книге, — паренек протянул Споку записку. — В «Некрономиконе», — уточнил он. — Джим хотел, чтобы мы поступили именно так. — Откуда?.. — Грейсон замолчал и дрожащими руками взял бумажку у Чехова. — Не знаю, — Пашка пожал плечами. — Просто меня будто бы подтолкнули открыть книгу на определенной странице. И я нашел записку. Спок дернул уголком губ и пробежал глазами по содержимому. «Мое солнце. Когда ты будешь читать эти строки, я буду уже далеко. Один шанс из миллиона, что я смогу вернуться к тебе, но если он будет, я непременно им воспользуюсь. Прошу тебя, забери Леонарда и Хана — вы найдете их в тоннеле, план-схему прилагаю. И как только ловушка откроется, бегите из этого адского места со всех ног. Моя жертва не должна быть напрасной. Не игнорируй предчувствия, счастье мое. С любовью, навеки твой, Джеймс Тиберий Кирк. Постскриптум: сожгите «Некрономиком» немедленно». — Где книга? — голосом, лишенным всяких интонаций, спросил Грейсон, старательно сдерживая слезы. — У меня, — Павел протянул фолиант Споку, брезгливо морщась. — Разожгите камин, — коротко сказал остроухий. — Эту мерзость нужно стереть с лица Земли. — Ты с ума сошел? — возразил до этого молчаливо наблюдающий всю сцену Монтгомери. — Может, с ее помощью мы можем спасти Джеймса? — Не сможем! Ты забыл, что Джим про нее говорил? — отрезал Спок, задумчиво смотря на разгорающееся пламя. — Да и вообще — ты хотел уйти! Вот и иди, куда собирался! — Простите меня, — Скотти съежился. — Я просто испугался… Недостойно. Я… останусь. До последнего. Павел успокаивающе сжал его плечо. — Все хорошо, Монти, — тихо прошептал он. — Нам всем страшно. — Но, несмотря на это, вы все готовы идти дальше, — Скотти съежился еще больше. — А я… — У каждого из нас свой путь, — тихо ответил Спок, бросая книгу в огонь. — Главное, что ты все понял. Остальное не имеет значения. — Ты прав, — Монтгомери вздохнул и тут же отпрыгнул от камина на несколько метров. — Ну ты даешь, — восхитился Павел. — Чемпионы мира по прыжкам в длину обосрутся от зависти. — Книга… Она… — пробормотал бледный Скотти, указывая рукой на камин. — Она умирает в муках, — невозмутимо ответил Грейсон, не отрывая взгляда от корчившегося в агонии фолианта. — Если бы я мог, то сжег бы эту гадость еще раз, — мстительно добавил он. — Из-за нее все беды. Из-за нее я потерял Джима. Павел обнял Спока, прижимая его к себе и ласково ероша угольные прядки волос. — Ничего, ничего, — пробормотал он. — Кирк написал, что есть шанс. Он вернется, Спок, верь в это, обязательно вернется. Грейсон вздрогнул всем телом, прижимаясь к Чехову. Первый раз в жизни он искал утешения в объятиях постороннего человека. Как же ему хотелось поверить в слова Павла. Безумно хотелось. Представить себе, что он никогда больше не поцелует Джеймса, не обнимет его, не насладится его очаровательной улыбкой, не разделит с ним радость и печаль. Это было просто невыносимо. Это было чудовищно несправедливо. — Он вернется, — твердо сказал Чехов, отстраняясь. — Вернется! Спок! — Да, — повторил Грейсон. — Вернется. Павел просиял и, отпустив остроухого, начал засовывать в рюкзак фонари: — Нужно забрать Леонарда и Нуньена. Спок согласно кивнул. Этого хотел Джим, его Джим. И он не имеет права не выполнить его желание. А вот уйти отсюда — этого Грейсон решительно не мог себе позволить. Он проводит товарищей, а сам останется здесь. В этом месте он будет ближе всего к своему возлюбленному, в том случае, если Тиберий не вернется. О том, что станет с ним самим при подобном раскладе, Спок даже не подумал. Ему было все равно. Стать монстром, призраком, обречь себя на вечные муки — что угодно, лишь бы быть рядом. Все остальное просто не имело значения. Несмотря на мрачные мысли, искорка надежды все еще теплилась в душе Грейсона. Надежда на возвращение Тиберия, надежда на долгую и счастливую жизнь вдвоем. Они оба заслужили это. И потом, Джим же писал о том, что есть