Глава 22.
2 января 2018 г. в 14:33
— Да, спасибо тебе, Тони, — сухо сказала Наташа. — Не то чтобы это неправда, но такта у тебя ни на грош.
— Ну, все, что он считал правдой, обернулось ложью, — рассудительно заметил Тони. — Гидра? Уцелела. Ты? Не умер. Сэм был загружен выше головы, пытаясь удержать его неподвижно хотя бы для выздоровления.
— Он принялся обвинять себя еще до того, как мы вырвались из лап УДАРа. Если бы он не уронил самолет, если бы он вернулся искать твое тело и т.д. И пофиг, что США лежали бы в руинах.
— Думаю, это началось задолго до того, — пробормотал Клинт. — Судя по тому, что рассказывал мне Коулсон, он уже давно винил себя во всем. Пытался допиться до беспамятства в баре в центре Лондона во время войны.
— Так вы говорите, что он пытался покончить с собой?
— Это ты у Сэма спроси. Не думаю, что он активно пытался умереть, просто не предпринимал никаких конкретных шагов для поддержания жизни, — пожала плечами Наташа затем глянула в упор на Баки. — Знаешь, мы действительно могли бы использовать тебя в этом деле.
Он не хотел никуда ехать. Но если он не поедет — сможет ли смотреть Стиву в глаза? Он не герой, но и злодеем себя не считал.
— Хорошо. Я в деле. Дайте только захватить свои вещи.
— Не заморачивайся с прикидом. Просто хватай щит и псевдо-кожу для руки, которую изготовил Тони. Костюм переделали, базируясь на сделанных Джарвисом сканах, — бросил Клинт, не отрываясь от разговора по телефону. — Сэр? Да. Он приедет. Мы будем на месте к 17-30.
Все еще качая головой на людскую глупость, Баки потопал вниз, чтобы захватить свою коллекцию оружия. У него есть подходящая пара пистолетов, плюс все, что удастся впихнуть в костюм Капитана Америки. Поколебавшись, он прихватил два автомата, мини-узи и метрическую тонну ножей. В крайнем случае, распихает их в ботинки.
Он скользнул в самолет, пока Бартон разогревал двигатель.
— Оперативная база Коулсона расположена в миле от нужного места, но он хочет, чтобы мы были готовы, как только приземлимся и обрядим тебя в костюм, — докладывала Наташа. — Нас введут в курс дела по дороге, если ты зайдешь на мостик.
Последовав за Наташей, он увидел на мониторе лицо Марии.
— Приятно снова видеть вас, сержант. Вообще-то, лейтенант. Не знаю, известно ли вам, но бумаги пришли дня через два после вашего падения.
— Я… не знал.
Она пожала плечами, затем вернулась к делу. К тому времени, как они сели на окраине Луисвилля, у него в голове был план завода по обработке воды, где скрывались похитители, тепловое спутниковое отображение, потенциальные опасные точки и вероятное расположение камер с заложниками.
Стоило ему сойти с самолета, рядом возник Коулсон и поманил за собой.
— Мы сделали вкладыши для ботинок, — первое, что он сообщил Баки. — Вам нужно проверить, не представляют ли они проблем, — он провел Баки в занавешенный альков, где его ожидал темный костюм. — Униформа стелс, самая лучшая защита от пуль и ножей. Вдобавок, менее заметная. Если вы на секунду отдадите мне щит, я его тоже замаскирую.
Баки вручил ему щит и шагнул за занавеску, открывая ящик. Темно-синяя броня лежала аккуратно упакованной. Он снял одежду, отстегнул разнообразные кобуры и выложил их на стол. Сначала натянул брюки, скользнувшие по коже. Они ощущались прочными, но удивительно гибкими. Дальше он натянул фальшивую кожу на руку, затем рубашку с длинными рукавами и дополнительной защитой. Последним он надел жилет, броня легко застегнулась.
Кто бы это не подогнал, они знали свое дело, надо отдать им должное. Он надел ботинки и перчатки и приступил к вооружению. Прикрепил кобуру на спину, мини-узи скользнул в потайное отделение под креплениями для щита. Припрятал разнообразные ножи под перчатки и в ботинки. Не идеально — придется слишком долго добираться до оружия, но сойдет. Шлем наспех оснастили защищающей затылок и шею пластиной, чтобы скрыть волосы.
Легкое постукивание по стенке алькова заставило его вскинуть голову, рука нащупала самый легкодоступный нож.
— Да? — спросил он.
— Это всего лишь я, — пробормотал Коулсон. Он протянул щит, краску на нем убрали, оставив матовое серебро, довершенное темно-красной звездой, в пару той, которая красовалась на его груди… и на руке.
— Это вы изменили? — спросил он, касаясь украшающей грудь звезды.
