ID работы: 5934477

Всё изменилось

Гет
R
Завершён
215
автор
M a t c h бета
Размер:
319 страниц, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 137 Отзывы 65 В сборник Скачать

Часть 43

Настройки текста
— Подчинитесь мне, люди, и вступите в ряды моей стигмы. И вместе мы сокрушим клан демонов! — сказал Людошиэль. — Я поверить не могу, — сказал Хендриксен. — А я могу. Пошел вон из моей сестры, парень с перьями! — сказал Вероника, подойдя к нему. — Ты, похоже, не знаешь, что значит слово уважение, — сказал Людошиэлью — Да плевать я на это хотела. Тем более ты не заслужил этого. Выметайся из тела моей сестры! — Отнюдь, я этого не сделаю, так что придержы свой пыл, девчушка, — сказал Люд. — Ах ты! — воскликнула Вероника со злостью. Гримор остановил её, схватив за плечи. — Отпусти меня, Гримор! Я выбью этого гада из моей сестры! — Но он единственный, кто может спасти Гила и Хаузера, — сказала Хендриксен. — Нет, не единственный! Вы прекрасно это знаете, — сказала Вероника. — Но до всех них еще нужно дойти и просить о помощи, а нам тянуть нельзя. — Замолчи! Они все гораздо лучше и я больше доверяю им, чем этому пернатому! — сказала Вероника. — Почему ты мне не доверяешь? Я тот, кто несет мир в этот мир, — сказал Людошиэль. — Вот именно, такие и являются настоящими тварями, — сказала Вероника, пытаясь вырваться из хватки Гримора. — Зря ты обо мне так думаешь, — сказал Людошиэль. — Уж прости, по другому никак. Выметайся из тела моей сестры, гад! — закричала Вероника стукнув его по голове.