возможность. Опять же, что за предчувствия? Разум говорил о том, что ими нужно будет воспользоваться, чтобы выбраться из дома, но сердце кричало, что, возможно, Споку удастся спасти любимого человека с их помощью. — Идем, — Скотти осторожно сжал его локоть. — Да, конечно, — отмер Грейсон. Благодарно кивнув Павлу, протянувшему ему фонарь, он вышел в холл. Бросив тоскливый взгляд на лестницу, ведущую на второй этаж, Спок решительно пошел к подвалу. Как бы ему ни хотелось наплевать на все и подняться туда, к Джеймсу, он знал, что увидит всего-навсего пустую комнату без окон. Пробиться туда, где сейчас находился Тиберий, ему было не под силу. — Пока не под силу, — пробормотал он, отодвигая засов. Годами подавляемый дар постепенно восстанавливался. — Что? — переспросил Чехов, открывая дверь и светя фонарем в чернильную темноту. — Да так, мысли вслух, не обращай внимания, — Грейсон тяжело вздохнул. Сможет ли он проникнуть туда, куда и Джим? Или все-таки нет? В любом случае, оставался еще один вариант – отдать себя дому. Это сработало бы на все сто процентов. «Не смей», — раздался в его голове голос. — «Ни в коем случае. Твари нужна наша сила. Именно так она может выбраться из поместья». — Джеймс, — заорал Спок. — Где ты? Джеймс? «Обещай мне, Спок, что ты не отдашь себя дому. Обещай», — пронеслось эхом у него в голове. — Джеймс, — Грейсон опустился на одну из ступенек, закрывая лицо ладонями. — Я хочу быть с тобой, я не знаю, как жить без тебя. Не заставляй меня, прошу. «Обещай». — Обещаю, — тихо прошептал Спок, чувствуя, что еще секунда, и его сердце разорвется от боли. «Я люблю тебя, солнце, каждую секунду вечности, береги себя, мое счастье». — Джим, скажи, что нужно делать? Джим? Джим… Джим…Джим… И только тишина была ему ответом. Очнулся Спок от довольно сильного удара по щеке. — Прости, — виновато посмотрел на него Павел. — Но я не знал, что еще можно сделать. Ты как будто спал и видел кошмар. Я боялся, что ты себе навредишь. И ты звал Кирка… Снова и снова. — Я говорил с ним, — глухо ответил Грейсон. Опираясь о стену, Спок с трудом встал на ноги и медленно побрел вниз, аккуратно преодолевая ступеньку за ступенькой. — С Джимом? — шокировано переспросил Чехов. — Как это? — Я не знаю, Паш, — устало отозвался Спок. — Я уже ничего не понимаю. — Проклятое поместье, — пробормотал Чехов. — Оно упивается нашей болью. — Ему нужен Тиберий. Нужна его сила, чтобы выбраться. — Тогда, получается, что Джим добровольно загнал себя в ловушку? — взволнованно спросил Павел. — Не думаю. Он сделал это сознательно. Пожертвовал собой, чтобы дать нам шанс уйти. Паренек растерянно замолчал, понимая, что не может подобрать подходящих слов для того, чтобы уменьшить боль, испытываемую сейчас Споком. Да и стоит ли это делать? — Не нужно, Паш, — пробормотал Грейсон. — Я в порядке. Ну, в относительном порядке. Обогнув колодец, он подошел к тоннелю и посветил фонариком внутрь. — Послушайте, — вдруг задумчиво протянул Скотти. — Если Кирку удастся победить эту тварь, то все пленники дома будут освобождены? Или их души так и будут неприкаянно бродить по Земле? Чехов пожал плечами. Честно говоря, на данном этапе этот вопрос его практически не интересовал. Павел твердо знал одно: если они выберутся из этого адского места, то он никогда в жизни больше не будет заниматься изучением паранормальных явлений. Хватит с него разной мистики. — Если? — зло спросил Грейсон, напрочь игнорируя вопрос о жертвах. — Ты считаешь, что Джим не справится? Монтгомери только неопределенно качнул головой и, морщась от невыносимой вони, полез в тоннель. — Я рассматриваю все возможные варианты, — донеслось оттуда. — И искренне надеюсь, что мое предположение окажется ложным. — Пошли, Спок, — Павел вздохнул. — И не обращай внимания на Монти. На конкурсе пессимистов он бы получил главный приз. — Видимо, ты прав, — согласился Грейсон, со вздохом следуя за Скотти. — Ну и запах, — пискнул