ID работы: 5949007

Дракон Севера

Джен
R
В процессе
290
Gamayun_ бета
Размер:
планируется Макси, написано 243 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
290 Нравится 435 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 1. Сквозь мрак. Часть 2

Настройки текста
Примечания:
      Первое, что Муртаг почувствовал, — тепло. Словно в хорошо натопленном доме. Он уже и почти забыл, как это, — хотя, должно быть, прошло не так много времени. Но дни, проведенные в темнице, казались вечностью.       Он лежал на чем-то мягком и был чем-то укрыт. Пахло дымом, какими-то травами и чем-то съестным. Выходит, все это было сном? И путешествие в компании говорящей собаки, и темница?..       Темница!       Первым порывом было открыть глаза и встать, но Муртаг не стал этого делать. Он даже не знал, где находится, хотя мог быть уверен в том, что не в камере пыток. И все же — темница Урубаена сном точно не была. Тогда почему пытки закончились? Или его мучители решили сделать перерыв, дабы не угробить пленника раньше времени?       Всё верно… Смена обстановки еще не значила, что Муртаг не среди врагов. Пока он не разберется с тем, где он находится и кто его окружает, не следовало показывать, что он очнулся. Сперва нужно хоть что-то понять.       Первым делом юноша прислушался. Ничего подозрительного, только потрескивает где-то неподалеку пламя. Что-то булькает и позвякивает. По первому впечатлению все это больше походило на обиталище лекаря, чем на тюрьму.       Все-таки решили подлатать? Или его вытащили из Урубаена? Нет, вряд ли. Кто смог бы это сделать?       «Надеюсь, братец, ты не полез в это гнездо шершней, — отстранено подумал он. — От мертвого героя пользы не будет».       Решив рискнуть, Муртаг медленно, осторожно приоткрыл глаза. Повезло, что свет в помещении был неярким, иначе ему бы долго пришлось привыкать… Деревянные стены, на них отсветы от пламени. Факелы? Нет, скорее, очаг. И, кажется, рядом никого нет. Открыв глаза и поморгав, чтобы привыкнуть, юноша осторожно повернул голову и окинул помещение взглядом. Похоже на маленький дом, разделенный на две половины грубо сработанной перегородкой. Та часть, в которой находился Муртаг, по-видимому, служила хозяевам кухней. Прямо посреди помещения дымил очаг в земляном полу. Неудивительно, жилище явно топилось по-черному. На приколоченных к стене полках расположились съестные припасы, к потолку вперемешку с пучками трав были подвешены тушки каких-то животных. Скосив глаза, Муртаг заметил, что самого его кто-то устроил на лежанке возле стены и укрыл пушистой шкурой. Все это мало походило на быт жителей столицы, скорее, на жилище какого-то отшельника…       Что находилось на другой половине дома, Муртаг разглядеть не мог. Рядом по-прежнему никого не было. Узнать бы, как и куда он попал…       Но стоило ему попытаться приподняться, как тело напомнило о том, что в темнице с ним вели не задушевные разговоры. Пронзило болью ребра, засаднило запястья. Плечи и спина просто противно ныли, намекая, что дергаться явно не стоит, да и вообще, куда он лезет-то, относительно цел, жив, вот и пусть успокоится! Пришлось вновь откинуться на лежанку, издав болезненное шипение. Едва слышное позвякивание на другой половине дома прекратилось, а затем из-за перегородки вышла, по-видимому, хозяйка.       Она оказалась пожилой, но отличалась высоким ростом и, несмотря на возраст, сохранила осанку. Женщина была облачена в видавшее виды серое платье, седые волосы она заплела в косу. Должно быть, в молодости она была весьма хороша собой, но и сейчас ее сложно было назвать дряхлой развалиной — она держалась едва ли не с королевской статью.       — Наконец-то проснулся, — произнесла она. Голос у нее был довольно приятный, в нем почти не чувствовалось старческого дребезжания. — Подожди пока вставать, нагуляешься ещё.       Хозяйка присела на край лежанки и, приподняв голову юноши, поднесла к его губам глиняную кружку с пахнущей травами жидкостью. Может, это и какая-нибудь колдовская дрянь, но Муртаг был совершенно не в том состоянии, чтобы сопротивляться чему-либо. Да и вряд ли эта старая женщина решила его отравить. К чему такие сложности? Есть множество гораздо более простых способов отправить кого-то на тот свет, особенно если этот кто-то в таком премерзком состоянии, как Муртаг.       Снадобье в кружке оказалось горьковатым на вкус. Вскоре проклюнувшаяся боль поутихла, да и в голове прояснилось окончательно.       — Вот теперь и поговорить можно, — сказала женщина, поставив кружку на стол, за которым, должно быть, хозяева дома ели. — Вижу, нелегко тебе пришлось, — добавила она с сочувствием.       — Что… — Голос звучал непривычно хрипло. — Что это за место? Где я нахожусь?       — Ты в нашем с моим мужем доме, неподалеку от Айварстеда. Владение Рифт, — названия, произнесенные старой женщиной, Муртаг абсолютно точно никогда не слышал. Или он каким-то образом оказался где-то за пределами Алагейзии?       «Как только ты прочтешь книгу, ты окажешься там, куда тебя решил отправить мой хозяин. Еще один мир смертных, он чем-то похож на тот, откуда пришел ты. И лучше на первое время притворись, что ничего не помнишь», — всплыли вдруг в памяти слова говорящей собаки из бредового сна. Или не сна? Те названия, что прозвучали в речи женщины, были юноше незнакомы. Все сходилось. Но не могло же такого произойти на самом деле!       