ID работы: 5932189

Kuroshitsuji: book of Winchesters

Джен
G
Заморожен
44
Размер:
12 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 35 Отзывы 9 В сборник Скачать

За чашечкой чая между нами смертными(и не очень)

Настройки текста
— Так ты хочешь сказать, что потратил 2 сотни фунтов стерлингов, чтобы просто убить фазана? — Кроули стоял посреди комнаты с инкрустированной серебром двустволкой, — Не думаешь ли ты, что это как-то жирно для модной курицы? Да моя родная матушка продала меня за меньше. А я, между прочим, выполняю намного больше функций. Если у тебя есть ружьё за 20 десятков фунтов, то идти с ним нужно как минимум на нашу старушку, храни ее господь, — демон саркастично закатил глаза к потолку, приложив руку к груди, — Я, честно говоря, перестал понимать, зачем вам нужен был кольт. Как по мне, владыка преисподней был бы мишенью куда интереснее какого-то фазана. Да и вообще, зачем нужно марать руки самому? Если у тебя есть 200 фунтов, ты мог бы отдать их нужным людям, и этого фазана нашли бы без сознания в каком-нибудь опиумном притоне у затухшего костра и всему Скотланд Ярду вместе взятому бы не пришло в голову искать убийцу, — проговорил он поочерёдно, прицеливаясь во все объекты, в которые можно было целиться в комнате, включая братьев. — Дин, я признаю я был не прав, с демонами нельзя работать. Давай его застрелим. Я не выдержу ещё один час, — взмолился Сэм, к которому и была в общем-то обращена эта долгая тирада. Шёл второй час после того, как Кастиэль ушёл на поиски своего источника информации, как он сказал. И всем, кроме старшего Винчестера, разбирающегося с делами компании, становилось скучно. — Сэмми, не я на это согласился и не мне это решать, но где лежит кольт, ты знаешь, — сказал Дин, не отрываясь от бумаг. Внезапно в гостиную вошёл дворецкий.  — Господа, к вам пожаловала юная леди, представившаяся сестрой графа Фантомхайва вместе с мадам Рэд. Вся гостиная застыла при звуке каблуков звонко цокающих об дощатый пол. — До скорой встречи мальчики, - попрощался Кроули, а в дверях уже стояла никто иная как роковая дама в красном с бала. За ее спиной стояла миниатюрная девочка крепко сжимающая розовую ткань платья в руках и упорно сверлящая глазами узор из досок на полу. Ей явно было не по себе, промелькнуло в голове Дина, и он вполне ясно определил этому причину. — Чтож, думаю в силу юности нашей сегодняшней клиентки в конференс зале не будет надобности. Ричард, подай нашим гостьям чай с пирогом. В Кэмпбелл Холл давно привыкли к незванным гостям. Нормы этикета обычно последнее, о чем думаешь после того, как твоя жизнь ломается тем, что, ты думал, существует только в городских легендах. Как правило, почти никто не начинает рассказывать сразу разве что те, с кого капает кровь, а руки не могут справиться даже с застежкой пальто из-за дрожи, но это уже другой случай (секрет столь частых смен интерьера в поместье кроится именно в них, в итоге было решено просто убрать ковры).

***

Клиентки? Юности? Если они приняли нас за клиентов значит полагают, что мы знаем, какие услуги они оказывают...Но что это может быть? Проституция? Навряд ли, иначе было бы не избежать слухов. В таком случае торговля людьми тоже отпадает, Себастьян смог бы достать сведения. Неужели- неуловимый поток мыслей графа был прерван обращением одного из братьев. Короткие волосы, зеленые глаза - Старший из Винчестеров, Дин, щёлкнуло у него в голове. — Д-да, простите, я немного затерялась в мыслях, -- слащаво ответил Сиэль, обещая себе что это точно последний раз, когда его кто либо заставит надеть платье. — Ничего страшного, не стоит волноваться, миледи. Просто расскажите нам о беспокоющей вас проблеме, чтобы мы могли помочь, - сказал тот, что был повыше, Сэмюэл, кажется. Беспокоющая проблема, какое интресное название. Но сомнений не остаётся, в этой самой комнате решается цена за человеческую голову. Нет ничего удивительного в том, что у оружейной компании есть связи с мафией, нам стоило догадаться раньше пронеслось в его голове, пока он судорожно соображал, что вообще можно было ответить в подобной ситуации. — Ах, моя девочка как всегда такая застенчивая! Кто бы мог подумать, ведь она так настаивала на том, чтобы мы пришли сюда, -- неожиданно заговорила мадам Рэд, что дало Сиэлю надежду на то, что они ещё не совсем обречены, — Нас беспокоит ее драгоценный брат. Мальчик так изменился за последнее время и совсем выбился из рук...-- обречены, безнадёжно, абсолютно обречены. — Граф Фантомхайв? Я же говорил, что кто-то придёт со дня на день, -- чересчур радостно на взгляд самого Фантомхайва сказал старший Винчестер, обращаясь к брату и задевая того локтем. — Если честно, -- снова обратился он к графу, — Мы и сами уже какое-то время присматриваемся к вашему брату, миледи. Но не стоит беспокоиться, мы не новички и у нас пока не было ни одной жалобы, так что можете всецело нам довериться, -- замечательно. Всегда приятно осознавать, что тебе было достаточно надеть платье, чтобы узнать о мишени на своей голове, в то время как ты организовал бал, на котором тебя с легкостью могли убить. Дверь снова открылась и в кабинет вошёл дворецкий с подносом чая, и только сейчас он заметил, что это далеко не тот, что был на балу, но его вопрос опередил Грэль — Какой замечательный аромат, но признаться я ожидала увидеть дворецкого, что сопровождал вас на балу. Только не говорите мне, что уволили его из-за того происшествия, в конце концов это ведь была не его вина, -- кокетливо промурчал жнец. И казалось бы растерянные Винчестеры даже смогли бы ответить на этот простой вопрос, и все бы спокойно допили чай и разошлись по своим поместьям, если бы не одно но. Вполне симпатичное такое, голубоглазое, облаченное в бежевый плащ «но», внезапно появившееся посреди комнаты.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.