ID работы: 5946725

Двойняшки

Джен
Перевод
G
В процессе
226
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 68 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
226 Нравится 67 Отзывы 76 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
В запертой комнате маленький мальчик в круглых очках лежал на своей кровати на тонком матрасе и изношенных простынях, укрытый старым одеялом. Он свернулся калачиком на краю кровати и всматривался в ночное звездное небо, в его изумрудных глазах застыли слезы. Было уже поздно, но мальчик с трудом боролся со сном. Он хотел дождаться полуночи, когда наступит его день рождения. Уже несколько лет он соблюдал этот ритуал. Он сам не мог объяснить, почему это было ему так важно. В глубине души промелькнула мысль, что это напрасная трата энергии, но он не мог отказаться от веры, что день рождение - особый день, в который случаются чудеса. Он чувствовал, что это самообман. Чудес не бывает, он все лето проведет наедине со своим одиночеством. Хотя друзья и обещали ему писать, в реальности он получал только редкие открытки. Он пытался утешить себя мыслью, что у друзей просто нет возможности писать ему, но все равно с трудом удерживался от отчаяния. В небе промелькнула падающая звезда. У Гарри защемило в груди, он зажмурил глаза и прошептал свое самое потаенное желание. "Хочу, чтобы у меня были мама и папа". Он произносил это желание уже много раз. И оно же было первой мыслью, возникшей в голове при виде падающей звезды, единственным, чего он по-настоящему хотел. Неизвестно как, но в эту ночь сочетание падающей звезды, горячего желания мальчика и судьбы сделало возможным то, во что невозможно поверить. *** Гарри распахнул глаза и потянулся посмотреть на часы. Половина первого? Как он мог проспать полночь - наступление своего дня рождения? Уже несколько лет такого не бывало. Гарри захотелось расплакаться. Он настолько расстроился, что не сразу заметил, что комната, в которой он проснулся не совсем та, в которой он засыпал. Вскинув голову, Гарри выглянул в окно, ожидая вновь увидеть звездное небо. Но вместо звезд он увидел неясные сумерки. И расстояние до окна стало больше. Гораздо больше. Гарри запаниковал. - Аааааа! - заорал Гарри, он вскочил с кровати и, растерявшись, больно ударился об стол. Приглядевшись, Гарри различил, что то, что он принял за окно, на самом деле было гигантским постером. На картинке ловец закрутился в петлю в погоне за снитчем. Гарри оторопело уставился на плакат. Раздались звуки шагов, и Гарри про себя охнул. Сейчас сюда ворвется злющий дядя Вернон. Дверь распахнулась, но вместо медведеподобного гиганта на пороге стоял мужчина лет тридцати с растрепанными волосами и в очках в черной оправе. На его лице была написана озабоченность. - Все в порядке, Гарри? Гарри ошеломленно уставился на незнакомца. Тут он увидел, что к ним подошла женщина. - Что случилось, котенок? - спросила она, в ее зеленых глазах сверкнуло беспокойство. - Ты ударился? Гарри не дыша смотрел на них. Его родители? Здесь? Сейчас? - Я умер? Вы привидения? - спросил Гарри дрогнувшим голосом. Лили обняла его и прижала к себе. - Что ты, котенок? Тебе приснился кошмар? Гарри замер, но тут к нему начало возвращаться чувство реальности. Он яростно вырвался из объятий Лили. - Нет! Вы не можете быть живы! Волдеморт убил вас! - Гарри яростно уставился на родителей. - Это ловушка! Волдеморт послал вас! Вы не мои родители. Мои родители умерли, и никакая магия не сможет их вернуть. - Гарри, - начал Джеймс. Гарри оборвал его. - Не произноси мое имя, монстр, - в глазах появились непроизвольные слезы. - Вы так на них похожи. Снимите маски! Нужно срочно бежать отсюда, - решил Гарри. Он огляделся, и определил, что наилучший выход - окно. Заметив порыв сына вылезти в окно, Джеймс вскинул палочку. - Перфектус тоталус, - Гарри обездвижило, и он рухнул на кровать. Джеймс и Лили обменялись озабоченными взглядами. - Нам нужен Альбус, - мрачно сказал Джеймс. Лили кивнула. - Пойду вызову его через камин, - она