***
Обессилевшая врач покидает комнату Эрика, и на нее тотчас набрасывается испуганная Шарлотта. Она хватает Селин за плечи и вглядывается с надеждой в её раскрасневшиеся от напряжения глаза. — Всё пошло не так, — поясняет она и тяжело вздыхает, снимая с себя некогда белый фартук, теперь весь перепачканный кровью, — мы надеялись, что сможем избежать этого, но кровотечение все-таки пошло внутрь. — И что дальше? Что делать дальше? — не унимается герцогиня, чуть встряхивая доктора. — Мы сделали всё, что могли, — тихо отвечает Селин, — пока что ему нужен абсолютный покой, пускай в спальне дежурят по очереди слуги. — Позвольте мне, — подает голос Кристина, всё это время сидевшая тихонько в углу и молящаяся за жизнь своего родного маэстро, — пожалуйста, мадам, я не спущу с него глаз ни на секунду, буду делать всё-всё, что Вы скажите! — Я не могу позволить Вам видеть его сейчас, — печально говорит доктор, разводя руками, — как и Вам, мадам, извините. Герцогиня понятливо кивает и, переведя дыхание, протягивает Кристине руку, чтобы помочь подняться ей с пола. Им ничего не остается, кроме как терпеливо ждать. — Он действительно очень сильный, — добавляет Селин, удаляясь в сторону своей спальни, — уверена, что он справится и с этим испытанием тоже. Женщины обмениваются тяжелыми взглядами. — Нам нужно поговорить, — шепчет Шарлотта, опуская в пол поникший взгляд. Девушка согласно кивает, утирая рукой намокший нос, и шагает к гостевой спальне, в которой почти никогда никого не бывает. Там они могут, наконец, немного побыть наедине. Произошло столь много событий, а они так и не смогли обсудить их друг с другом. Когда Шарлотта с Кристиной усаживаются вместе на небольшой кровати, мадам тяжело вздыхает, обдумывая, как преподнести девушке свои неприятные мысли. — Милая, ты только не злись на меня за такие домыслы, но все-таки, — решается заговорить Шарлотта, — не может ли быть это нападение делом рук Рауля или Чарли? Я всерьез думала над этим… Если поначалу эта мысль казалась безумной, то сейчас уже нет. Мы с тобой не знаем, где они сейчас, и что у них в головах. — По правде говоря, у меня тоже были такие мысли, — выдыхает Кристина, прикрывая глаза, — но Рауль не причем. Они с Эриком уже сцеплялись раньше, но цели «убить» он бы никогда не поставил, как и не стал бы прятаться за спиной наемника. — Зато стал бы Чарли, — мрачно шепчет Шарлотта, — он бы пошел на убийство за то, что принадлежит ему… Если он к этому причастен, то он обязательно лишится своего титула и путь сюда ему будет затем закрыт, — голос женщины из мягкого стал металлически холодным — таким, каким Даае его еще не слышала. — Господи, — надломленно говорит Кристина, — что, если бы он правда убил Эрика?.. Я сошла бы с ума, Лотта. У меня же был шанс уйти к Эрику еще до помолвки! — Это моя вина, что все случилось так быстро, — признается герцогиня, отводя глаза, — я толкала его к тому, чтобы сделать тебе предложение как можно скорее. Боялась, что он никогда больше не встретит невесты достойнее тебя… — Дай Бог, я по-настоящему стану частью вашей семьи, — с грустной улыбкой отвечает Даае, разглядывая аккуратное колечко Эрика, согревающее теплом её изможденную душу. — Обязательно станешь, дорогая, — отвечает ей улыбкой Лотта, приобнимая девушку за плечи, — неужто ты сомневаешься в его любви к тебе? — Нет-нет! — восклицает Кристина. — Ни секунды не сомневаюсь в этом. Я лишь теперь боюсь за его жизнь. Казалось, всё позади, весь тот кошмар, и тут вдруг снова становится хуже… — А ты верь, — шепчет герцогиня, заглядывая в опухшие от нескончаемых слез глаза Кристины, — верь только в лучшее. Девушка рассеяно кивает и подается в объятия женщины, судорожно выдыхая. Она права. Бесконечно права. Их с Эриком счастье спасут лишь надежда и вера. Надежда на его неизменно упрямый характер и, оттого, непоколебимую силу и волю. Вера в самую всемогущую силу. Вера в любовь.***
Беззаботный вечер в компании дворянских друзей и роскошных дам позволяет Чарльзу расслабиться. Они собрались сегодня в одном из самых популярных ресторанов Парижа, чтобы выпить за здоровье графа ла Марша по случаю его дня рождения. — Так, Чарльз, как Ваша помолвка? — с нахальной ухмылкой спрашивает одна из девиц, с которой ранее они уже предавались страсти. — Пошло оно всё! — восклицает захмелевший герцог, — Это не для меня! Знаете, что самое смешное? Она уже на следующий день утешалась объятиями моего брата. Ах, да, я Вам, верно, не говорил… У меня тут брат объявился! — Не может быть! — восклицает герцог Рандан-Фуа, нарочито прикрывая рот ладонью. — И каков он? — Ты глянь на меня, — усмехается печально Чарльз, указывая на своё порядком разбитое лицо, — он злой, как чертов цербер. — Ого, — хмыкает одна из девиц, — за что он так Вас разукрасил? — Вступился за мою, хочу напомнить, невесту, — нервно смеясь, отвечает Чарльз, — он на неё виды уже очень давно имеет. Очевидно, они были хорошо знакомы в прошлом. Он старается не выходить за рамки дозволенного, не выдать историю о неком «Призраке Оперы», не рассказать о своём бесчестном поступке — он прикрывается сладкой ложью, чтобы только выставить себя в самом, что ни на есть, лучшем свете. — Могу я остановиться сегодня в Ваших спальнях, дамы? — спрашивает он с широкой улыбкой, приобнимая обеих девушек, сидящих по обе стороны от него. — В особняк пока возвращаться вовсе не хочется. — Всё, что пожелаете, герцог, — мурлычет одна ему на ушко, в то время, как вторая горячо целует его широкую шею. — Тогда мы, пожалуй, откланяемся, — удовлетворенно улыбаясь, говорит Чарльз друзьям, поднимаясь из-за широкого стола, — не скучайте, как только всё утрясется, мы обязательно устроим совместный прием в моей резиденции! — С нетерпением будем ждать от тебя весточки, Чарли! — откликается граф, махая ему рукой с небрежной улыбкой. В компании женщин Чарльз торопливо покидает ресторан. Он чувствует острую потребность в женской ласке и любви. Он желает поскорее отвлечься. Он надеется тем самым избавиться от наваждения — большие, небесно-голубые глаза, улыбка нежных губ, кудри светлых волос и такая хрупкая, тонкая фигурка. Нужно только забыться…