ID работы: 5941867

Dead Island Novel

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
19
переводчик
DaddyWesker бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
186 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 12. ЧЕЛОВЕК-ЗАГАДКА

Настройки текста
— ОТКРЫВАЙ. Это мы. Парна и Мэй оглядывали местность подобно пограничникам, в то время как Джин ждала в фургоне, а Сэм стучал в двери спасательной станции сжатым кулаком. Был почти полдень, и солнце находилось в зените. Отсюда Баной выглядел прекрасно. По левую сторону простирался белый, как порошок, пляж, окаймлённый сверкающими голубыми кристаллами моря, по правой — пышная растительность поднималась к горам, чьи вершины светились мягким фиолетовым цветом и соприкасались с ярким и безоблачным небом. Тёплый ветер дул с запада, целуя кожу и смягчая жар солнца. Несмотря на хаос в городе, единственным звуком нарушавшим полуденную тишину, был вялый зов экзотических птиц. Если бы не отдельные части расчленённых тел, разбросанные вдоль обильно окроплённого кровью пляжу, вполне можно было поверить, что события последних двенадцати часов были всего лишь ужасным кошмаром. Сэм уже собирался ударить в дверь ещё раз, когда голос Логана ответил: — Кто такие «мы»? — Прекрати дурачиться, чувак. — Сэм закатил глаза; — тут опасно. Прозвучал тяжёлый щелчок открывания замка, и дверь приоткрылась. Усмехнувшись Логан сказал: — Прошу простить, но разносчиков, торговцев и залитых кровью зомби-убийц совершенно точно не пущу. Сэм ответил на его ухмылку своей собственной усталой и подразнил: — У нас есть Twinkies*. — О, ну, другое дело, — обрадовался Логан и распахнул дверь. Четверо спешно затолкались внутрь, Парна сбросила оружие — уже не ружьё, а штурмовую винтовку НК G36 похищенную со склада полиции — и провалилась в одно из кресел около стола. Джин передвигалась как старая женщина, с опущенной головой, Сянь Мэй свободной рукой (в другой она держала винтовку НК G36) обнимала её за плечо. Сэм встал в стороне, позволив девушкам войти первыми, а затем подошёл к столу и выложил большую упаковку пирожных и тортов. — Мы принесли завтрак, — сказал он. — У них закончились низкокалорийные кексики, так что дерьмово для тех, кто на диете. — Ты, дружище, просто классный, — ответил Логан, закрывая и запирая за ними дверь. — Эй, Синамой, — позвал он. — Как насчёт кофе для наших гостей? Синамой нагнулся над радио в наушниках крутя переключатели, но отреагировал на слова, посмотрел ему в глаза и улыбнулся. — Конечно. Я делать кофе. Когда Синамой принялся хлопотать над напитками, Парна, прищурившись, покосилась на Логана. — Ты выглядишь лучше. — А вы нет, — ответил он весело. — Добавив к своему высказыванию, — если бы я мог поднять здесь вопрос личной гигиены — что вы, ребята, воняете. — Это не мы. — Сэм понюхал свой рукав и отшатнулся. — Это зомби. — А то я бы никогда не догадался. — Логан покачал головой. Многозначительно он посмотрел на часы. — А что вы так долго? Уже начал думать, что вы бросили меня здесь и придётся доживать остаток своих дней в этой лачуге с неким Синамоем за компанию. Эй, не обижайся, чувак, — он крикнул в сторону сидящего у радио. Он опять улыбнулся ему и поднял руку в знак понимания. За тортом и кофе, Сэмюэль, которого Парна и Мэй с некоторой периодичностью перебивали, рассказывал Логану свою историю. Когда добрался до той части, где они столкнулись с Джин, Логан вызывающе улыбнулся и тихо сказал: — А я всё ждал, когда же они упомянут тебя. — Джин ничего не ответила и даже не подняла головы. — Не из тех, кто много говорит, не так ли? — поворчал он. — Она прошла через многое, — Мэй