ID работы: 595666

Nocturne in Tempo Rubato

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
412
переводчик
MsHelena бета
Hineriko бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
112 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
412 Нравится 208 Отзывы 124 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
В жизни Джона Ватсона не раз возникали моменты, когда ему приходилось волноваться за свою жизнь, но чаще всего - за жизнь Шерлока. А если ты находишься в комнате, набитой взрывчаткой, а твой единственный собеседник – маньяк по ту сторону экрана – самое время предаваться панике. Моран доходчиво объяснил, что мольбами делу не поможешь. Шерлок придет к Морану и выполнит любое требование, которое ему предъявят. Он умрет. А все, на что способен будет Джон – это сидеть в этой проклятой комнате перед этим проклятым экраном и уповать на милосердие бога в надежде, что тот пошлет ему сердечный приступ или аневризму, да что угодно, способное прекратить этот кошмар. По крайней мере у него есть на что посмотреть. В приступе какого-то внезапного мазохизма Джон, не отрываясь, смотрел на экран планшетного компьютера, где отчетливо была видна небольшая комнатка, в которой сидел Моран. Большой письменный стол, огромные окна, пожелтевшие обои и сизая дымка в воздухе от табачного дыма – на логово настоящего преступника похоже было мало, их с Шерлоком кухня, и та имела куда более зловещий вид. Простая футболка едва не трещала по швам на широкой груди Морана, очерчивая тренированное тело. Даже в армии Джон уделял не слишком много времени физическим тренировкам – были дела и поважнее, а вот для полковника, по всей видимости, это стало хобби. Люди такого типа, виденные Джоном не раз в Афганистане в командирских палатках, не носили костюмов или галстуков, воспринимали подобный дресс-код за шутку. Даже в шортах и розовой майке полковник выглядел бы так же внушительно. Мориарти, появляясь в комнате, вызывал у присутствующих совершенно иные эмоции. Джон даже призадумался на мгновение: кто пугает его больше – человек, ход мыслей которого понять не представлялось даже возможным, или человек, которого он сам прекрасно понимает. Моран был убийцей, наемником, солдатом до мозга костей. Когда двое мужчин ввели в комнату высокую худощавую фигуру, Джон едва сдержался, чтобы не начать молиться вслух. Мистер Шерлок Холмс прибыл на вечеринку. Один из вошедших мужчин протянул Морану пистолет. - Нашли, когда обыскивали. Шерлок стоял смирно и спокойно осматривался по сторонам, изучая каждую деталь. Детектив несомненно узнал Джона, это отразилось у него на лице, когда глазами он скользнул по экрану компьютера. Махать ему не имело смысла, а улыбаться в подобной ситуации мог только полный идиот. Шерлок отыскал глазами веб-камеру и несколько мгновений, не моргая, смотрел прямо в ее объектив, будто бы пытаясь проникнуть Джону в душу. Несколько мгновений, легкий кивок головой – и все, будто и не было ничего. Моран махнул рукой, и двое охранников покинули помещение, унося с собой и теплое пальто Холмса. Моран помахал пистолетом перед носом у Шерлока, прежде чем, с довольной улыбочкой на лице, спрятал оружие в один из ящиков стола. - Считаете себя самым умным, придя сюда с оружием? - Привычка, - спокойно ответил Шерлок, сцепив руки у себя за спиной. – Итак, сколько сотен или тысяч фунтов взрывчатки ты разместил под нашей квартирой? - Достаточно. Правила те же, Шерлок. Шестизначный код, таймер запущен, на поиски кода и обезвреживания бомбы отведено пять часов. Единственное изменение: доктор Ватсон, войдя в комнату, запустил устройство, которое неминуемо взорвет бомбу, если входная дверь еще раз откроется. Откроете дверь до того, как введете код – и будет взрыв, - он улыбнулся, подходя вплотную к Шерлоку. Роста они были одинакового, вот только Моран был в два раза крупнее детектива, если не в три. – Вы можете эвакуировать всю Бэйкер-стрит, а добрый доктор все равно погибнет, и его смерть будет на вашей совести. Шерлок кивнул, бросив еще один взгляд на экран компьютера. - Тогда я не вижу смысла в дальнейших переговорах. Чего вы хотите, Моран? Джон, затаив дыхание, наблюдал, как