поспешно покинула комнату. Джеймс придвинул стул к кровати Гарри, сев, он обхватил голову руками. Он напряженно думал. Тяжело вздохнув, он посмотрел на обездвиженного сына. Отец почувствовал себя беспомощным. - Что с тобой, Гарри? - вопрос был несколько странным, если учесть, что мальчик был под Перфектус тоталусом, но Джеймс и не ждал ответа. *** Пятнадцать минут позже обеспокоенная Лили провела в комнату Гарри сонного Дамблдора. Джеймс встрепенулся. - Альбус! Хвала Мерлину, вы здесь. Гарри… - Джеймс на миг потерялся, что сказать. - Лили рассказала мне, Джеймс, - мягко в успокаивающей манере ответил Дамблдор. - Я думаю, нам с Гарри лучше поговорить наедине. Вы, кажется, его слишком расстраиваете, - Дамблдор многозначительно указал Джеймсу на заплаканного и обездвиженного Гарри. Джеймс хотел было что-то сказать, но Лили остановила его, мягко взяв за руку. - Мы подождем в гостиной, Альбус. Когда Поттеры вышли, Дамблдор закрыл окна, потом дверь, затем повернулся к Гарри. - Фините инкантатем. Гарри быстро подобрался и сел. Он огляделся, окна и дверь закрыты. Но лжеродителей в комнате нет, уже хорошо. Дамблдор. Здесь Дамблдор. Он поможет. - Профессор? - дрогнувшим голосом спросил Гарри. - Да, Гарри. Я здесь, - слегка удивленно ответил Альбус: Гарри никогда не называл его "Профессор" вне школы. - Профессор! Как хорошо, что вы здесь! Волдеморт... Волдеморт заколдовал каких-то существ, чтобы они выглядели, как мои родители, - в голосе Гарри сквозили истерические нотки. - Гарри, успокойся. Они твои родители. Здесь нет никакого Волдеморта, ты в безопасности, - Альбус пытался говорить максимально успокаивающим тоном. Гарри несколько секунд только смотрел на Дамблдора, но тут шок и недоумение на его лице сменила ярость. - Они умерли! Волдеморт убил их, когда я был совсем маленьким! Это никак не изменить! Дамблдор недоуменно оглядывал мальчика. Он был под Конфундусом? Вглядевшись, он заметил, что шрам на лбу Гарри несколько не такой, какой он видел на лбу мальчика раньше. - Гарри, открой лоб, дай мне рассмотреть твой шрам, пожалуйста. Гарри с подозрением посмотрел на Дамблдора, поколебавшись, он все-таки смахнул волосы со лба, открывая шрам. Дамблдор выглядел глубоко задумавшимся. - Гарри, я задам сейчас странный вопрос. Скажи, как твои родители умерли? Гарри Поттера поразил вопрос. Дамблдор должен был знать эту историю, как никто другой! Почему он спрашивает? Возможно, он меня сейчас проверяет? Гарри решился ответить. - Моих родителей убил Волдеморт, когда мне был всего год. Он пытался убить и меня, но у него не получилось, смертельное заклятие оставило мне только шрам, - Гарри указал на молнию на лбу. - Гарри, пожалуйста, посмотри мне в глаза, - настойчиво попросил Дамблдор. Гарри упрямо смотрел в другую сторону, но взгляд невольно соскользнул на директора. - Легилименс! - произнес заклинание Дамблдор. Картинки из жизни Гарри поплыли у него перед глазами. Уже выйдя из сознания Гарри, Дамблдор на миг закрыл глаза, пытаясь собраться с мыслями. - Гарри, я верю, что мы сейчас придем к пониманию. Джеймс и Лили Поттер, которых ты только что видел не те твои родители, что умерли. Гарри открыл было рот, чтобы возразить, но Дамблдор не дал ему. - Но они твои родители. Голос Дамблдора звучал так уверенно, что Гарри не нашелся, что возразить. - Но, как? - тихо спросил Гарри. - Ты когда-нибудь слышал об альтернативных реальностях? Гарри кивнул. Он видел по телевизору, что люди могут попадать в альтернативные реальности. Значит это не выдумали магглы, а так есть на самом деле? - Гарри, ты из альтернативной реальности. В нашем мире Волдеморт не убивал твоих родителей, их не было в доме, когда он пришел. С тобой были бабушка и дедушка, они погибли. Он попытался убить и тебя, безуспешно, оставив только шрам. Но шрам другой. Тоже молния. Но эта молния, которую я сейчас вижу, зеркально отличается от той, которую видел раньше, она повернута в другую сторону. Гарри слушал, не веря своим ушам. Неужели его родители действительно