ответила за неё быстро. К всеобщему удивлению, Джин вдруг подняла глаза, чёрные и сверкающие. Голосом дрожащим не только от пережитых потрясений, но и с трудом подавляющим гнев, она высказалась: — Меня изнасиловали трое мужчин. Они убили человека, кто пытался защитить меня, и тогда они избили меня и изнасиловали. И продолжали избивать и насиловать меня, пока я не отрубилась. После её слов наступила удушающая тишина. Логан отвёл взгляд качая головой. — Дерьмо… это… просто дерьмо. Я имею в виду… это ж просто пиздец ужасно… прости… — бормотал он. — Я верила в людей, вы знали? — сказала Джин после того, как прерывисто вздохнула. — И верила Богу тоже. Даже после того, когда умерла мама, я думала… думала, что добро в мире сильнее, чем зло, и что в итоге зло будет побеждено. Но теперь... — она помотала головой; — это звучит так… так жалко… — голос затих, и она снова опустила голову. Мэй протянула к ней руку и нежно погладила по спине. Сэм поморщился и продолжил рассказ, его голос опустился до низкого урчания. Он описал Логану убийство мужчин в отделении полиции и спасение Джин, о том, как они запаслись оружием со склада, а затем вернулись в церковь и доставили продовольствие, лекарства и оружие сброду уцелевших под предводительством сестры Елены. — Было странно идти с оружием в церковь, — нахмурился он; — но походу эти ребята сами ведут свою божественную войну… войну против демонов. — Заражённые — не демоны, — отрезала Сянь Мэй. — Они жертвы, как и все остальные. — Это не то, что я имел в виду, — Сэм помотал головой. — То, что находится в этих людях — вот демоны. Сами люди… ну, они мертвы. Они просто оболочки. — Нет такого понятия как демоны, — возмутилась Парна. — У них внутри — вирус, вот и всё. Микроб. Нет ничего библейского об этом. Это не зло. Только люди могут быть злом. — Ну, думаю, это зависит от того, во что ты веришь, — Сэм пожал плечами. По выражению лица Парны можно было догадаться о том, что она была готова и дальше рассуждать на эту тему. Чтобы не позволить ей от этого, Мэй быстро произнесла: — Так что насчет тебя, Логан? Что-нибудь здесь происходило? — Помимо запекания моллюсков и турнира по пляжному волейболу, имеешь в виду? — Логан поднял брови. — А, наш человек-загадка пытался выйти на контакт пару раз. Приём был так плох, что в нём не было никакого смысла. Сказал что-то про спутниковые передатчики и какую-то ёбаную морскую бурю, вызывающую радиопомехи. Если вы спросите меня, то как раз у нас здесь ёбаная буря происходит. — Он говорил что-нибудь ещё? — поинтересовалась Парна. — Только то, что попытается перезвонить сегодня около полудня. — Он посмотрел на часы. — Эй, и по идее ему уже пора. Они с чаянием посмотрели на радио, но оно молчало. Им пришлось подождать ещё пятнадцать минут, прежде чем оно начало живо потрескивать. Тут же Синамой подбежал и надел наушники. Настраивал нужную частоту и жал на кнопки, добиваясь лучшего приёма. Сначала голос старался пробиться, но его захлестнул шум, и они не разобрали слова. Несколько тонких настроек от Синамоя — и голос сразу стал громким и ясным. — Привет. Привет, кто-нибудь меня слышит? Логан кивнул на толстый старый микрофон на подставке и вопросительно поднял брови глядя на Синамоя, тот ему кивнул. Логан начал говорить в микрофон, за которым болтался длинный провод, одновременно поднося его к себе поближе со стола: — Слышу вас громко и ясно. Ну… яснее, в любом случае. — Кто с вами? — спросил голос. — Все в норме? — Да, — Логан огляделся; — вся банда здесь, — Все в порядке? Никто не заражён вирусом? — Ну, довольно трудно сказать что-то про Сэма, — говорил Логан, получив