полковник, будто хищник, обходит Шерлока по круга, осматривая его с головы до ног. Улыбка безумца становилась все шире и шире. - Для начала я хочу видеть вас, стоящим на коленях и умоляющим меня о пощаде. Как сильно ваше чувство гордости? В комнате повисла тишина, но это длилось лишь какие-то сотые доли секунды. Не отводя взгляда от лица полковника, Шерлок изящно опустился на колени, держа спину прямо и высоко подняв подбородок, будто бы эти требования не преследовали цели унизить его. Веб-камера стояла очень удачно, на всю эту сцену у Джона открывался прекрасный обзор. Ватсон заметил, что даже в таком неудобном положении Холмс с легкостью бы вскочил на ноги в любое мгновение. - Этого недостаточно, - бросил Моран, будто бы отдавая приказ. – Постарайся уж, песик. Джон закусил губу, наблюдая, как его гордый друг наклоняется все ниже и ниже, пока руками полностью не оперся об пол, а голова опустилась так низко, что видеть он мог лишь ботинки противника. Но спина была как и прежде пряма, а приглядевшись, Ватсон заметил, что Шерлок лишь едва касается руками пола, все так же готовясь вскочить в любую секунду. Холмс не издал ни звука, кудряшки упали ему на лоб, закрывая добрую половину лица. Моран засмеялся. - Ниже, мистер Холмс. Теперь уже Шерлок был вынужден полностью лечь на пол, вытянув ноги и уткнувшись лбом в пол. Сейчас он лежал у ног победителя, полностью подчинившись ему. - Я сказал ниже! - полковник закричал, ногой впечатывая голову Холмса в пол еще сильнее, Шерлок сжал руки в кулаки, пытаясь успокоиться. От этого крика Джон подпрыгнул, вспоминая, что дышать все-таки необходимо. А по ту сторону экран вновь послышался смех Морана, довольного своей шуткой. - Господи, вы только посмотрите на себя, где только ваша гордость и самоуважение? - Внешний вид не всегда отображает содержимое. Упивайтесь моим смирением сколько угодно – для меня это ничего не значит, - голос Шерлока звучал напряженно, и неудивительно: Моран так и не убрал ноги с его затылка. – Вам придает сил тот факт, что вы стоите на моей голове? Я выступал против настоящих гениев, блестящих умов современности, и ваше представление меня пока не проняло. Костюм я всегда успею отдать в химчистку, но вы так и останетесь посредственностью, вам никогда не стать первым, вам даже вторым не быть. Джон вздрогнул еще до того, как на Шерлока обрушился сокрушительный удар, а тот лишь свернулся в клубок, инстинктивно закрывая голову руками. Последнее слово всегда за ним, даже если это оскорбление. Ватсон хотел, чтобы Холмс прекратил этот цирк, но еще больше он желал продолжения. Не каждый человек мог вести себя настолько уверенно в том положении, в котором оказался детектив. Джон восхищался героями и не понимал мучеников. Моран, что не удивительно, разозлился. Он махнул рукой в сторону компьютера, срываясь на крик. - Каким нужно быть идиотом, чтобы выказывать мне неуважение, когда у меня на руках все козыри! Быть может вас отрезвит вид воронки, оставшейся на месте вашего дома и близких людей? Шерлок захохотал. Знай Джон Шерлока чуть хуже, давно бы уже заподозрил, что тот все-таки сошел с ума. Холмс тем временем поднялся на четвереньки, пытаясь отдышаться и в любой момент ожидая еще одного удара, вернувшего бы его на пол. Моран стоял в нескольких шагах от него, сжимая кулаки от ярости, но с места не сдвинулся. - Вас переполняет зависть, и это отвратительно, - Шерлок поднялся с четверенек и принялся отряхивать свой костюм. - Я завидую?! Вам? - Ему, - детектив указал на экран компьютера, на Джона. Джон, напрочь забывший, что он способен говорить, обратился полностью в слух, боясь даже пошевелиться, полностью превратившись в часть проблемы. Сейчас он не был ведущим игроком, от которого что-то зависело. Как и тогда в бассейне. При первой встрече Шерлока и Мориарти, он, Джон Ватсон, просто сидел в сторонке, молча слушая, как эти два умника практически флиртуют друг с другом и осыпают комплиментами. Бывают ситуации, в которых нужно действовать, и ситуации, в которых нужно ждать. Шерлок покачал головой, отряхивая пыль и подходя вплотную к полковнику. - Полагаете, я не в состоянии взглянуть на всю эту ситуацию в целом? Все эти годы