Кажется, тогда, в темнице, Муртаг пожелал оказаться подальше от того места. В какой-то мере это желание исполнилось, вот только теперь он не имел ни малейшего понятия о том, где вообще находится.       «В следующий раз, видимо, придется яснее выражать свои пожелания», — подумал он с мрачной иронией. Женщина же, похоже, заметила его реакцию.       — Это в Скайриме, — добавила она осторожно. Видимо, подозревала, что юноша повредился разумом. Но ведь не рассказывать же о том, что с ним приключилось! Вряд ли ему поверят. А если и поверят — неизвестно, как к этому отнесутся. Вот уж где не знаешь, что хуже!       — Увы, я не могу вспомнить, где это, — так же осторожно ответил он, стараясь, чтобы его голос прозвучал достаточно растерянно. — Кажется… кажется, я вообще ничего не помню.       — Неудивительно, — пробормотала женщина себе под нос, после чего спросила, обращаясь к юноше: — Свое имя-то вспомнить можешь?       — Да. Меня зовут… — Тут он сделал театральную паузу, добавляя в голос отчаяния, — Муртаг.       — Хороший знак. — Хозяйка улыбнулась. — Значит, и остальное, скорее всего, вспомнишь. Я Гудхильд, а моего мужа зовут Антоний. Скоро он вернется. Мы целители, живем здесь отдельно ото всех.       — Как я здесь оказался? — не мог же он просто появиться в доме целителей из ниоткуда! — И… сколько времени прошло?       — Тебя нашел один охотник и принес к нам. Два дня назад это было, — ответила Гудхильд. — Отдыхай пока, рано тебе еще вскакивать. Поговорить успеем еще.       Похоже, происходящее все-таки было реальностью. В этом Муртагу пришлось убедиться на второй день — сон не спешил заканчиваться. Была, конечно, вероятность иллюзии, но… Смысла гадать уже просто не было, какая вообще разница, что происходит, если его не режут на кусочки и не вырывают ногти? Если это морок, то на удивление приятный по сравнению с недавней его жизнью, так что пусть продолжается сколько угодно.       На третий день юноша уже поднялся на ноги. Жаль, нормально поесть пока что было нельзя. Впрочем, он и сам знал о последствиях обжорства после длительного голодания…       Ему пришлось смириться с мыслью о том, что находится он даже не за пределами Алагейзии, а бесконечно далеко от своего мира. В этом мире, как Муртаг уже успел узнать, было то ли три, то ли четыре материка, не считая одного, ушедшего под воду. На территории одного из них — Тамриэля, — он сейчас и находился. Некогда все народы, населявшие его, были частями единого государства, которое, впрочем, раскололось около двух веков назад, и всё еще продолжало потихоньку разваливаться. Или это было не вполне верно, или даже совсем неверно, но Муртаг понял это примерно так. Сложно усвоить огромный кусок чужой истории за столь краткое время.       Скайрим был северной провинцией Империи. Окутанные туманами заснеженные горы и огромные равнины, снежные пустоши и густые леса, скалы и бурные горные реки — вот что представляла собой эта земля. Скайрим был разделен на девять владений, которыми правили ярлы, но все они подчинялись Верховному Королю. Но сейчас правитель был убит, а провинцию раздирала на части гражданская война.       Войну, как усвоил себе Муртаг, начал правитель одного из владений. Формально поводом для восстания послужил запрет на поклонение одному из божеств — Талосу, Тайберу Септиму, обожествленному герою людей, когда-то покорившему все народы Тамриэля и создавшему Империю. Поклонение мертвому человеку Муртаг самозабвенно и непреодолимо считал глупостью, как и вообще любое поклонение кому угодно, а войну из-за вымышленного друга, которого, вполне вероятно, вообще не существует, глупостью еще более глобальной. После войны с эльфами, в которой Империя потерпела поражение, почитание этого Талоса оказалось под запретом — таким было одно из условий победителей, у которых, очевидно, имелись свои взгляды на вымышленных друзей.       С удивлением Муртаг узнал, что здесь эльфы были отнюдь не мудры, прекрасны и справедливы. Точнее, мудрости у них наверняка было не отнять, но вот остальное… И они явно отличались коварством и мстительностью. В Скайриме эльфов недолюбливали исстари, впрочем, и они не питали любви к людям — тут уж всё как в Алагейзии, хоть к этому привыкать не надо.       Видимо, эльфам поперек горла оказалось поклонение обожествленному человеку, хотя какое им, собственно дело? Теперь официально в Империи поклонялись Восьми богам вместо Девяти. Норды, коренные жители Скайрима, восприняли это едва ли не как личное оскорбление (ведь считалось, что родиной Талоса был Скайрим), но помалкивали, тихо бурча себе под нос проклятия. Война началась лишь тогда, когда предводитель восстания начал баламутить народ, а потом взял и убил Верховного Короля.       Антоний Валериус, муж Гудхильд, считал, что он лишь желал власти. Погубив Верховного Короля, он явно рассчитывал рано или поздно занять его место сам. Того же мнения придерживалась и Гудхильд.       Сам Антоний был родом из Сиродила, центральной провинции Империи, граничащей со Скайримом на юге. Впрочем, большую часть своей жизни он провел в северных землях, и потому редко вспоминал свою родину. Его дом был здесь. Похоже, мужчина был старше жены на несколько лет, но держался ничуть не хуже. Оказалось, что в доме пожилой четы хранилось немало книг. Читать их не возбранялось, и потому Муртаг, уже не удивляясь тому, что даже не видит разницы в языках, принялся за чтение. Раз уж он здесь оказался, стоило узнать как можно больше об этом месте.       