Коулсон опустил глаза, потирая затылок.
— Это казалось уместным. Если вам не нравится…
— Нет. Подойдет, — это странным образом помогло. По сути, это же не стивова униформа. Теперь нести щит будет немного легче.
Позади Коулсона возникла миниатюрная женщина.
— Ладно, теперь что? Симпатичное оружие, Коулсон. Почему все ваши люди такие симпатичные? У девушки может развиться комплекс, — она смерила его взглядом с ног до головы, и Баки ощутил, как знакомая улыбка тронула его губы.
— Нравится то, что видишь, куколка?
— Куколка? — ее улыбка стала шире. — Черт, ты же Барнс, верно? С тех пор как ты объявился, агенты Коулсона сходят по тебе с ума.
— Спасибо, Скай, — твердо сказал Коулсон.
— А что, мне нельзя насладиться видом?
— Нет, руководствуясь инструкцией ЩИТа насчет сексуального харрасмента…
— Не обижайтесь, босс, но все ее копии превратились в угольки. Я уверена, что инструкции у нас не осталось.
— Заставлю Мэй написать новую, — решил Коулсон. — А теперь, дадим… как вы предпочитаете, чтобы к вам обращались?
— Без разницы. Имена меня не заботят.
— Дадим агенту Барнсу собраться перед миссией. Мы подождем вас снаружи.
За несколько минут он убрал волосы и надежно закрепил. Последний раз проверил, легко ли выхватить оружие, а затем кивнул себе и вышел в холл.
Его глаза уловили движение напротив, и он напрягся, прежде чем понял, что это зеркало. Оттуда на него глядел Капитан Америка. Может, и не Стив, но точно Кэп. Любой, кто никогда не стоял рядом со Стивом, не заметит разницы.
Его ботинки глухо простучали по линолеуму на выходе. Наташа ждала, и он насладился легким изгибом ее брови при виде него. Секундой позже, Клинт намеренно вылез вперед, занимая свое место.
— Отлично выглядишь, Кэп.
— Не делай такое лицо, — парировала Наташа.
— Да, знаю. Ветер переменится и оно примерзнет, — буркнул он.
— Ты действительно считаешь, что мне не все равно?
— Нужно любить теплое и пушистое окружение, предоставленное ЩИТом, — подразнил Бартон. Он поотстал, когда они подошли к барьеру, который ЩИТ установил вокруг завода. — Ладно, Кэп. Ты в деле.
Он снял щит со спины и вышел за барьер.
— Хорошо, — усиленный мегафоном, прозвучал голос Коулсона. — Вот вам Капитан. А теперь, отпустите заложников.
В дверях показался мужчина, держащий темнокожую девочку с косичками.
— Это Керри Эллис, — пробормотала Наташа.
— Понял, — Баки зашагал вперед, вскинув подбородок и изо всех сил изображая Стива. — Я здесь, — твердо сказал он. — Отпусти ее.
Мужчина присел, прячась за ребенком, прижимая дуло пистолета к ее виску.
Баки остановился, не доходя до него трех шагов. Достаточно близко, чтобы тот мог рассмотреть униформу, и достаточно далеко, чтобы не расслышал тихое жужжание сервомоторов руки.
— Давай все обсудим, — мягко произнес он, как можно лучше стараясь воспроизвести интонации Стива. Большинству людей не доводилось слышать такие нотки в капитанском голосе. — Все будет хорошо, Керри.
Она задрала подбородок, и на секунду у Баки возникло дежавю. Девчонка — огонь, но если она выкинет то, что планировала, ситуация быстро изменится в худшую сторону.
— Хорошо, давай обсудим обмен.
— Барнс, — резко окликнул Коулсон. — Мы так не договаривались.
— Сначала, я должен увидеть Первую Леди. Пока не получим подтверждение, что они обе живы, говорить не о чем.
— Что? — просил мужчина. — Ты о чем толкуешь?
— Вам нужен я, я же хочу, чтобы заложники оказались на свободе. Отпустите половину сейчас, и я пойду с вами. Остальных можете отпустить, когда я буду на базе.
— Кэп, не нужно, — взвизгнула Керри. — Он не собирается нас отпускать. Просто хочет, чтобы во всем обвинили Мстителей, когда здание взорвется с вами и нами вн… — она болезненно вскрикнула, когда пальцы мужчины вдавились в ее плечо и сильно встряхнули.
Он слышал, как в комме ругается Бартон, и поднял металлическую руку.
— Не нужно этого…
— Заткнись нахрен, мелкая шлюшка…
— Яша?
Баки покопался в языках, которые насколько ему было известно, знала Наташа, и прикинул вероятность, чтобы оперативник Гидры понимал их.
— Untxia gorria.
