ID работы: 5935995

Петля времени

Джен
G
Заморожен
735
автор
Frau_Irene бета
Размер:
187 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
735 Нравится 231 Отзывы 356 В сборник Скачать

Я стала Морганой, а чего добился ты?

Настройки текста
             На корабле, приплывшим из Аквитании с грузом вина, прибыл художник, которого пригласил Мирддин Эмрис. Ему заказали несколько магических портретов. Сам художник был родом из Италии, где на данный момент остготы резали византийцев, поэтому он взял чад и домочадцев и отправился в далёкую Британию. Своих волшебных художников там не было, а дома могли убить. Причём его виноградник, оливковую рощу и огород разорили остготы, а колонов, рабов-магглов и скот угнали свои же. Семья отсиделась в защищённом доме. Византийцы могли, вообще, поубивать волшебников согласно своей вере, поэтому было решено валить куда подальше. Вопрос, куда валить, был практически решен. Прилетела сова от кельтского волшебника Мирддина Эмриса, который интересовался заказом пары портретов. Когда можно прибыть? "Нет, лучше мы к вам. С чадами и домочадцами," — ответил художник. Построенный ещё при начале вторжения дом, похожий на маленькую крепость, был оставлен. Скарб, который можно уменьшить, был уменьшен. Семья села на арбы и все отправились в расположенную в двух днях пути Пизу. Рядом был порт, пришедший в упадок ещё до того, как Одоакр объявил о падении Западной Римской империи. Там они сели на корабль и отправились в Нарбо, город в принадлежащей вестготам Септимании. Оттуда они по построенной ещё римлянами дороге добрались до бывшей римской провинции Аквитании, теперь принадлежавшей франкам. К счастью, готы и франки не византийцы, они уважали волшебников и после оплаты пошлины спокойно отпустили. Добраться до Авалона труда не составило, корабль с грузом вина отходил через три дня.

***

      Мерлин, Моргана и их слуги стояли на берегу и смотрели на полсотни человек, прибывших из Италии. Две пятых — волшебники, остальные магглы. Рабы, прислуживающие дома, нередко де-факто становились частью семьи, поэтому их взяли с собой. У Мерлина в городе Авалоне была своя недвижимость, где он согласился временно поселить художника. К счастью, средневековые городки были небольшие, поэтому всё быстро перетащили.       Имя Тит Корнелий Лентул Гермионе ничего не говорило, зато с ним прибыла племянница его жены с двумя маленькими сыновьями. Они оставили дом недалеко от города Неаполиса. Почти все погибли при высадке пиратов, но ей вместе с детьми и девушкой-сквибом, бывшей рабыней-нянькой, удалось спрятаться. Это все, что осталось от старого уважаемого рода с греческим названием Грипусдор, что означало "Дар Грифона", однако символом рода служил не грифон, а лев. Происходили они то ли из бывших греческих колоний на африканском побережье Средиземного моря, то ли от берберов. Гермиона вспомнила, что по легенде предок рода Гриффиндор прибыл из северной Африки по приглашению самого Мерлина. Грипус со временем переделали в гриффина, а род стал именовать Гриффиндором. А прибыли писать портрет Морганы ле Фэй.       Написание живого портрета оказалось делом непростым, особенно с учётом того, что Мерлин решил заказать несколько штук. Заодно Гермиона освоилась на базаре и в лавках Авалона. В город Авалон приходилось летать, причём одной и без метлы. За два месяца работы был готовы два малых портрета Гермионы и портрет Мерлина. Художник окропил их зельем на основе крови изображённых. На своих портретах Гермиона собственноручно начертала на латыни надписи в духе демотиватора: "Я стала Морганой, а чего добился ты?" Впереди был большой парадный портрет Мерлина вместе с Морганой.

***

      Мерлин решил поговорить с девочкой. — Что ты можешь сказать о домах на Апеннинах в твоё время? — Хорошо, но дорого. — Беженцы хотят остаться у нас. Денег у них мало, но они могут отдать оставленное в Италии. Мы можем отправиться туда и осмотреть их дома.       Гермиона уже знала, что во времена Мерлина трансгрессия была полутайным знанием сильных волшебников. Умели достаточно многие, но просто так никто не учил. — А зачем нам это надо? — Мне незачем, но раз дают, надо брать. Тем более дом хоть на слабосильном, но на магическом источнике. — Фея Моргана пользовалась каким-то особым уважением в Италии. — Понятно. А ещё там климат приятней. У художника я был. Дом мне нравится. Он хочет поменять дом на сарай в пределах городских стен. Его отдали мне в компенсацию долга жизни. Это может быть справедливой сделкой только с учётом того, что дом брошен. — У нас будут заказы на портреты? — Мало, но деваться ему некуда. А ещё он умеет варить фамильные зелья. Что-то массовое и привычное нельзя, не поймут соседи, а экзотику, всегда, пожалуйста.       Через несколько минут Мерлин и Моргана рассматривали деревянный дом из тоненьких брёвнышек, стоящих на камнях. Просто четыре стены, земляной пол, камышовая крыша. Девятнадцать гермиониных шагов вдоль улицы, маленький, поросший кустами, глухой дворик. Но, как говаривали полторы тысячи лет спустя, на стоимость недвижимости играют три фактора: место, место и ещё раз место. А это в пределах крепостных стен Авалона, хоть и не самое хорошее место.       Мерлин взял Гермиону за руку и трансгрессировал. Они оказались в незнакомом месте. "Королевство франков," — сказал Мерлин. Далее были Альпы. Третьим и последним было перемещение к основательному дому. Мерлин моментально накинул на себя и ученицу чары невидимости. Ходили какие-то воины. — Магглы-византийцы, — сказал Мерлин. Было очевидно, что крепкий каменный дом использовался как размещение небольшого гарнизона. — Хороший дом, — сказала Гермиона. — Пейзаж красивый, мне нравится. А что делать с воинами? — Выгоним. Виноградник приведём в порядок. Будет собственное вино. — Когда я была с родителями в Италии, итальянцы хвастались своим оливковым маслом. — Это без проблем. Тут есть ещё деревья. — Это гранаты и абрикосы, я их видела. Мы можем собрать абрикосы? — Дом брошен хозяевами, а это не они, так что думаю, что можем.       Потом Мерлин продемонстрировал беспалочковый сбор абрикосов и инжира. Урожай сложили в котомку с чарами расширения. На участке нашлись лимонные деревья. От оливковой рощи осталось две трети, оливки ещё не созрели.       Они прошли в дом, осмотрели несколько помещений, а потом трансгрессия в три этапа обратно. После чего Мерлин отправился сообщить художнику, что он согласен на сделку и считает справедливой. Заодно отдал половину собранного, чем привёл того в полный восторг. Весть о византийских воинах в его поместье его разочаровала. Он надеялся, что защищённые чарами и обычной маскировкой погреба остались нетронутыми. Мерлин был готов приложить три солида имперской чеканки.       Построить на этом участке крепкий каменный дом с глубоким подвалом с небольшим ритуальным залом, полуподвалом, двумя этажами и чердаком можно было за четыре с третью солида. Хорошая работа и никаких чар. Они ударили по рукам и отправились в гости к градоначальнику... У того было неприёмное время, но Мирддина Эмриса он был готов принять в любой момент.       
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.