А потом произошло то, чего он не ожидал: его раскусили. Конечно, юноша понимал, что не сможет изображать потерю памяти вечно, но и того, что его раскроют так быстро, он тоже не ждал.       — Ты ведь не отсюда, — однажды уверенным тоном произнес Антоний, пристально глядя на гостя. Тот сперва даже растерялся, но все-таки ответил:       — Если я имперец, то, должно быть, я из Сиродила.       Но целитель только отмахнулся:       — Я не о том, и ты это понимаешь. А я понимаю, что ты утаиваешь это не из злого умысла. Ты ведь считаешь, что я тебе не поверю?       Похоже, теперь отпираться было бессмысленно. Значит, стоило отвечать честно.       — Да, — кивнул Муртаг. — Но…       — …Откуда мне это известно? — Антоний беззлобно усмехнулся. — Не забывай, что я немало лет провел в Коллегии Винтерхолда. А там самая большая библиотека во всем Скайриме. То, что где-то есть еще один мир, не такой уж и секрет. Для некоторых магов, по крайней мере. Были те, кто отправлялся в твой мир или приходил из него. Правда, никто не знает, как именно они это делали. Так значит, ты пришел оттуда?       — Да. Но я сам не знаю, как это получилось.       Антоний задумался, после чего предложил:       — Может, попытаешься вспомнить, что этому предшествовало? — В ответ юноша болезненно покривился. Пусть его раны уже и почти зажили, воспоминания о пытках никуда не делись.       — В таком случае мне, наверно, придется рассказать все — иначе вряд ли что-то из этого будет понятно.       Обычно недоверчивый, сейчас Муртаг был уверен в том, что этим людям можно было рассказать свою историю. Интуитивно он чувствовал, что от Антония и Гудхильд он не получит ножа в спину, неважно, в прямом или образном смысле.       Хозяева время от времени перебивали гостя, выражая свое мнение о тех или иных событиях или задавая вопросы.       — Так значит, тебя попрекали тем, какой у тебя был отец? — искренне возмущалась Гудхильд. — Можно подумать, ты сам его выбирал! И чем они думали все? А я шрам твой сразу заприметила, все думала, откуда. И как можно думать, что по стопам такого папаши захочешь пойти?       Муртаг благодарно улыбнулся в ответ. Все-таки были люди, судившие о человеке по его делам, а не делам его родственников. Хотя, возможно, Гудхильд и ее муж просто никогда не видели того, что творили Проклятые… И, возможно, не так уж и плохо, что Муртаг попал сюда. По крайней мере, происхождение юноши здесь не станет для него клеймом.       А вот Антония очень заинтересовали драконьи Всадники. Увы, Муртаг мало что знал об этом, но, похоже, мужчина готов был довольствоваться и этими крохами сведений. Ученый во всем — что тут сказать?       А Муртаг с неожиданной тоской вспомнил брата. Интересно, как он, жив ли? Не может быть, что нет. Хотелось бы сейчас оказаться рядом с ним, чтобы вновь сражаться плечом к плечу. Антоний говорил, что были те, кто попадал из мира в мир. Наверняка существовал способ сделать это осознанно!       Подробный рассказ занял два дня. И все же Муртаг не стал говорить о таинственном голосе и своем путешествии в компании собаки. Чувствовал, что об этом лучше промолчать.       — Вижу, что жизнь у тебя была непростая, — произнес, наконец, Антоний. — Ты правильно поступил, не рассказав нам сразу о том, что ты не из этого мира. Лучше не говори об этом больше никому. А пока что сделаем так. Тебе все равно придется остаться у нас на какое-то время. Люди к нам заходят нередко, так что говори им, что ты мой родич, решил ко мне в ученики податься. Из, скажем, Анвила. Этот город далеко на юге, половина местных никогда там не была, а другая половина вообще слабо представляет, где это, так что легенда подходящая. А потом… Там видно будет. Пожалуй, тебе стоит отправиться в Коллегию.       Еще через день Муртаг наткнулся на изображение дракона на вложенном в книгу листе хорошего пергамента. Никакой подписи не обнаружилось. Возможно, это был всего лишь ничего не значащий рисунок, но дракон невольно напомнил юноше о родине и младшем брате. В последнее время он вообще часто вспоминал Эрагона — и от всей души надеялся, что тот не пытался его отыскать. Пусть лучше считает пока, что старший брат мертв, и не пытается прорваться в Урубаен. Ничем хорошим для него это точно не закончится.       Невольно ему стало интересно, обитали ли драконы в Тамриэле? Ни Антоний, ни Гудхильд не упоминали о них, но, возможно, стоит расспросить?       — В наше время многие считают драконов мифом, — покачал головой хозяин дома. — Но, тем не менее, они существовали на самом деле. До нас дошли сведения о Войне Драконов, в которой смертные народы избавились от их власти. До того миром правили драконы. Сейчас вряд ли кто-то из них уцелел… Хотя иногда мне думается, что это к лучшему.       — Говорят, убить дракона нельзя. То есть, конечно, можно, но считается, что и мертвый дракон однажды может вернуться к жизни, — добавляла Гудхильд. У ее народа с этими созданиями было связано множество древних легенд. — Потому-то, говорят, драконы и боялись Довакинов. Те убивали драконов и крали их силу, тем самым лишая этих чудовищ возможности вернуться к жизни.       — Довакинов? — переспросил Муртаг, услышав незнакомое слово. Крали силы драконов? И кто это были такие? Маги? Или кто-то вроде Всадников?       — Говоря по-человечески, Драконорожденных, — пояснила женщина, которой, судя по тону, нравилась тема разговора. — Говорят, что это смертные, что родились с кровью дракона в жилах. Как сам Талос. Они были великими героями, которым не было равных в битвах.       — Спроси норда об этой легенде… — негромко рассмеялся Антоний. Его жена ответила ему притворно-сердитым взглядом. — Если разобраться, то не только героями… Но это уже не легенда.       — Эти предания действительно много значат для моего народа. — Гудхильд безошибочно вытянула какую-то книгу, по размерам меньше остальных, и зашелестела страницами. — Сохранилось даже одно пророчество о Драконорожденном, записанное на языке драконов. Переписывание нескольких старинных книг из библиотеки Коллегии нам дорого обошлось, но мы не жалеем об этом.       Язык драконов? Так называли здесь Древний Язык? Или это что-то другое? Меж тем хозяйка дома отыскала нужную страницу и передала книгу Муртагу:       — Вот оно!       Тот принял книгу из рук хозяйки — и его взгляд скользнул по строкам, написанным на неизвестном языке:

Довакин, Довакин, наль ок зин лос варин, уа деин вокуль мафаерак аст валь! Арк фин норок паль гран фон нуст хон зиндро зан, Довакин, фа хин коган му драль! Хузра ну, куль до од, уа ан бок лингра вод, арк финт тей, бозик фун, до фин геин! Уо лост фрон уа ней дов, арк фин рейлик до йуль, вот ан сулейк уа ронит фа креин! Арк фин зуль, рок дрей код, нау тол морокеи фрод, руль лот Тазокан мотад вот кеин! Сарот ту’ум, нед ан туз, вей зеин хокорон па, ол фин Довакин комейт ок реин! Арк фин Кел лост прода, до вед винг ко фин гра, тол фод зейма уин кеин мейз фрундеин! Алдуин, фейн до йун, крузик вокун стаднау, вот ан балок уа дивон фид леин! Нуз ан суль, фент алок, фод фид вуль дова нок, фен кос налот мафаерак арк руз! Паз Кейзаль фен кос стин нол беин Алдуин йот, Довакин кос фин савик до муз!

      Нет, определенно, эти слова не имели никакого отношения к Древнему Языку. Не сказать, чтобы Муртаг знал его, но некоторые слова слышал. Драконий язык же был совсем другим. Резкий, несколько рычащий, но необыкновенно красивый. Хотя, конечно, юноша и не мог знать, как правильно звучит то или иное слово.       — Перевод этой песни, — продолжила Гудхильд, заметив, что гость оторвался от чтения и вопросительно взглянул на нее, — приведен здесь же, на другой странице. Жаль, никто уже не знает, как ее петь.       Муртаг перевернул страницу и взглянул на перевод древнего предания.

Довакин, Довакин, козни зла пресеки, ты вовек дал в том клятву свою! И враги много бед слышат в кличе побед, Довакин, поддержи нас в бою! О вы, дети снегов, сказ далеких веков вы услышьте о витязе том! Кто и змею, и расам людей был родней, силы в ком, как в светиле златом! Гласом вооружен, к полю славы шел он в час, когда Тамриэль жгла война! Мощь ту’ума врагов, как мечом, всех секла, Довакина так сила звучна! В Свитках сказано так — когда брат брату враг, взмоют в стуже два мрачных крыла! Алдуин, Бич Монархов, тень давних веков, жадность чья бы весь мир пожрала! Но наступит пора, и дракона игра станет прахом навек, и тогда Скайрим гнет Алдуина утробы стряхнет, Довакина прославят уста!

      — Барды из Солитьюда теперь носы задрали, — проговорила Гудхильд ворчливо, — считают, что перевели ее первыми. Видать, кто-то все-таки докопался до библиотеки…       Что ж, это предание звучало, как… предание. Как одна из множества героических легенд, каких хватало и на родине Муртага. Хотя некоторые слова оказались ему незнакомы, но раньше, чем он успел поинтересоваться насчет них, Антоний задал свой вопрос.       — Ты сказал, в вашем мире драконов тоже почти не осталось? — уточнил мужчина. — Всего лишь двое?       — Тех, о которых я знаю, да.       — И они, судя по всему, отличаются от тех, что обитали здесь, — целитель словно рассуждал вслух. — Видишь ли, есть те, кого все это интересует не на шутку.       Гудхильд усмехнулась:       — Особенно придворный маг ярла Вайтрана — если то, что о нем рассказывали, не ложь.       — Все мы порой слишком увлекаемся, — со смешком ответил ей муж. Разговор постепенно перешел на другую тему, и Муртаг забыл о словах, про которые собирался спросить. В конце концов, это просто слова из древней легенды. Куда больше юношу заинтересовало другое: в этом мире магии мог научиться любой, кто обладал достаточным терпением и целеустремленностью. Он вспомнил о том, как наблюдал за творящим колдовство под строгим руководством Брома братом. Тогда все это вызывало восхищение и, пожалуй, зависть. Но что, если при желании Муртаг сможет так же?       В любом случае, Антоний сам говорил о том, что его гостю, как только он немного освоится, лучше будет отправиться в Коллегию Магов в Винтерхолд. Это место являлось главным хранилищем знаний в провинции, вот только чужаку туда путь был закрыт. Но если Муртаг хочет узнать хоть что-то о том, как вернуться в Алагейзию, ему придется попасть туда. А значит, нужно вступить в Коллегию. А для этого нужно хотя бы немного научиться местной магии.       