На секунду ее лицо обмякло, затем она резко кивнула.
— Коулсон. Код Будапешт.
Он почувствовал движение спецназа позади себя, и взглянул мимо Керри Эллис на дверь.
— Честно говоря, я бы предпочел обменять себя на мамашу, — протянул он. — Не такая заноза в заднице, как девчушка.
Вот оно. Рядом с дверью появился другой оперативник, удерживая Первую Леди. И если он это видит…
Стоящий перед ним оперативник так и не увидел стрелы, просвистевшей над головой и воткнувшейся в глотку того, кто держал Первую Леди — он был слишком занят, рассматривая кулак Капитана Америки, летящий ему в лицо. Металл с хрустом врезался в кость и мужчина рухнул на землю. Он еще не упал, а Баки оттолкнул Керри себе за спину.
— Видишь леди с рыжими волосами? Беги к ней.
Потом он рванул вперед, к зданию. Еще одна стрела просвистела в воздухе рядом с ним, еще один оперативник свалился рядом с дверью. И вот он уже внутри, его ножи запели в воздухе. Очень быстро он расправился с остальными оперативниками, за исключением одного, Солдата-Сороконожки, направившего на него оружие. Он быстро сместился, загораживая заложников собой от пуль Сороконожки. Вскинул щит, удерживая его перед торсом, готовый поднять его и прикрыть голову, если понадобится.
— Все могут двигаться? — спросил он, бросая взгляд на группу съежившихся людей. — Если да, выбирайтесь отсюда. Снаружи Хоукай и Черная Вдова. Я вас прикрою.
Он услышал движение и увидел, как Сороконожка поднял пистолет. Дело плохо. Свистнула пуля и Баки ощутил резкий удар в правое плечо, опустил щит. Сквозь верхнюю часть униформы, где плотно армированная туника переходила в более легкий рукав, растекалось тепло.
Секундой позже пришла боль, и Джеймс рискнул бросить взгляд назад, только чтобы обнаружить одного из заложников, слава богу, не Линду Эллис, с автоматом, нацеленным ему в голову. Он дернулся в сторону, спиной вжимаясь в угол комнаты, вкладывая нож в ножны и нащупывая мини-узи.
— Солдат, — гаркнула бывшая заложница. — Назад. Опусти щит и возвращайся домой, тогда тебе не причинят вреда.
Его живая рука работала не слишком хорошо. Он уронил щит, почти открываясь.
— Пошла ты, леди, — буркнул он.
Женщина выпалила серию букв и цифр — некоторые из них они прорабатывали с Наташей, сообразил он. Они пытались нащупать его триггеры. Когда он не выполнил команды сидеть, стоять и покататься на спине, она жестом послала вперед отряд солдат-Сороконожек, и те медленно двинулись вперед, поливая его пулями, от которых он укрылся щитом.
Раздавшийся вопль отвлек его внимание от Сороконожек. Женщина-оперативник осела на пол, кровь струилась по ее горлу. Линда Эллис уронила нож на пол, глаза ее были расширены.
— Черт, — пробормотала она, поморщившись на обернувшихся на ее голос Сороконожек. Джеймс сорвался с места, опустошив узи в противника и прикрывая Первую Леди щитом.
Он медленно отступал, пока не оказался практически вплотную к Первой Леди.
— Спасибо, — тихо произнес он. — Ладно, теперь надо вывести вас отсюда.
Темно-карие глаза сузились.
— Вы не Стив.
Эллис встречались со Стивом. Ну конечно. Твою мать, подумал Баки.
— Нет, не Стив. Я его друг. Обсудим это снаружи, где у меня будет пространство для маневра. Начинайте пятиться назад и оставайтесь позади меня, что бы не случилось.
Спустя секунду она кивнула.
— Он в порядке?
— Я не знаю, — бесцветным тоном отозвался Баки. — Надеюсь, в порядке.
— Барнс, — неожиданно донесся через комм голос Наташи. — Заложники у нас. Они покидают здание. Оставайтесь с Первой Леди внутри.
— Все понял, — отозвался он. — Меняем планы. Вот. Держите это и присядьте.
— Что вы…?
— Я разберусь, — сказал он, бросаясь в сторону от нее. Солдаты последовали за ним, отводя оружие от Первой Леди.
Солдаты-Сороконожки уже открыли огонь, поливая его пулями. Во время тренировок он сталкивался с ними, даже без необходимости защищать еще одного человека, они были сложными противниками. Долгие годы они использовали его, чтобы избыть свои слабости, и теперь ему придется иметь дело с оперативниками, виртуально улучшенными Зимним Солдатом.
Хорошо, что он уже не просто Зимний Солдат. Или, если более точно, он — все Солдаты. Вся его память, все семьдесят лет миссий.