Павел, натягивая воротник водолазки на нос. Стало немного легче дышать. — Даже знать не хочу, кто тут сдох. — Да тут много кто погиб, — тяжело вздохнул Монтгомери. — И думаю, что в основном люди. — Ты считаешь, что тоннель как-то соприкасается с колодцем, куда сбрасывали жертвы? — уточнил Павел, внимательно рассматривая следы от слизи на полу. — Я уверен в этом, — Скотти указал на одно из боковых ответвлений. — Здесь вонь достигает своей наивысшей концентрации. — Проверять не будем, — фыркнул Спок. — Мне, честно говоря, совсем не интересно, зачем они соединили колодец и тоннель. — Конечно, не будем, — Монтгомери пожал плечами. — Да и бессмысленно лезть туда. Только время потеряем. Заберем Маккоя с Ханом и свалим отсюда ко всем чертям. Пусть со всем остальным ФБРовцы разбираются, или кто там. Грейсон кивнул. При других обстоятельствах он бы обязательно исследовал боковой лаз. Но только не сейчас. Интуиция буквально кричала о том, что это ничем не поможет Джеймсу, поэтому он упорно шел вперед. Спок чувствовал, что найдет что-то в самом конце таинственного хода, в месте, которое Тиберий обозначил красным крестом. — А знаете, их было две, — внезапно проговори Павел. — Кого их? — уточнил Скотти. — Две твари. Которые утащили Лена с Нуньеном. — С чего ты взял? — У них разные следы. И слизь отличается по цвету, — Чехов указал на пол. — Я не уверен, что мы бы справились с одним существом, а уж с двумя, — протянул Спок, бросив беглый взгляд вниз. К его глубочайшему сожалению, Пашка оказался прав. — Тогда нужно двигаться как можно тише. И, по возможности, быстро, — подвел итог Скотти. — Может быть, они предпочтут нас проигнорировать. Или не заметят. — Я не стал бы на это рассчитывать, — тихо ответил Грейсон. — Удача явно не на нашей стороне. — Самое обидное, что ты прав, — грустно произнес Павел. — Удача осталась за воротами этого поместья. Заунывный вой, эхом отразившийся от стен тоннеля, заставил их резко замолчать. Спок не стал даже размышлять о том, заметили ли таинственные твари, что в их владения вторглись чужаки, или же они просто переговаривались между собой. Светя фонариком на схему, нарисованную Тиберием, он побежал вперед. Времени оставалось все меньше. Это Грейсон точно знал. Секунды утекали, как песок сквозь пальцы. Чем дальше они углублялись внутрь, тем чаще попадались боковые ходы и развилки. — Какой-то безумный лабиринт, — тяжело дыша, проворчал Павел, когда они вышли к небольшой пещере, практически полностью изрытой ходами. — Главное — не встретить минотавра, — мрачно буркнул Спок, изучая схему. — Тоже верно, — усмехнулся Скотти. — Вот интересно, мы еще на территории поместья? — Да. Думаю, что над нами сад, — Грейсон уверенно устремился в сторону одного из лазов. — А кажется, что мы прошли несколько километров, — Павел обреченно вздохнул и пошел следом за Споком. — Впрочем, у меня всегда были проблемы с ориентированием на местности. — Тише, — внезапно одернул его остроухий. — Смотрите, там. Очередной ход вывел их в огромную пещеру. И только отменная реакция Спока, резко втянувшего друзей обратно в тоннель, спасла их от риска быть обнаруженными. — Офигеть просто, — выдохнул Скотти, при виде раскинувшейся перед ними картины. — Лучше бы их было два, — прошептал Павел, крепко сжимая ладонь Монтгомери. — Несомненно, — подтвердил Грейсон, мрачнея на глазах. Как вытащить отсюда Леонарда и Хана, плотно прижавшихся друг к другу и сидевших на небольшом постаменте практически в центре пещеры, он решительно не представлял. Омерзительных тварей, похожих на огромных мохнатых гусениц, длиной практически в два человеческих роста, ползало тут огромное количество. Насчитав штук двадцать, Спок сбился. Уследить за шустрыми тварями было практически невозможно. — Есть варианты? — тоскливо спросил Павел. — Должны быть, — хрипло ответил Грейсон, разглядывая пещеру. — И потом, Леонард и Нуньен еще живы. Возможно, эти существа