К счастью, хотя бы с азами проблем не возникало — приютившие его супруги хоть и считали своим основным делом врачевание, умели и колдовать. К просьбе научить чему-то и его Антоний и Гудхильд отнеслись с пониманием, после чего порекомендовали запастись терпением. С первого раза, говорили они, редко у кого чего-то выходит. И со второго тоже, да и с десятого. Пришлось терпеливо относиться к первым неудачам. В конце концов, чем больше приложено усилий для достижения цели, тем больше ценится результат. Тем приятнее осознавать, что что-то, наконец, стало получаться.       Так проходили день за днем. Кроме учения Муртаг еще и помогал Антонию и Гудхильд по хозяйству — должен же он хоть как-то был отблагодарить их за гостеприимство и помощь! Чувствовать себя нахлебником юноша не любил.       Еще в один из первых дней хозяин дома отправился в ближайшее селение и вскоре вернулся в сопровождении какого-то человека, что помог ему донести ношу. Как оказалось, принес Антоний простую охотничью одежду для гостя, а заодно и лук и кинжал.       — Тебе должно подойти, — сказал он тогда. На вопросы Муртага о том, сколько он теперь должен за все это добро, целитель только отмахивался. — Не отпускать же человека без оружия и более-менее теплой одежды в таких-то краях!       Юноша такому альтруизму не на шутку удивился, но мысли свои оставил при себе.       Время от времени приходили люди — за помощью или по каким-то делам. Муртага не могли не заметить, но хозяева, как и обещали, представляли его как родственника Антония, который пошел к ним в ученики.       — Это внучатый племянник моего мужа, — говорила Гудхильд. — Родители его в этом году померли, а наследства почти и не осталось. Он и поехал к нам подучиться. Не знал вот только, какие у нас тут места, хорошо еще, что Эрик его нашел.       Местные жители эту версию приняли на удивление легко — может быть, потому, что подобное было не такой уж и редкостью, а может, они просто радовались тому, что старые целители готовили себе смену.       Творить магию уже понемногу получалось, и Муртаг первоначально испытывал почти детский восторг, глядя на то, как в воздухе, повинуясь его воле, плавает небольшой, с кулак, светящийся шар, или как в его ладони танцует пламя. Первое заклинание могло стать неплохим подспорьем для ночного путешествия, пользу второго же недооценить было сложно — и костер поджечь, и врага обратить в бегство. Антоний сразу определил, что его новоявленному ученику лучше, за редким исключением вроде тех же светящихся шаров, заняться изучением магии школы Разрушения. В целительство, то есть школу Восстановления, ему лучше было с его характером не соваться, зря только время потратит. Поразмыслив, Муртаг решил, что полностью солидарен с наставником в этом вопросе. Все-таки он воин, а значит, из магии ему полезней всего будут те ее разделы, что помогут в бою.       Конечно, как следует научиться магии на месте он и не планировал. Нет, ему нужно хотя бы освоить азы, а потом… Дальше его ждало опасное путешествие на самый север Скайрима. И если Муртаг хотел вернуться в свой мир, он должен был совершить его.       Так прошли несколько месяцев. Муртаг, будучи чужаком из другого мира, старался узнать о том, чего ожидать здесь, как можно больше, и потому не ленился расспрашивать хозяев. Практически все книги уже были им прочитаны, и юноша уже морально готовился к путешествию в Винтерхолд. Почти что в неизвестность. В свободное от учения время он занимался тем, что перерисовывал карту провинции — не отправляться же вслепую, а в памяти карту он все равно не удержит. Теперь самое главное — не заблудиться на местности. Еще Муртаг подумал, что лук и кинжал, к которым он уже успел привыкнуть, — это, конечно, неплохо, но стоило бы приобрести меч. Впрочем, денег на это все равно не хватало, так что пришлось довольствоваться тем, что есть.       Вскоре все было готово — через пару дней чужак собирался покинуть эти гостеприимные стены. По крайней мере, заплечный мешок был уже собран, а сам юноша надеялся, что через пару дней погода хоть немного улучшится — последние несколько суток дождь лил, как из ведра.       И именно в этот вечер произошло то, что резко поменяло планы Муртага, и, возможно, привело к тому, что пришлось ему пережить в следующие месяцы.       К ним пришел человек — раненый и измотанный. Похоже, что и на дом Антония и Гудхильд он набрел по чистой случайности. Ему определенно повезло — иначе он мог бы оказаться чьим-то поздним ужином. В лесах этого владения водилось немало хищников…       Этот пришлый едва ли был старше Муртага, иссеченное снаряжение выдавало в нем солдата тщетно пытающегося навести порядок во взбунтовавшейся провинции Имперского Легиона. Бедняге здорово досталось — он явно столкнулся с превосходящими силами противника. Значит, где-то поблизости его товарищи? Или ищущие беглеца бунтовщики? В любом случае, парень, видимо, уже плохо соображал, раз осмелился попросить помощи на вражеской территории. Ему повезло, что он набрел на жилище именно отшельников-целителей, а не чье-то еще. Но при виде старого имперца он облегченно выдохнул.       — Засада… Нужно предупредить… — только и смог произнести он, прежде, чем силы окончательно покинули его вместе с сознанием. Целители, не мешкая, занялись его ранами.       Муртаг вышел из дома и вгляделся в темноту. Дождь наконец-то прекратился, но воздух был сырым, и в каких-то десяти шагах от двери черные силуэты деревьев тонули в тумане. Лес шумел, капала с ветвей вода, исполняла свою зловещую песню какая-то ночная птица.       