живы? - Значит... эти люди? Они правда мои родители? - спросил Гарри. Надежда затеплилась в его груди. Дамблдор улыбнулся. Наконец-то подозрение и враждебность покинули Гарри. Однако, к удивлению Дамблдора лицо Гарри скорчилось от гримасы плача, и мальчик заплакал. - О, мой мальчик, - расстроился Дамблдор, он притянул Гарри к себе и обнял. - Почему ты плачешь? - У меня день рождение... день рождение - это же особый день... и увидев, падающую звезду я пожелал, чтобы у меня были родители. Я и подумать не мог, что мое желание сбудется. Но они здесь, я... здесь, но... но... но... Вы сейчас отправите меня назад к Дурслям? Когда закончился учебный год, Вы же отправили меня назад к Дурслям! Рыдание сотрясло Гарри, он заплакал еще пуще. Дамблдор нахмурился. Посредством легилименции он получил исчерпывающую картину о жизни мальчика в той реальности и прекрасно понимал нежелание Гарри туда возвращаться. В той реальности у Гарри было поистине ужасное детство. - Гарри, ты здесь, в нашей реальности. Давай, ты сейчас познакомишься с родителями, ты ведь этого так хотел, - мягко сказал Дамблдор. Гарри поднял на него глаза, полные слез. - Вы не отправите меня назад к Дурслям? - его голос дрожал. - Нет, мой мальчик. Даже если бы я хотел, я не смог бы это сделать.И это было бы слишком жестоким, запретить тебе видеться с родителями, когда ты здесь, а они живы. Они сейчас беспокоятся и ждут нас в гостиной, - с этими словами Дамблдор распахнул дверь и позвал Джеймса и Лили. *** Лили нервно кусала губы, когда, наконец, Дамблдор позвал их, закончив разговор наедине. Джеймс тоже нервничал. Оба родителя чувствовали себя испуганными и беспомощными. Гарри - любимый и обожаемый сын, и сейчас он сошел с ума, и они не знали, что с ним такое. К тому моменту, как дверь в комнату сына открылась, обоих уже трясло от ожидания. Лили увидела, что ее сын весь в слезах, и почти что с мольбой смотрит на нее. Она не смогла сдержать вздоха и кинулась к нему. Лили заключила сына в объятия и крепко-крепко обняла. - Мама! - крикнул Гарри, он зажмурился от счастья, находясь в объятьях матери. Дамблдор с удовольствием смотрел на них, его глаза лучились радостью. - О, Гарри, сыночек, что это? - испуганно спросила Лили. Она заметила различия в шраме. Дамблдор прочистил горло и торжественно объявил: - Я думаю, нам всем лучше сесть, прежде чем я объясню. Дамблдор подождал пока Джеймс сядет. Лили и Гарри уже сидели, обнявшись, на кровати. - Альбус, вы поняли, что случилось с Гарри? - спросил Джеймс. Легкая улыбка озарила лицо Дамблдора. - С Гарри не случилось ничего плохого. - Что? - вскричал Джеймс. - Ничего? Он кричал, как маньяк, кричал, что мы умерли! - Его родители действительно умерли, - Дамблдор выдержал паузу и затем продолжил. - Гарри, которого вы видите из альтернативной реальности, в которой вас, Джеймс и Лили, убил Волдеморт. Джеймс молчал, задумавшись, Лили тяжело вздохнула. - Я думала, что альтернативные реальности - выдумка. Они действительно существуют? - Существуют, - подтвердил Дамблдор. - Случаи перемещения между реальностями редки, но некоторые из них были задокументированы в истории. - Дамблдор оглядывал Поттеров, поглаживая бороду. Лили тихонько вздохнула. Джеймс закрыл глаза, запрокинул голову и высказал: - Просто пиздец. Лили быстро закрыла уши Гарри руками. - Джеймс! Не выражайся! - зашипела Лили. Джеймс ответил ей невинно-простодушным взглядом, но его лицо вмиг посерьезничило, когда он повернулся к Дамблдору. Дамблдор вздохнул и попытался объяснить. - Существуют параллельные реальности, Джеймс. Их великое множество, как и множество различных вариантов развития событий. В нашей реальности Волдеморт не убивал вас, но в реальности, откуда Гарри... Он не ваш сын, которого вы растили, но в то же время он ваш сын... - Но как он здесь очутился? - воскликнула Лили. - Я пожелал в день рождения... - тихо сказал Гарри, его голос дрогнул, а глаза наполнились слезами. - Я не хочу обратно! Дамблдор озабоченно посмотрел на него, Гарри прижался к