***

— Хм. Элла, ты почувствовала этот странный всплеск энергии? — спросила Гельда, идя вместе с Эллой позади парней, которые что-то обсуждали. — Да, и мне почему-то кажется, что я уже встречалась с этой аурой в виде энергии, — сказала Элла. — Ну я не очень разбираюсь во всем этом, — сказала Гельда, пожав плечами. — Эй, смотрите, там пещера, — сказал Зелдрис, указывая на пещеру в горном массиве. — Предлагаю проверить, может найдем какого-нибудь горного крота на обед, — сказал Мелиодас. — Я только за! — воскликнул Зелдрис. — Пошлите, — сказали девочки, и парни подхватили девчонок и прыгнули прямо туда. — Ого, там очень темно, — сказала Гельда, смотря туда. — Мы будем рядом в любом случае, — сказал Зелдрис. Они зашли в пещеру и Элла активировала свою магию. — Как светло сразу стало. Кстати, Мелиодас, помнишь ты мне листовки с вашими лицами давал. Ты вообще на Эстароссу похож, ха-ха, — сказал Зелдрис, показав ему. — Да ну тебя, меня никто в лицо нормально тогда не видел, конечно, кроме рыцарей, — сказал Мелиодас. — А то и видно, ха-ха, — засмеялся Зелдрис, и Мелиодас стукнул ему кулаком в плечо. — А это Эсканор так выглядит? — спросила Гельда, увидев листовку в руках Зелдриса с изображением Эсканора. — Не совсем, но почти, — сказал Мелиодас. — Что это там? Фонарь? — спросила Гельда, увидев свет впереди. — Это что, шахта? — спросила Элла, погасив свет. Пройдя еще дальше они увидели дверь с надписью. — Дверь и табличка «открыто», что за… — сказала Гельда, вопросительно подняв бровь. — "Моя милая обжора", что за странное название? — сказал Зелдрис, прочитав надпись на двери. — Давайте посмотрим, — сказал Мелиодас, взявшись за ручку двери, отворяя. Они увидели столы из камня и такие же стулья, чуть дальше стойка, а за ней полка с разными видами эля. — Бар в таком месте? — удивилась Гельда. — Соглашусь, немного странновато, — сказал Зелдрис. — Пыли нет, а хозяина не видно, — сказал Мелиодас, проведя рукой по каменному столу — Эй! Есть здесь кто! — громко крикнула Элла. — Может подождем? — предложил Мелиодас. — Нам Эсканора искать надо, а мы тут сидеть будем. Брат, ну ты… — сказал Зелдрис. — Не пойми неправильно, Зел, но просто Эсканор тоже как-то блистал мечтой иметь бар, — сказал Мелиодас, задумавшись. — И ты прям так уверен, что это его? — спросил Зелдрис. В то время, пока парни спорили по этому поводу, Элла отошла от них и стала осматриваться. Зайдя в другую комнату, она увидела большой боевой топор, висящий на стене. — Я не говорю, что я уверен, но… — Эй, хватит ворчать друг на друга, взгляните на то, что я нашла, — сказала Элла. Парни переглянулись, а Гельда пошла к Элле, а затем и они пошли туда. — Ну и топор, — просвистела Гельда. — Превосходный топор, красивый, — сказал Зелдрис, увидев его. — Это топор Эсканора, я был прав, — сказал Мелиодас. — Его?! — воскликнули они. — Ага, — сказал Мелиодас, и тут они услышали скрип двери. Зелдрис схватил своего брата, и они спрятались за косяк двери и стали выглядывать из-за него. В проходе стоял старичок с огненно-рыжей шевелюрой и такими же усами, на его носу были очки с круглыми линзами, которые он опять поднял на уровень глаз. — Э-хе-хе, ничего интересного здесь не происходит, — сказал старичок. Тут Гельда наступила на камень и чуть не упала, но Зелдрис её подхватил, а вот камень нет. — Кто здесь! Эй, выходите, я очень опасен! Бр-р-р. Апчи! — Испортил весь свой вид, Эсканор, — сказал Мелиодас, выходя. — ЧТО?! — послышалось из комнаты. — Капитан! — воскликнул Эсканор с удивлением в голосе. — Здорова! С нашей последней встречи ты усы отрастил? — сказал Мелиодас, посмотрев на него. — Ха… ха-ха. Я подумал, что так я буду выглядеть более элегантно…ну, или вроде того, — сказал Эсканор, почесав затылок, а Зелдрис и девчонки стояли с разинутыми ртами. — Думаю, Мерлин оценит. — Правда? — спросил он с огромной надеждой в голосе. — Да, только давай не так, как было двенадцать лет назад. Нюни распускал, как маленький, честно, — сказал Мелиодас. — Ну да — мой прокол, — сказал Эсканор. — Может объяснишь?! — не выдержал Зелдрис. — А кто это? — спросил Эсканор, посмотрев на остальных. — Где сходство, нет, я, конечно, понимаю, что может быть не совпадение, но настолько?! И, тем более, он старик, как ты!.. дьявол, помилуй, — сказал Зелдрис, сравнивая листовку с его изображение с Эсканором. — Он чем-то похож на вас, капитан. — Сначала представь кто он, а потом уже нас?! — сказал Зелдрис, а девочки просто стояли с шоком, смотря на Эсканора. — Ладно-ладно, сядьте, — сказал Мел. Все сели. — Ну-у, я жду, — сказал Зел., посмотрев на брата. — В общем, это Эсканор. Или в нашей команде его называют Львиным грехом — грех гордыни. — Не похоже, чтобы он был чересчур гордлив? — сказала Гельда. — В общем, у него есть особенность. — Я бы посчитал его в какой-то мере проклятием, — сказал Эсканор. — Ты этого не знаешь, — сказал Мелиодас. — Но мне иногда так кажется, хотя нет, мне много раз это казалось за свою жизнь, — сказал Эсканор. — Не перебивай, — сказал Мелиодас, заткнув Эсканору рот, поскольку ему надоело, что его постоянно кто-нибудь да перебивает. — Эта особенно заключается в том, что ночью он становится вот таким слабаком, а днем он становится горой мускул, причем в полдень, когда солнце находится на самом пике своей активности, он становится неуязвимым. — То есть с каждой секундой, когда солнце поднимается, его сила растет? — переспросила Элла. — Верно, Элли, — сказал Мелиодас, улыбнувшись. — Но ведь сейчас почти полдень, а он слабак, — сказал Зелдрис. — Это благодаря магическому предмету Мерлин. Эти очки сдерживают мою неистовую силу и скрывают её, — объяснил Эсканор, указывая на очки. — А теперь может вы расскажите, кто вы? — Зелдрис — брат-близнец Мелиодаса, рад знакомству, — представился Зелдрис, с легкой усмешкой протянув руку. — Что! Брат близнец! Но капитан, ничего не сказывал о вас! — воскликнул Эсканор. — Я даже подозреваю почему, — сказал Зелдрис. — Это правда, Эсканор. Это мой брат-близнец — Зелдрис. Мы с ним близнецы, но у нас разная внешность. — Да, но характерами не отличаются, — сказала Гельда. — Но почему вы ничего о нем не рассказывали? — спросил Эсканор. — Все из-за того, что на тот момент, когда я вам это не рассказывал, он находился в заточении. — В заточении? В смысле в тюрьме? — Нет, мы оба из клана демонов. — То есть ты, капитан, демон — Да. — Много же ты от нас скрывал. — Да, но все ради вашего же блага. Ну тебе потом остальные все расскажут, а я пока суть расскажу. Он мой брат-близнец — Зелдрис, мы оба предатели собственного клана, а все из-за этих двух дам, в которых мы влюбились. — Да, не знаю, чтобы с нами было, не встретив их, — сказал Зелдрис, улыбнувшись. — Много чего плохого. — Значит, вы очаровали двух демонов? Может расскажите. — Обойдешься, — сказал Мелиодас, схватив его за ухо. — Ай-ай! Больно! — сказал Эсканор. После всего их разговора. Мелиодас предложил забрать весь эль отсюда и переместить его в Шляпу Кабана. Эсканор согласился, и парни стали выкатывать бочки на улицу, а потом позвали Мерлин, которая сразу же откликнулась, и она переместила их в трактир, а потом и топор Эсканора. Обратно они шли уже пешком. Девчонки все же рассказали Эсканору, как они очаровали парней, а те покраснели то ли от злости, то ли от смущения из-за их проявления слабости в те моменты. Но девчонки лишь поцеловали их в щечку, и они сразу же забыли о всех проблемах, встав в ступор посреди дороги.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.