не едят людей. — Или просто собираются принести их в жертву, или съедят потом, или… — Пашка, заткнись, — не выдержал Скотти, притягивая паренька к себе. — Прости, — виновато пробормотал тот. — Я больше не буду. Спок тихо фыркнул, внимательно рассматривая пещеру. Наверняка как-то можно было пробраться к центру, вот только он пока не понимал, как. Стены и пол грота были покрыты изумрудным мхом. Это было бы даже… Красиво. Если бы не черные сталактиты и сталагмиты, хаотично разбросанные по пещере. В каждом из них, в гримасе вечного ужаса, застыли гротескно изломанные маски. И только присмотревшись, Грейсон понял, что это были человеческие лица. Кто-то, потакая своей извращенной фантазии, срезал кожу с людей, выкалывал глаза и выдирал зубы, создавая чудовищные творения. — Меня сейчас стошнит, — пробормотал Павел, видимо, разглядевший то же, что и Спок. — Терпи, — тихо ответил Скотти, баюкая паренька в своих объятиях. — Все эмоции потом. Сначала нужно вытащить Боунса с Ханом. — Может, попробовать нырнуть в озеро, — задумчиво пробормотал Грейсон. — Эти существа к нему не подходят. Монтгомери скептически оглядел водоем, занимающий практически половину грота. В словах Спока был резон — вода с трех сторон омывала постамент, на котором находились их друзья. Вот только она была багрового цвета. — Ты уверен, что это хорошая идея? — спросил он. — Нет, не уверен, — признался остроухий. — Вот только я не знаю, что еще можно сделать. — Меня беспокоит то, — протянул Скотти. — Что Лен с Ханом даже не шевелятся. Это странно. Они вполне могли бы попытаться сбежать, ведь их даже не потрудились связать. — Значит… — Спок замолчал и нахмурился, усиленно о чем-то размышляя. Выключив фонарь, он размахнулся и закинул его в воду. — Что ты?.. — Павел потрясенно замолчал, увидев, как из воды выскочило несколько черных щупальцев. Одно их них, ловко схватив прибор, тут же скрылось под водой. — Да, тут никакие веревки не нужны, — ошарашено выдал Скотти. — Бежать просто некуда. — Значит, все? Конец? Им уже не помочь? — нижняя губа Павла задрожала. — Не думаю, — задумчиво протянул Спок. — Джим бы не отправил нас сюда просто так. Значит, есть что-то еще, что-то, чего мы не видим или пока не можем понять. Думаю, что нужно спускаться вниз. — Но там же гусеницы, — возразил Монтгомери. — И эта тварь в озере. Слишком опасно. — Я знаю, что нам нужно поступить именно так. Чувствую, — Грейсон, не дожидаясь ответа от товарищей, выскочил в пещеру. — Еще один экстрасенс и провидец доморощенный на наши головы, — выругался Скотти. — Я тут поседею с вами со всеми. Идем, что ли? — обреченно спросил он, крепко сжимая Пашину ладонь. Паренек только согласно кивнул. Терять им все равно было нечего. Честно говоря, несмотря на всю свою браваду и попытки успокоить Спока, Чехов не особо верил в то, что Джеймсу удастся уничтожить обитающее в поместье зло. Решив, что умереть героем куда лучше, чем трусливо сбежать с поля боя, Павел гордо поднял голову, следуя за Монтгомери. Как ни странно, ни существо в озере, ни псевдогусеницы ни обращали на них совершенно никакого внимания. До тех самых пор, пока Чехов не задел головой огромный сталактит. Тот музыкально зазвенел и с ужасающим грохотом рухнул на пол, разлетаясь на множество мельчайших кусочков. Просто классика жанра любого фильма ужасов. — Простите, я случайно, — прошептал Павел, со страхом наблюдая за тем, как склизкие твари резко повернули морды в их сторону. Замерев на пару секунд и пошевелив антенками, словно определяя источник шума, они устремились в сторону незадачливой троицы. — Бегите сюда, — вскакивая, заорал Леонард, до этого практически не дыша наблюдавший за спасательной операцией. – Они боятся воды. Быстрее. Взметнувшееся из воды щупальце тут же схватило МакКоя за лодыжку и резко дернуло. Боунс, не ожидавший подобной подставы, упал, больно ударившись спиной о постамент. Из недр омерзительного водоема