матери еще сильнее, словно опасаясь, что Дамблдор сейчас оторвет его от нее. - Ты не хочешь обратно, потому что не хочешь потерять нас, но если ты не вернешься, Сириус из твоей реальности потеряет тебя. Ты не думаешь об этом? - спросил Джеймс. - Кто такой Сириус? - спросил Гарри, но прежде чем Джеймс смог ответить, Гарри уже горячо тараторил. - Никто не любит меня там! Меня там ничего не держит! Я не хочу обратно! Оба родителя переглянулись. Лили осторожно спросила: - Что ты имеешь в виду под "никто не любит меня"? Сириус или Ремус... Гарри перебил ее. - Я живу с тетей Петунией и дядей Верноном. Они ненавидят меня! - Ненавидят?.. Что они с тобой сделали? - спросила Лили, боясь ответа. - Ммм... Я... я имел в виду, что... дело в том... - Гарри замялся, он не мог заставить себя говорить, о том, как ему жилось у Дурслей. Поттеры и Дамблдор испытывающе смотрели на него, и Гарри принялся рассказывать: - Дадли всегда меня бил, но тетя Петуния и дядя Вернон никогда не запрещали ему, а даже подначивали. Они могли назвать меня придурком. Они ничего мне не покупали ни одежду, ни игрушки. Я жил в чулане под лестницей до прошлого лета, пока не пришло письмо из Хогвартса. Но они даже не дали мне письмо! Я не знал, что я волшебник до тех пор, пока Хагрид не сказал мне. А еще... еще... они могли запереть меня в чулане и не давать есть ничего кроме старого хлеба и сыра, - зеленые глаза Гарри вновь наполнились слезами, он говорил и уже не мог остановиться. - Тетя Петуния говорила, что мои родители умерли в автокатострофе, а дядя Вернон как-то сказал, что мне следовало умереть вместе с ними. Они постоянно покупали Дадли новую одежду и игрушки, баловали, все позволяли, говорили, что любят. Но не меня. Мне они говорили, что я обязан им тем, что они приютили меня, и что я не заслуживаю ни подарков, ни новой одежды. И что я должен благодарить за любое, что дают. Мне давали изношенные вещи Дадли и его сломанные игрушки. На Рождество Дадли всегда получал груды подарков, а я ничего. Первый подарок я получил только в Хогвартсе. И тетя Петуния и дядя Вернон постоянно говорили Дадли, как его любят, а мне никто так не говорил. Пожалуйста, не отправляйте меня назад, - дальше Гарри не смог говорить, в горле встало рыдание, он заплакал и прижался к маме еще сильнее. Лили и Джеймс обменялись расстроенными взглядами. Все это было очень неприятно слышать. Они были переполнены возмущения. Лили заботливо обнимала Гарри, а Джеймс напустился на Дамблдора: - Он останется здесь! Даже не думайте о том, как отправить его обратно. - Джеймс... - начал было Дамблдор. - Нет, Альбус. Ничего не хочу слышать. Мой сын не вернется туда, - яростно высказал Джеймс. Он упрямо смотрел на Дамблдора. Весь его вид говорил о том, что разговор закончен. Дамблдор открыл было рот, чтобы возразить, но передумал. Мудрее было не вступать в перепалку. Джеймс удовлетворенно улыбнулся. Но тут он поймал испуганный взгляд Лили. - Если этот Гарри не наш, то где сейчас наш Гарри? - слабым голосом спросила Лили. - Я не могу утверждать точно, но нельзя исключать возможность... - Дамблдор не договорил. Поттеры и так поняли, страх обуял их. Что случилось с их ребенком? Где он? Там? Совсем один? Словно в ответ на их опасения раздался скрип входной двери. Джеймс специально не чинил дверь, чтобы по скрипу узнавать, когда в дом кто-то входит или выходит. Все кинулись к двери, их взору предстал слегка удивленный таким повышенным вниманием Гарри Поттер с метлой в руке. Лили кинулась к нему и сжала его в крепких-крепких объятиях. - Мой малыш! - Лили держала сына в поистине удушающих объятиях. Гарри смотрел, как внезапно обретенная мама теперь обнимает его точную копию. Он почувствовал острый укол ревности. - Мам, ты что? - Гарри с метлой в руке попытался вывернуться из объятий Лили. Джеймс присоединился к семейным объятиям. Его накрыло чувство облегчения, что сын здесь, в безопасности, дома. Гарри скрестил руки на груди, словно обнимая сам себя. Он почувствовал себя тут лишним. Остаться