Но больше всего в этот момент Муртаг опасался увидеть людей, пришедших к этому дому. Скорее всего, это будут бунтовщики. А значит, в смертельной опасности окажутся все четверо — и хозяева, и раненый солдат, и сам Муртаг. Солдат — потому что врага не стоит оставлять в живых, целители — потому что помогали имперскому солдату, их гость и ученик — просто за компанию. К тому же, он уже не раз слышал, что очень похож на имперца.       Да, переговоры явно ни к чему не приведут — Антоний и Гудхильд не позволят убить раненого, к тому же, они говорили, что к ним не раз уже цеплялись. Значит, дело совсем плохо. Оставалось лишь надеяться, что повстанцы все-таки потеряли след и не заявятся сюда.       Похоже, не он один думал об этом: стоило юноше вернуться в дом, как к нему подошел Антоний. По лицу его было заметно, что он тревожится, и на то были причины.       — Не думал я, что так выйдет, — он говорил быстро и взволнованно, — но тебе теперь не стоит ждать послезавтра. Если заявятся повстанцы, тебе вряд ли удастся спастись. Плохо уходить в ночь, да еще и неизвестно, с какой стороны эти молодчики… Но лучше тебе поспешить.       Муртаг кивнул — это было логично. Конечно, сам-то он уйдет, а хозяева? Но те точно не покинут свой дом и уж тем более не бросят раненого на произвол судьбы. И если юноша останется, то чем поможет? Пожалуй, что ничем, разве что умрет молодым, хотя и прихватит кого-нибудь с собой. А подобное его совершенно не устраивало — ему куда больше нравилось быть живым. Не для того он как-то выбрался из тюрьмы Урубаена.       Тем более, что присутствие еще одного имперца может только сделать все еще хуже.       — Спасибо вам за все, — поблагодарил Муртаг хозяев, забирая свое кинжал, лук и колчан со стрелами. — Надеюсь, когда-нибудь смогу вернуть долг, — и направился к двери. Как же не хотелось покидать эти стены — тем более, сейчас, когда хозяевам угрожала опасность.       — Подожди! — остановил его Антоний. Обернувшись, Муртаг увидел, что тот протягивает ему ту самую книгу, древнюю песнь-пророчество из которой он читал, кажется, уже целую вечность назад. — Возьми и это и забудь о долгах. Свой долг выплатишь тем, что останешься жить. Удачи тебе.       Благо, книга вполне себе уместилась в заплечном мешке. Но не успел Муртаг сказать еще что-либо, когда в дверь саданули так, что она едва не слетела с петель. Целитель и его ученик едва успели податься назад.       Если бы Муртаг не успел отпереть засов перед тем, как Антоний окликнул его, чтобы отдать книгу, дверь, возможно, и выдержала бы — отшельничество в лесу подразумевает крепкие двери для защиты от зверей или лихих людей. Но как раз в этот момент эта самая дверь заперта не была, и потому распахнулась. Похоже, для незваных гостей это тоже оказалось сюрпризом — они-то явно полагали, что сейчас долго и упорно будут таранить кусок дерева.       В дом ввалился рослый крупный мужчина — при оружии и в зачем-то наброшенной поверх кольчуги медвежьей шкуре так, что голова зверя выполняла роль не то шлема, не то капюшона. Вторженец, к его чести, все-таки удержался на ногах и не растянулся на земляном полу. Мужчина выпрямился и прошел в дом так, будто был здесь хозяином. За ним следом влезли еще двое, правда, эти выглядели ничем непримечательно — стеганые куртки, простые кожаные штаны, сапоги и синие плащи. Видимо, шкура медведя означала более высокий статус. За дверью маячили еще двое, но это не значило, что неизвестных не больше. Часть их могла находиться и вне поля зрения.       — Так-так! Как мы и думали! — проговорил предводитель шайки низким голосом, сверля Антония недобрым взглядом. Бесцеремонно отодвинув целителя в сторону, он прошагал к лежанке, на которую уложили раненого имперца. Гудхильд, в это время перевязывавшая бедняге раны, резко встала и обернулась, встретив чужака испепеляющим взглядом.       — Вон, — коротко, отрывисто бросила она. Но главарь в медвежьей шкуре только ухмыльнулся:       — Сперва разберемся с этими имперскими отродьями. — Он подчеркнуто неторопливо достал из ножен кинжал. Муртаг напрягся, готовый схватиться за оружие в любой момент — он подозревал, что последует за этим. Но дальше события развивались слишком быстро.       Оттолкнув со своего пути старую нордку, как до того ее мужа, главарь занес кинжал над солдатом. Антоний бросился к нему, явно желая остановить, но один из незваных гостей среагировал быстрее — вскинув лук, он послал в спину целителя стрелу. Попал в затылок. В тот же миг сталь кинжала окрасилась кровью человека, которого хозяева дома пытались спасти.       Муртаг услышал, как Гудхильд испустила крик, полный отчаяния и ярости, но у него не было времени на то, чтобы обернуться: выхватив кинжал, он, не мешкая, атаковал того лучника, что стрелял в Антония. Все-таки эти ублюдки явились, чтобы устроить здесь бойню — значит, чтобы выбраться, придется их прикончить.       — Еще одна имперская собака! — Увернувшись от первого удара, противник отбросил лук и выхватил короткий меч. В стороне главарь заорал от боли, запахло паленым. Что там с ним случилось, Муртаг не знал. Противник теснил его к стене, но, как быстро убедился юноша, не был опытным бойцом. Муртаг успел мимоходом пожалеть о том, что земляной пол слишком хорошо утоптан — не выйдет швырнуть горсть врагу в глаза. Увернувшись от очередного удара, он резанул кинжалом по незащищенной кольчугой или перчаткой руке незваного гостя. Тот сбился с ритма, и Муртаг, не мешкая, нанес ему удар в горло. Бой не занял и десяти секунд.       — Провались в Обливион, старая ведьма! — выкрикнул второй бунтовщик, находившийся в доме: тетива его лука лопнула, едва он изготовился стрелять. Одновременно с этим в двери сунулся один из тех, кто остался снаружи. Четвертый, видимо, остался стоять на часах.       Муртаг бросил короткий взгляд в сторону хозяйки и главаря: последний пытался сбить с медвежьей шкуры пламя, но не так-то просто потушить колдовской огонь. Гудхильд, в этот момент больше похожая на грозную богиню возмездия, обернулась ко входу. В ее ладонях плясало пламя.       Это юноша успел заметить, уже сойдясь в ближнем бою с тем противником, что остался без лука — и этот явно обладал куда большим опытом в воинском деле. Еще через миг противников стало двое: тот, что явился снаружи, тоже атаковал Муртага. Впрочем, сгусток пламени, опаливший броню, отвлек его — хозяйка дома времени зря не теряла.       «Точно, магия!»       Пихнув под ноги первому противнику табуретку, Муртаг простер руку в сторону подпаленного Гудхильд бунтовщика. С его пальцев сорвалось пламя, ударившее в лицо врага. Тот с криком отшатнулся, давая юноше время прикончить первого, пока тот не успел подняться на ноги, и схватить с пола его меч. Нечестно? Может, и так. Но лучше схитрить в бою, но выжить, чем сдохнуть честным идиотом.       Часовой, видимо, почувствовал, что его товарищи терпят поражение, и сунулся следом за ними. Этот, к огорчению, оказался самым осторожным. Ну, хоть тот, которого Муртаг атаковал колдовским пламенем, пока что с криками катался по полу, прижав руки к лицу. Использовать еще раз магию без крайней на то необходимости Муртаг не торопился — после первой атаки он почувствовал усталость, к счастью, не ту, что валит с ног. Но все же пока что увлекаться не следовало, если он сам не желает упасть к ногам врагов.       — Шейд вас бы всех побрал! — уйти с линии атаки в этот раз было сложно, настолько быстрым оказался противник. Хорошо хоть, что он, разворачиваясь, споткнулся об пострадавшего товарища. Пара секунд — это тоже фора.       И в этот момент Муртаг обернулся к хозяйке дома. В ее руке вновь потрескивало пламя — Гудхильд явно собиралась нанести удар тому ловкачу, что остался на ногах. Но она, поглощенная горем и гневом, явно не замечала происходящего за ее спиной. Главарь этой шайки убийц успел избавиться от медвежьей шкуры, и теперь явно намеривался нанести обидчице удар в спину.       — Нет!.. — успел выкрикнуть Муртаг, но сделать ничего не успел — пришлось парировать атаку противника. Не успела защититься и Гудхильд — она успела лишь обернуться, прежде чем главарь обезглавил ее ударом меча.       Что ж, Муртаг остался один против двоих.       Сейчас ему не было времени думать о том, что только что погибли хорошие люди, которым он многим был обязан. В бою не место сантиментам, главная задача здесь — выжить и желательно в комплекте со всеми конечностями.       Главарь, обожженный, с перекошенным, изуродованным страшным ожогом лицом, направился к Муртагу и его противнику, вперив в юношу безумный взгляд. Похоже, этот тип сейчас практически берсерк, такого не остановят ни раны, ни боль. Его можно только убить. Да еще и ловкач мешается. И в доме совершенно не хватало места для маневра. Нужно выбираться, пока враги не зажали его в клещи.       Парировав нацеленный ему в живот удар, Муртаг отскочил в сторону, а затем, ужом проскочив под рукой противника, бросился вон из дома. Может, снаружи и присутствовали еще враги, но оставаться в здании было нельзя.       Выскочив наружу, юноша затравленно огляделся. На первый взгляд, в округе было тихо, и все же кто мог знать, сколько в лесу еще этих всеми богами проклятых бунтовщиков? Впрочем, разобраться бы сперва с этими двумя. И все же на миг Муртагу показалось, будто он увидел в тумане какое-то движение.       Враги не заставили себя ждать — выбежали из дома следом за, как они считали, имперцем. И теперь явно пытались атаковать вертлявого противника с двух сторон одновременно. Муртаг старался им такого шанса не предоставить. Сам он пока что избежал ранений, но и как следует зацепить бунтовщиков у него не выходило — удавалось лишь оставлять глубокие порезы, но их было слишком мало. Если бы удалось как следует пустить им кровь и измотать… И земля, как назло, после дождей размокла и превратилась в грязь. Впрочем, это проблема не только для Муртага, но и для его противников.       Уворот от удара главаря, отскок в сторону. Ловкач тут же подскочил с другой стороны, намереваясь укоротить юношу на голову, но тот успел контратаковать. Послышался металлический лязг — и меч бунтовщика, выбитый из рук, отлетел в сторону. Враг, рефлекторно отшатнувшись, не успел защититься — и пропустил нацеленный в шею удар. Глядя, как сталь клинка рвет горло ловкача, Муртаг мстительно улыбнулся. Пришел убивать? Так получай!       Но времени на то, чтобы праздновать победу, не было — оставался еще один противник. В этот раз уклониться от удара главаря не вышло. Юноша успел его блокировать, но каким же он был сильным! Повезло еще, что оружие в руках осталось. Противник, по-видимому, впал в полное неистовство и теперь желал лишь одного — разорвать похожего на имперца молодого воина, только что перебившего большую часть его товарищей.       