поднятый средний палец и ухмылку в ответ, — но… да, все они кажутся вполне здоровыми. — Как так случилось, что вы не знаете об этом? — вспылила Парна. — Я думала, что вы следите за нами. Последний раз, когда вы звонили, то были в курсе наших передвижений. — В этом нет ничего зловещего, — успокаивал её голос. — У нас имеется чрезвычайно мощное отслеживающее оборудование. Мы можем перехватывать спутниковые сигналы в любом месте на острове, в том числе и камеры видеонаблюдения. К сожалению, спутниковые передатчики ведут себя несколько неопределённо в настоящее время. Неблагоприятные атмосферные условия, я бы так сказал. — И где это «здесь», не скажете? — восклицала Парна. — Прошу, — сказал голос, — как я объяснял раньше, наши возможности для общения друг с другом настолько ограничены, что вы должны воздерживаться от выяснения вопро… — В пизду, — перебила его Парна. — Вы ожидаете, что мы будем доверять вам без причины? Слепо следовать вашим указаниям? — Я пытаюсь помочь вам, — убеждал голос. — Да, так вы говорите, — пробурчал Сэм. — Видите ли, загвоздка в том, что мы уже разговаривали, — произнесла она, — и мы, возможно, не так глупы, как вам хочется. — Я не думаю, что вы глупы, — ответил голос вежливо. — Наоборот, я считаю, что вы умные, находчивые личности. Вот почему я думаю, что у вас есть шанс вырваться из этого хаоса, и готов помочь. — Собачье дерьмо, — с чувством критиковал Сэм. — Сэм прав, — согласилась Парна. — Вы хотите помочь нам не потому, что мы заслужили это своей находчивостью. Вы хотите помочь нам, потому что мы иммунны. — Наступило молчание. Парна оглядела остальных с лёгкой торжественностью на лице. — Нечего сказать? — спросила с издёвкой. Обладатель голоса вздохнул, — или, возможно, это был просто всплеск статических шумов — и, в конце концов, ответил: — Всё в порядке. Я признаю, что есть некоторая правда в том, что вы говорите… — Вы причина всего этого! — в редком порыве гнева вдруг выпалила Сянь Мэй. — Вы или на кого вы работаете! Вы создали эту ситуацию! И вы кинули нас в эту мешанину, дабы посмотреть что произойдёт! — Нет! — потрясённо откликнулся голос. — Нет, всё обстоит не так. — А как же тогда всё обстоит? — спросил с недоверием Сэм. — Время выложить карты на стол, человек-загадка, — вызывающе проговорила Парна. — Почему бы вам не рассказать кто вы? Пауза была настолько длинной, что Сэмюэль поинтересовался о том, не отключился ли связной. Потом он, наконец, ответил: — Меня зовут Райдер Уайт. Я полковник Сил Обороны Острова Баной. Я сейчас говорю с вами из Банойской тюрьмы. — Из прикольно выглядящего места с башней? — сострил Логан. — Точно. Моя жена, — он откашлялся, — моя жена здесь тюремный врач, — он снова замолчал, можно было подумать, что он пытался сочинять. — Продолжайте, — скомандовала Парна. — Как я уже сказал ранее, — подключился к беседе Уайт, — первую жертву с видимыми признаками заражения вирусом обнаружили в районе округа Морсби, — он помолчал и быстро подсчитал, — пятнадцать часов назад. Однако у нас есть основания полагать, что заражение активно распространялось среди населения не менее, чем за двадцать четыре часа до этого, а переносчиками выступали те, — без ведома для них самих — кто заражал всех при вступлении в контакт. Многие из обслуживающего персонала — уборщицы, садовники, дворники — курсирующие между городом и курортом каждый день. Обслуживающий персонал в тюрьме так же набрали из этого района города… — он снова сделал паузу. Парна стала первой, кто наскочила на него с вопросом. — Так вы говорите, что вирус распространился в тюрьме? — Боюсь, что так, — голос Уайта был