здесь, наверное, не самая хорошая идея. Здесь у него были родители. Но у них уже был свой Гарри. Дамблдор прочистил горло, нарушая момент семейной идиллии. - Думаю, я больше не нужен. До свидания. Моя постель заждалась меня, - в глазах Дамблдора сверкнули смешинки. - Конечно, Альбус. Спасибо, что пришли, - благодарно ответила Лили. Только Альбус повернулся, чтобы уйти, тут Гарри с метлой в руке заметил своего двойника. Пару секунд он просто его рассматривал, а потом прокомментировал: - Пиздец! Тут же он вырвался от своих родителей, чтобы рассмотреть двойника поближе. - Гарри! Не выражайся, - прикрикнула Лили. - Прости, мам, - одновременно сказали оба Гарри, даже тот, который не выражался. - О, как же вас различать? - призадумалась Лили. - А что если... - она обернулась к своему новому сыну. - А что если мы будем называть тебя не Гарри Джеймс, а Джеймс Гарри? Что ты думаешь об этом? Дерьмово, - вот что я думаю, - пронеслось в голове у Гарри. Но он улыбнулся маме и ответил: - Звучит неплохо. Гарри соврал. Звучало, может, и неплохо, но он не хотел становиться Джеймсом Гарри. Ему нравилось его имя. Гарри. Так его называли в школе. Вот Дурсли никогда не называли его по имени, только: "мальчик", "ты", "Поттер", иногда даже "придурок". Его зовут Гарри! Имя Гарри - его, только его! Гарри не мыслил себя неГарри. Сейчас он согласился сменить имя только, чтобы не расстраивать маму. Второй Гарри в упор смотрел на нового. Наконец, он взорвался: - Кто-нибудь объяснит мне, кто это?! Лили ринулась объяснять. Ее сын сосредоточенно слушал. - Значит он - я, но другой я? Он попал сюда из другого мира, но останется здесь? - он вопросительно посмотрел на мать. После ее кивка он заулыбался. Это звучало так, словно у него теперь появился брат-близнец. Классно. - Но, раз он здесь только появился, а я здесь уже двенадцать лет, то я, получается, старший. И поэтому пусть лучше я теперь буду называться папиным именем, - он с надеждой посмотрел на родителей. Ему никогда по-настоящему не нравилось собственное имя, и ему хотелось еще сильнее походить на отца. - Я за, - поспешно сказал Гарри. Он только этого и хотел, чтобы его имя вернулось к нему. - Называйте меня Джейме, чтобы не путать с папой, - с усмешкой сказал недавний Гарри, ныне Джейме. Лили улыбнулась, ее сын выглядел очень довольным. Но тут она осознала, что сын держит в руке метлу, улыбка стерлась с ее губ. - Гарр- Джейме! Метла! Ты опять летал ночью? Так вот где ты был! - Лили не стала добавлять, что в тот короткий миг, когда она думала, что сын попал в ту реальность, она чуть с ума не сошла. Джейме попытался принять извиняющийся вид. - Н-нет, мам. То есть, да, мам. - поправился Джейме. Не хватало еще, чтобы сейчас его дополнительно обвинили во лжи. - Ты знаешь наше отношение к ночным полетам. Это очень опасно! Для тебя есть правило - не летать без разрешения и, тем более, ночью. И я знаю, что ты не можешь летать спокойно, обязательно вытворял все эти опасные трюки, - Лили распалялась, отчитывая сына. - Прости! - жалостливо извинился Джейме. - Отправляйся в кабинет и жди своего отца. Он придет и разберется с тобой, - высказала Лили и указала сыну на выход их комнаты. Джейме скривился. - Но, мам, сегодня мой день рождения. - Считаешь, что в день рождение тебе все позволено? Позволено вытворять такое? В кабинет, - Лили бескомпромисно смотрела на сына. Джеймс молчал, с суровой отстранностью наблюдая за сыном. Джейме застонал, выражая свое возмущение, но подчинился и вышел из комнаты. Наблюдая эту сцену, Гарри, как ни странно, почувствовал... ревность, хотя он и радовался про себя, что это не он попал под раздачу. По крайней мере, у Джейме есть родители, которым не все равно, и они устанавливают ему правила, заботясь о его безопасности. На него же, на Гарри, всем было все равно. Но тут Гарри кольнула куда более неприятная мысль. Его метла... метла и все его вещи оставились в той реальности. Конечно, он ни за что не согласился бы вернуться туда, но ему было жаль метлы, Хедвиг, альбома