Взревев не хуже разъяренного быка, главарь вновь пошел в атаку с неотвратимостью топора в руках палача. Муртаг приготовился отскочить влево — шансов выдержать бешеный натиск было крайне мало.       …Стрела, пропев в воздухе, вонзилась главарю в шею. Тот, споткнувшись, сделал еще один шаг вперед, не чувствуя боли. Вторая стрела угодила ему точно в глазницу, и бунтовщик, выронив из рук меч, завалился на размокшую землю.       Муртаг крепче сжал рукоять меча. Враг врага — далеко не всегда союзник. Тот, кто застрелил этого бунтовщика, не спас его самого, а просто убил его противника. Хотелось бы знать, кто вмешался в схватку и чего от него или них следует ожидать.       Похоже, в пылу схватки юноша просто не услышал стука копыт — к дому теперь уже покойных целителей подоспел конный отряд. Судя по характерным кирасам и шлемам, солдаты Имперского Легиона. Вот только как они отнесутся к Муртагу, тот ещё вопрос.       Несколько воинов спешились, и один из них, видимо, командир отряда, направился к застреленному главарю и все еще не опустившему меч чужаку.       — Отлично, с этим разобрались, — послышался женский голос. Только сейчас Муртаг разглядел, что командиром оказалась крепко сложенная темнокожая женщина с волевым, несколько грубоватым лицом. — А это еще кто? Один из них?       — Я похож на одного из этой бандитской шайки, миледи? — резче, чем, пожалуй, следовало, возразил Муртаг. Женщина нахмурилась — должно быть, тон, которым были сказаны эти слова, ей не понравился. А вот в отряде послышались одобрительные смешки:       — Верно сказал, а?       — Да ясно, что он не из этих, мы же видели, как он с ними рубился!       — Кости Шора! Постойте-ка! — Еще один человек спешился и быстрым шагом подошел к командирше. Муртаг не удивился, узнав в нем охотника Эрика. Должно быть, явно симпатизирующий в этой войне Империи и отлично знающий эти леса мужчина выполнял роль проводника. — Я его знаю, это родич Антония и Гудхильд. Он давно уже с ними живет.       — Их убили, — усталым тоном сообщил юноша. — Сюда за помощью пришел один из ваших людей, а вскоре вломилась и эта банда.       — А ведь я им говорил, чтобы были осторожней! — с горечью в голосе ответил Эрик. — Лучше бы они и вправду переехали в какое-нибудь владение поспокойнее. Куда ты теперь, парень? — спросил он негромко, подойдя ближе.       — Отправлюсь в Коллегию Магов. — Муртаг, наконец, опустил меч. Надо бы и ножны от него забрать, вместе с перевязью. И добавил на всякий случай: — Антоний настаивал, чтобы я продолжал учение.       — А вот с этим придется подождать! — встряла командирша. — Мы еще не выяснили, что именно здесь произошло. Откуда нам знать, что это не он привел сюда бунтовщиков?       — Помилуйте, капитан! — подал голос кто-то из воинов. — Мы же сами видели, что тут было!       Неизвестно, как долго могли бы продолжаться эти препирательства, если бы в это момент на сцене не появилось еще одно действующее лицо.       — Капитан! — верхом на взмыленной лошади на поляну возле дома ворвался еще один солдат Легиона. — Капитан, генерал приказывает всем нашим отрядам в Рифте немедленно выдвигаться в Хелген!       Соскочив с лошади, он протянул грозной командирше запечатанное послание. Та, развернув письмо, пробежала взглядом по строчкам и скомандовала:       — У нас новый приказ — прекращаем ловлю бунтовщиков по лесам и отправляемся в Хелген. Похоже, эта война вот-вот закончится, — добавила женщина, после чего смерила Муртага все таким же подозрительным взглядом: — Ты едешь с нами. Разберемся на месте.       — Но, капитан, какой смысл… — начал было один из ее подчиненных, но командирша не позволила ему закончить:       — Это приказ, солдат!       Муртагу даже подвели лошадь, хозяин которой, видимо, погиб в одной из стычек с бунтовщиками во время упомянутой командиршей облавы.       — Попробуешь сбежать — и тебе конец! — предупредила женщина. Что ж, в путь — значит, в путь. Оставалось лишь постараться сделать все, чтобы ситуация разрешилась благополучно, и его не записали в бунтовщики.       — Подожди. — Эрик успел остановить юношу, когда тот уже собирался запрыгнуть в седло. — Вот, возьми, — он протянул Муртагу весьма увесистый кошель. — Был за мной должок Антонию и его жене — они, когда всех хрипунец косил, выходили мою Вигдис, и детей тоже. Так что отдам тебе хоть это, раз ты их родич. Не люблю в должниках ходить.       — А они? — Муртаг кивнул в сторону разоренного дома. В ответ норд вздохнул:       — Понимаю тебя — даже проститься не дают. Не беспокойся, твоих родных похоронят как подобает. В ближайших деревнях их все уважали. А сам я теперь уеду и семью увезу, пока и к моим не нагрянули. В Вайтран или Фолкрит куда-нибудь, там сейчас спокойнее. И ты тоже, как разберешься, уезжай учиться. Последнюю волю родичей уважать надо. Удачи тебе. Да хранят тебя боги в битвах.       Вскоре окрестности дома отшельников-целителей, которыми ограничивался этот мир для Муртага с тех пор, как он в нем оказался, исчезли из виду. Сын Проклятого поглубже надвинул капюшон плаща. В дороге у него будет достаточно времени на то, чтобы как следует подумать над всем случившимся.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.