неутешительным, пустым. Вновь наступила пауза, а затем он сказал: — Моя жена заразилась. — Дерьмо, — отозвался Сэм. — Жаль такое слышать, мужик. — Мне тоже, — сухо сказала Парна. — Но это не объясняет, почему вы хотите помочь нам. — Или как вы узнали о нас вообще, — поддакнула Мэй. — Как я уже вам рассказывал, у нас имеются весьма сложные и мощные приборы для перехвата спутниковых сигналов. Мы также… эм… можем порой перехватывать определённую личную информацию из любых источников. — Компьютерный взлом, — подметил Логан, фыркая от смеха. — Вы грязный хакер, мистер Уайт? — Я предпочел бы не вдаваться в подробности, если вы не возражаете, — с почти чинным настроем ответил Уайт. — Логан снова засмеялся. — Что это за информация? — полюбопытствовал Сэм. — Мне кажется, я догадываюсь, — заявила Сянь Мэй. — Это информация о нас, не так ли? О нашем иммунитете к вирусу? — Да, — обычным тоном ответил Уайт. — И откуда информация взялась? — спросила Парна. Уайт немного помолчал, прежде чем ответить: — Даже в нынешних обстоятельствах, я боюсь, некоторая информация слишком секретна, чтобы передать её вам, и, следовательно, должна оставаться в тайне. Достаточно сказать, что моё желание помочь вам — сугубо эгоистичное. — Вы хотите понять, сможет ли наш иммунитет помочь вашей жене? — догадалась Парна. — Вылечить её, да. — Как вы собираетесь это сделать? — вопрошал Сэм. — Вы же не будете ставить на нас опыты? — Конечно, нет, — Уайт рассмеялся. — У нас довольно скромное медицинское учреждение, но достаточно ресурсов, чтобы сделать хотя бы анализ вашей крови. — Вы надеетесь разработать противоядие? — кинула предположение Парна. — Это рискованно, вне всякого сомнения, — Уайт ещё раз вздохнул, — но… да. Снова наступила тишина. На мгновение все размышляли над тем, что им сказал Уайт. В конце концов, Парна разрушила молчание: — Но разве вирус не убивает, прежде чем реанимирует тело? Так вы сказали нам. — Это правда, да. — Так… не хочу быть грубой, но это не значит, что ваша жена уже мертва? Если даже вам удастся вылечить её от вируса, она же всё равно умрёт? — Надеюсь, что вы неправы, — ответил Уайт. — Вирус в крови моей жены выявили на ранней стадии своего развития. На данный момент мы справляемся, замедляя его прогрессирование курсом лекарств. Но, очевидно, что время выходит. Я понимаю, что хватаюсь за соломинку, но чем быстрее вы можете добраться до тюрьмы, тем больше шансов у Даны выжить. — Ладно, — сдался Сэм. — Так скажем, мы купились на это. Как нам добраться до вас? — Вы должны идти вглубь острова, — разъяснил Уайт. — В самые джунгли. Следуйте по дороге, которая проходит ближе к реке, и в конце концов вы попадёте в деревню. Как только прибудете на место, поспрашивайте человека по имени Моуэн. У него есть лодка, и он знает водные пути по Баною как свои пять пальцев. Он приведёт вас в тюрьму. Он знает как пересечь минное поле. — Подождите, — вмешался Логан. — Что за минное поле? — Море между Баноем и тюрьмой усеяно минами. Но Моуэн знает дорогу через них. Вы можете доверять ему. — А если нам понадобится связаться с вами в какой-то момент? — резонно спросила Парна. — Я продиктую вам запасной номер сотового, по которому вы можете звонить мне, — после некоторой паузы ответил Уайт, — конечно, если вам удастся поймать сигнал. Парна посмотрела на Сэма и изогнула брови, молча спрашивая его, что он надумал. Выражение его лица, казалось, говорило «вроде звучит отлично как по мне». — Итак, — спросил с опаской Уайт. — Вы двинетесь? Парна в задумчивости облизнула губы. — Мы подумаем над этим, — сказала она в конце концов.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.