со старыми фотографиями, который он так любил пересматривать. Гарри горько вздохнул. - Что-то не так, Гарри? - спросил Джеймс, заподозрив, что сын вновь на грани истерики. - Я... м... не важно, - застенчиво ответил Гарри. Лили успокаивающе положила ему свою руку на плечо. - Скажи, что тебя беспокоит, котенок. Мы же видим. Гарри пробормотал что-то невразумительное вроде "это не важно". - Конечно, важно. И что важно для тебя, важно и для нас. Скажи, что такое? - выспрашивал Джеймс. - Ничего. Правда, не важно, - ответил Гарри. Последнее, что он хотел - это, обременять их своими проблемами. Он вполне обойдется и без тех вещей. Дядя и тетя не переставили убеждать его, что он обуза. Не хватало еще, чтобы его здесь стали считать обузой. А что если его отправят назад? Лучше смерть. - Маленький, даже если это пустяк, но пустяк неприятный, который расстраивает тебя, скажи нам. Не держи в себе. Тебе сразу станет лучше, - с этими словами Лили обняла Гарри. Гарри непроизвольно нервно дернулся, он не привык к неожиданным прикосновениям. Только Гермиона могла его неожиданно приобнять, а к маме, как это и не было неприятным осознавать, он еще не привык. - Ну что? Скажи, - мягко прошептала Лили на ухо Гарри. - Хорошо... моя сова и немного вещей, они остались там, в моей реальности. Мне их жаль, - тихо ответил Гарри. Лили сильнее прижала к себе Гарри, а Джеймс защищающим жестом положил ему руку на плечо. - Прости нас, что настойчиво выспрашивали, это, должно быть, тяжело, когда теряешь все, к чему привык, - сказал Джеймс. - Я почти ничего не потерял. Мои друзья... я их считал друзьями, но они ни разу не написали мне, хотя обещали, - с горечью сказал Гарри. Про себя же он подумал, что это даже хорошо, что они ему не писали. Так он может думать, что нечего жалеть, что он их потерял. Оставалась только мантия-невидимка, фотоальбом и Хедвиг - вот что было ему по-настоящему дорого. Лили и Джеймс были преисполнены сочувствия, они обнимали Гарри. Тут этот интимный момент нарушил внезапный резкий звук - Дамблдор прочищал горло. Поттеры с удивлением обернулись, они думали, что он уже давно ушел. - Прежде чем уйти, я хочу сказать, что вам отвечать на вопросы о появлении второго Гарри. Лили заинтересовано посмотрела на него. - Вы хотите придумать правдоподобную легенду? Конечно, довольно странно, что у нас вдруг появился еще один ребенок, копия первого. А что если... Дамблдор сделал ей знак замолчать. - Нет нужды в легенде. Перемещения во времени, как и перемещения в пространстве не запрещены. Случаи редки, но они никогда не считались чем-то незаконным. Мы просто зарегистрируем Гарри в министерстве, как нового гражданина и задокументируем для истории его случай перемещения, - Дамблдор на миг призадумался. - И, конечно, нужно еще официально поменять имя Джейме. На лице Гарри отразилось неподдельное облегчение. Его зарегистрируют в министерстве, значит здесь его принимают, и не отправят назад. Гарри теперь беспокоило только одно, а что если он станет им в тягость, родители поймут, что зря согласились принять его, и сами захотят отправить его к Дурслям? Гарри загружался этими тяжелыми мяслями, когда Лили коснулась его руки. - Все в порядке, котенок? Не пора ли тебе сейчас лечь в кровать? Гарри ответил ей легкой улыбкой. - Да, я хочу спать, - сказал он. По правде говоря, Гарри вовсе не хотел спать. Но ему хотелось угодить маме. Она предположила, что он хочет спать, и он с этим машинально согласился. Альбус и Джеймс вышли из комнаты, мать с сыном остались наедине. Лили магией расширила комнату и создала еще одну кровать. - Временный вариант, котенок. Я боюсь, эта наколдованная кровать не продержится дольше суток. Я далеко не профи в трансфигурации, не то, что твой отец. Гарри решил, что мама слишком к себе критична. Кровать выглядела гораздо более удобной, чем та старая развалюха в доме Дурслей. - Все хорошо, мам, - заверил ее Гарри. - У меня бывало и похуже. Лили помрачнела, она вновь представила, в каких условиях жил Гарри у