донеслось довольное шипение, и доктор тут же исчез под водой, утянутый за ногу ненавистной тварью. — Леонард, — севшим голосом прошептал Хан. Все произошло настолько быстро, что брюнет даже не успел среагировать. От попытки кинуться следом за любимым человеком его остановил Спок. Крепко сжав Нуньена в объятиях, он притянул его к себе, не давая вырваться. — Офигенно получилось, чего уж там, — зло проговорил тяжело дышащий Монтгомери, заскакивая на постамент, и помогая забраться Чехову. — И что теперь? Окинув взглядом столпившихся недалеко от озера склизких тварей, Грейсон пожал плечами. — Теперь нужно помочь Лену, — выдал он. — Сдурел совсем? Как? — Просто! — отрезал Спок, передавая дрожащего Хана Чехову, и ласточкой нырнул в воду. — Вот же блин, идиот, — потрясенно пробормотал Скотти. — Не думаю, — Чехов внимательно смотрел на воду. — Почему-то мне кажется, что Спок знает, что делает. — Вот только нас в известность не поставил, — возмутился Монтгомери. — Ушастый придурок. И теперь вместо одного трупа у нас будет целых два. Павел открыл было рот, чтобы возразить, но не успел произнести и слова. Стены пещеры содрогнулись, и раздался мучительный стон боли, перешедший в крик агонии. Крик эхом пронесся по гроту, постепенно сходя на нет. — Это…— прошептал Монтгомери. — Это Джим, ему удалось причинить урон твари. Мне так кажется, — выдохнул Чехов. — Смотри, гусеницы уползают в тоннель. — А как мы тогда вернемся? — Скотти тут же замолк, уставившись на появившегося в водах озера, Грейсона. Остроухий осторожно прижимал к себе бессознательного Боунса. — Лен, — прокричал Хан и рванулся к Споку, выходящему на берег со столь драгоценной для Нуньена ношей. — Я сам, — коротко ответил Грейсон. — Не мешай. Покачнувшись, он осторожно опустился на одно колено, укладывая на него Леонарда спиной вверх, и, разжав ему челюсти, резко надавил на корень языка. — Что? — дернулся было Скотти. — Нужно делать искусственное дыхание. — Подожди, — остановил его Паша. — Лен не так долго был под водой, этот способ должен помочь. МакКой содрогнулся всем телом, и вода из его рта фонтаном выплеснулась на пол. Грейсон продолжал до тех самых пор, пока последние капельки не вышли из тела Боунса, и спазмы не утихли окончательно. — Вот так, Леонард, дыши, — тихо пробормотал Спок, помогая ему встать на ноги . — Все будет хорошо. — Я побывал в щупальцах гигантского кальмара, — хрипло пробормотал МакКой. — И ничего хорошего в этом не вижу. — Нужно убираться отсюда, — Хан перехватил тяжело дышащего любовника, не обращая никакого внимания на его слова. — Я тебя понесу, — заявил он Леонарду. — В твоем состоянии лучше поменьше двигаться. Боунс, пытавшийся было возразить, что-то уловил в глазах Нуньена и только кивнул, обнимая его за шею. — Но там эти твари, — рассеянно сказал Павел. Все его внимание было направленно на начавшие падать с потолка сталактиты. Одно точное попадание такой вот глыбы — и ты уже труп. — Зато там их нет, — Спок указал рукой на еще один тоннель. — Уходим, и как можно скорее, пока этот грот не стал нашей общей могилой. Выбираться, уворачиваясь от падающих кусков льда, было довольно затруднительно, но им все-таки удалось. Казалось, что у них появился невидимый хранитель, на протяжении всего пути помогавший им избежать опасности. Уже в тоннеле, медленно продвигаясь вперед, друзья все еще прислушивались к шуму, доносящемуся из погибающей пещеры. — Как ты смог освободить Лена? — внезапно спросил Скотти Грейсона. — Это чудовище — оно же нереально сильное. — Эта тварь сама отпустила Боунса, когда пещера стала нестабильной. Я его просто вытащил, — устало ответил Спок. — Я тебя так и не поблагодарил, — выдохнул Нуньен. — Если бы не ты… Я просто не знаю, как бы смог жить дальше. МакКой нежно коснулся ладонью щеки любимого в успокаивающем жесте. — Я сделал то, что должен был, — возразил Грейсон. — Не нужно меня благодарить. Так поступил бы