сестры. Гарри заметил, что мама изменилась в лице, и испугался. Что он сказал не так? О, он же сказал: "бывало и похуже". А что если она подумала, что это он о ее колдовстве? О, идиот. - Прости! - быстро извинился Гарри. Лили с удивлением посмотрела на Гарри. - О, котенок, я не сержусь на тебя. Я зла на тех монстров, у которых ты жил. Гарри понимающе кивнул. - А сейчас тебе пора в постель, Гарри, - деловито сказала Лили. - Она указала палочкой на сына и трансфигурировала его поношенную одежду в удобную пижаму. Затем она раскрыла одеяло, сделав знак Гарри запрыгивать в постель сейчас же. Гарри забрался в постель, он вдохнул от удовольствия, когда мама укутала его одеялом, и прядь ее волос скользнула по его лицу. Тут Лили наклонилась и поцеловала его в лоб. Но стоило ей повернуться, чтобы уйти, на Гарри накатила паника. А что он ее больше не увидит? Он уснет, а когда проснется, поймет, что это все ему приснилось. Не осознавая, что делает, Гарри ухватился за юбку мамы, пытаясь удержать. Лили обернулась, и Гарри тотчас выпустил юбку. Он не знал, что сказать, и весь покраснел от стыда. - Я... я... - замялся Гарри, он смутился еще сильнее. Лили улыбнулась, она сразу же поняла, что хочет Гарри. - Я останусь с тобой, пока ты не уснешь, мой дорогой. Гарри благодарно кивнул, паника отступила. Лили села рядом, она мягко поглаживала его волосы, мурлыча колыбельную. Чувствуя полное блаженство, под заботливым взглядом матери, Гарри сам не заметил, как провалился в глубокий сон. *** Джеймс любяще улыбнулся, когда покинул комнату сына, оставив их с Лили наедине. Он был счастлив, что этот мальчик появился у них. Он был его сыном, и при этом в том мире жил так одиноко, без заботы, в доме чудовищных магглов. Джеймс надеялся, что Гарри скоро привыкнет и поймет, что такое настоящая семья. Но его другой сын, так, кажется, еще до конца и не понял, что некоторые правила действительно нельзя нарушать. И этот чертенок не просто тайком летал ночью. На Джеймса снова накатила липкая тень ужаса, как тогда, когда он понял, что сын неизвестно где, пропал, и возможно, он в той реальности. Джеймс отогнал воспоминание, мысленно собрался, настраивая себя на то, что собирался сделать, и направился в кабинет. Открыв дверь, Джеймс не удивился, обнаружив сына, сидящем за его столом со скучающим видом. Но было заметно, что тот нервничал. При виде отца Джейме подскочил с места. Дожидаясь его, Джейме обдумывал, что бы такое сказать, чтобы отвертеться от наказания. Но когда дверь отворилась, и отец вошел, все мысли вылетели у него из головы. Но он не мог молчать. - Пап! Прости, пожалуйста! Я больше никогда! Ты ведь не собираешься?.. - Если ты спрашиваешь, не собираюсь ли я тебя выпороть, то да, собираюсь. Я предупреждал тебя, что будет, если ты осмелишься сделать это во второй раз. - Но у меня день рождения, - расстроенно сказал Джейме. Он уже понимал, что это только его мнение, что в день рождение никакие наказания невозможны. - Как уже сказала твоя мама, ты зря считаешь, что в день рождение тебе все позволено. Ты ослушался, серьезно ослушался, поэтому порка, - бескомпромиссно сказал Джеймс. - Это ужасно, - расстоенно высказал Джейме. - Надо было думать об этом раньше, прежде чем нарушать мой запрет, - строго сказал Джеймс. - Ладно, сейчас уже поздно, так что не будем тянуть. Джеймс шагнул к своему столу, Джейме как ветром сдуло оттуда. Джейме занервничал сильнее. Отец был очень серьезен. Тут Джейме услышал требование, испугавшее его еще больше. - Снимай штаны и ложись ко мне на колени. Джейме надул губы и послал отцу умоляющий взгляд. Он ненавидел, когда отец шлепал его по голой попе. Особенно это стало невыносимо сейчас, когда он стал старше. И по голой было больнее. Но прочитав на лице отца каменную решимость, Джейме обреченно вздохнул, медленно, очень медленно спустил штаны с трусами и лег на колени. Он зажмурился, ожидая неизбежное. Первый шлепок не заставил себя ждать. Джейме вскрикнул от боли и неожиданности. Какого черта у отца такая тяжелая рука? В голову полезли всякие нецензурные выражения. Джейме закусил губу, не вырвалось бы вслух. И нельзя кричать. Ему почти двенадцать, уже не тот возраст, чтобы вопить от шлепков. Джейме приготовился стойчески вынести это. Джеймс щедро награждал сына шлепками, попа Джейме наливалась все более и более насыщенным оттенком розового. Джейме ерзал и вертелся, пытаясь снизить ощущения от шлепков. Вскоре он стал хныкать и тихо вскрикивать от каждого нового шлепка. Когда попа Джейме приняла уже основательно красный оттенок, Джеймс потянулся за линейкой. Он легко похлопал ею сына по попе, уведомляя о смене инструмента. То того момента Джейме только тихонько хныкал, но осознав, что отец собирается добавить ему линейкой, он с рыданием взвыл. - Пап, нет! Пожалуйста,только не линейкой! Я больше никогда не буду! - взмолился Джейме. - Я предупреждал тебя, что если ты осмелишься сделать это второй раз, то выпорю линейкой, - строго сказал Джеймс. - Или ты забыл? Ну-ка скажи, за что я тебя наказываю? - Я летал ночью без разрешения, - несчастным голосом протянул Джейме. Он чувствовал, что линейка лежит на его попе, о, ужасно. - Пап, но я больше не буду. - Если тебя не выпороть, ты забудешь об этом на следующий день. Ты знал, на что шел, - Джеймс слегка приподнял ногу, приподнимая сына, приготовившись размахнуться линейкой. - Нееет, - Джейме попытался вывернуться и закрыться руками. - Гарр-Джейме! Не думай, что тебе удаться отвертеться от наказания, - Джеймс поймал руки сына и прижал к спине. - Нееет, я больше никогда, - прорыдал Джейме, он бессильно задергал ногами. Его попа уже зудела от шлепков, добавки линейкой отчаянно не хотелось. - Тебя предупреждали, - еще раз повторил Джеймс и хлестнул линейкой. Джейме вскрикнул и дернулся. Тут ему прилетело еще пять таких же. - Теперь до тебя дойдет, что ночью летать запрещено? - Джеймс приостановился, задав вопрос. - Ты понял? - Да! - горячо заверил Джейме. - Больше никогда! - Хорошо! И попробуй только не сдержать обещание, - Джеймс закрепил свои слова еще тремя ударами линейкой. Джейме вскрикивал, его попа горела. Джеймс отложил линейку и приподнял сына, показывая, что порка закончена. Джейме плакал. - Прости, - пробормотал Джейме. Джеймс потрепал сына по волосам. - И ты меня, я был строг к тебе сегодня, но тебе был необходим этот урок. Джейме уткнулся лицом отцу в грудь, его лицо было все в слезах. - Я больше никогда не буду, - неразборчиво пробормотал Джейме, продолжая цепляться за отца. Когда Джейме успокоился и перестал плакать, Джеймс трансфигурировал его одежду в пижаму. Джейме удивленно на него посмотрел. - Твой брат, вероятно, уже видит десятый сон, переодеваясь у себя в комнате, ты бы его разбудил. Я трансфигурирую пижаму обратно в одежду завтра. Джейме кивнул. Он был уже сонный и потер глаза, прогоняя сонливость, да и глаза немного болели от плача. Он прислонился к отцу, и они вдвоем вышли из комнаты. *** Когда они пришли в комнату мальчиков, Джеймс удивился, увидев, что Лили все еще здесь. Она ласково гладила Гарри по волосам и мурлыкала колыбельную. Джеймс ностальгически улыбнулся, она выглядела точно также, как и десять лет назад, словно Гарри снова был малышом. Джейме забрался под одеяло, он лег на живот и притянул к себе подушку. Он в упор уставился на соседнюю кровать - мама склонилась над его новым братом и напевала колыбельную. Джейме кольнула ревность. Он отвернулся к стене, чтобы не видеть. Попа зудела, и это мешало сосредоточиться на сне, но мамино тихое мурлыканье колыбельной убаюкивало, совсем как раньше, когда она также напевала, когда он был совсем маленьким. Джейме начал проваливаться в сон. Лили вышла к своему мужу, стоящему в дверном проходе. Она взяла его за руку, и прислонилась к его груди. Вместе они смотрели на своих сыновей. У них был один чудесный сын, а теперь их стало два. Джеймс поцеловал Лили, они обнялись крепче и снова посмотрели на своих мальчиков. Их обоих переполняло счастье.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.