каждый. — Не каждый, — возразил Хан, покрепче прижимая Боунса к себе. — Многие бы просто струсили на твоем месте. Когда ты прыгал в озеро, ты же не знал, что это существо уплывет. — Джим не послал бы меня на верную смерть, — ответил Спок. — Так что я прекрасно отдавал отчет своим действиям. — Кстати, а где Кирк? — прохрипел Леонард. — Неужели он?.. — Я не знаю, Боунс. Не знаю. Я не знаю, жив ли Джим или… — Грейсон закусил губу, чтобы не напугать друзей криком отчаяния, рвавшимся из самой глубины души. — Мне жаль, — прошептал МакКой. — Мне очень жаль, Спок. — Да, я знаю, — бесцветно ответил остроухий. Внезапно Павел, шедший впереди, резко остановился. — Что там опять? — нервно спросил Хан. — Собака, просто собака, — Чехов хихикнул, вытирая капельки пота, стекающие по виску. — В этом доме даже собаки не могут быть простыми, — возразил Скотти. — И потом, как она могла очутиться здесь? — Думаю, что пришла снаружи, — подошедший Спок с сомнением посмотрел на две развилки впереди и лежащего перед ними с совершенно невозмутимым видом огромного черного дога. Присев на корточки, он осторожно протянул ладонь к собаке. — Может, не надо? — тихо спросил МакКой. — Вдруг он бешеный, или еще что? — Ты серьезно? — Спок иронично приподнял бровь. — Думаю, что по сравнению с тем, что мы видели в пещере, бешенство — это наименьшее зло. Дог с сомнением посмотрел на человека, тихо фыркнул и уткнулся прохладным носом в ладонь Грейсона. — Думаю, что контакт налажен, — довольно улыбаясь, произнес Чехов. — Вот только куда нам идти? Собака неторопливо встала и, потянувшись, зашла в один из тоннелей, вопросительно смотря на людей. — Думаю, что нам туда, — вздохнул Монтгомери. — Идемте. — Встретимся позже, — кивнул Спок, пропуская товарищей вперед и заходя в другой тоннель. — Ты сдурел, что ли, ушастик? Куда ты собрался? — Там Джеймс, — просто ответил Грейсон. — Я должен его забрать, пока все не полетело в тартарары. Метнувшемуся было остановить остроухого Чехову резко преградил путь ощетинившийся пес. Зарычав, он отрицательно помотал головой. — Кажется, здесь наши дороги расходятся, — вздохнул Хан. — Береги себя, Спок. Очень тебя прошу. — Помоги ему, собачка, — тихо попросил Павел, отступая назад. Дог согласно что-то проворчал и устремился вслед за Грейсоном. — Некоторые животные поумнее людей будут, — фыркнул Скотти, ускоряя шаг. — Кажется, я чувствую легкий ветерок, — радостно добавил он. Монтгомери оказался прав. Не прошло и двадцати минут, как они оказались на свободе за территорией поместья. И тут же замерли на месте, рассматривая огромный черный внедорожник и Кристофера Пайка, облокотившегося на капот. — Отец, — радостно заорал Павел, до которого наконец-то дошло, кого именно он видит. Крис стиснул паренька в объятиях, крепко прижимая к себе. — Пашка, живой, — выдохнул он, счастливо ероша кудряшки сына. — Спасибо тебе, Джеймс! Спасибо! — Откуда ты здесь? И это твоя собака? — спросил Леонард. — Меня попросил приехать Джим. Одного. И ждать вас здесь. А дог не мой — он Кирка. Его Джим тоже просил привезти, — пояснил Пайк, отпуская Пашу и подходя ближе. — Как? — недоуменно спросил Хан, помогая Леонарду встать. — Прислал смс, — Крис пожал плечами, оглядывая выбравшихся из заварушки друзей. — СМС? — Да. Перед отъездом Джеймс сказал мне, что попросит о чем-то важном, когда придет время, и я должен буду выполнить все в точности, как он говорит, иначе не удастся вытащить Пашку. Не доверять ему у меня причин не было. — Ясно, — восхищенно присвистнул МакКой. — Вот же засранец, все предусмотрел. — Тиберий иначе не может, — согласно кивнул Пайк. — И кстати, где он сам? — Он еще там, — тихо ответил Хан. — Там? Но… Дом, он же рушится… Все резко обернулись в сторону строения. Принесший им столько горя и страданий особняк перестал существовать практически мгновенно, сложившись, будто карточный домик.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.