Джон был огражден от вашей мести потому, что вы ощущали к нему некую симпатию, вы понимали, насколько вы двое похожи. Бывшие военнослужащие, тесно работавшие с двумя гениями, пребывающими в постоянной борьбе. А в конце концов оба эти гения кончают жизнь самоубийством, у каждого свои причины, но итог один на двоих. Вы были там, видели, что произошло, только вы могли в полной мере понять, что переживал Джон в тот момент, ведь вы переживали то же самое. Шло время, он постепенно приходил в себя, а вы уверились в мысли, что не одиноки. Удивительно, насколько велико желание человека увидеть себя в ком-то другом. Даже мы с Мориарти не стали исключением. А потом все пошло прахом. Я оказался жив и смог вернуться, сделал то, что не суждено уже совершить Джиму. Джон получил все, о чем он мечтал, а вы остались в одиночестве наедине со своей утратой. Три года вы считали его братом по несчастью, а тут такое предательство! Зависть настолько застилала вам глаза, вы даже не знали, что вам делать, как себя вести. Вы ненавидели меня за то, что я остался жив, но еще больше вы ненавидели Джона за то, что он получил меня обратно. Просто убить меня на том складе было недостаточно. Джон должен был ответить за свое счастье, ощутить такую боль, что вам самому даже не снилась, так, чтобы самого себя вы смогли посчитать несусветным счастливцем. Вы убили Мэри, чтобы причинить ему боль, заставили плясать под свою дудку, причиняя страдания, а в довершении всего попытаетесь убить меня у него на глазах. Моран фыркнул. - Считаете себя самым умным? - А я в чем-то ошибся? Полковник ничего не ответил, в комнате повисло напряжение. - Если вы думаете, что я лишь «попытаюсь» убить вас, то вы ошибаетесь. Я убью вас сегодня, Шерлок. А Джон будет не только смотреть, он примет живейшее участие в вашей кончине. - О? Меня изуродуют и обезобразят? Расчленят? Будут пытать до тех пор, пока не сорву голос от криков? Хорошо бы увидеть программу предстоящего мероприятия, чтобы Джон сумел распланировать свое время и сделать записи всего происходящего. Получится замечательный фильм в жанре снафф, замечательная возможность заработать, - в насмешливом голосе Холмса нельзя было уловить и нотки страха, лишь вежливый интерес. – Позволите дать вам один совет: у меня крайне чувствительные волосяные фолликулы на голове. Хотите услышать мои мольбы – дергайте за волосы. Кулак Морана ударил Шерлока прямо по лицу, да с такой силой, что его развернуло на месте и отбросило на письменный стол. На какой-то момент Джон потерял друга из вида, но тот быстро поднялся на ноги, опираясь на стол. От удара ему рассекло щеку, и нос кровоточил. Детектив, вытерев кровь, с интересом посмотрел на свою руку, будто бы убеждаясь, что это действительно кровь. Его светлые глаза полыхнули такой яростью, что Джон невольно поежился, сжимая кулаки, в которой раз забывая, что он не в силах что-либо изменить. - Думаете, это смешно? – Моран тяжело дышал, будто загнанный зверь. - Не поручусь, что это правильное определение термина “смешно”, - Холмс, оттолкнувшись от стола, шагнул к противнику, поворачиваясь спиной к камере. Но Джону и не нужно было видеть его лицо, чтобы понять какие эмоция там отражаются. Он слишком хорошо знал Шерлока Холмса, чтобы понять, что он испытывает по развороту его головы, напряженным плечам, сжатым в кулаки руки. - Здесь кипят нешуточные страсти, достойные детской песочницы, - произнес детектив. – Уверен, вы считаете себя очень серьезным человеком, но поверьте мне, с такими как вы я встречался не раз, - вы лишь жалкая пародия на действительно опасного человека. Что у вас за методы? Вы пытаетесь убить одного человека, чтобы сделать больно другому, наказав его за то, что он и не совершал, за то, в чем он не виновен. Ваша растраченная попусту ненависть направлена не на тот объект, полковник. - Моя что? - Джон вам не враг. Это работает вовсе не так, как вы себе это нарисовали. Только потому, что вы выполняли схожие роли в двух противоборствующих лагерях, назовем это так, еще не означает, что вы противопоставляетесь друг другу. Потому, что Мориарти волновал больше я, а не вы. Это я был смыслом его жизни, я та причина, по которой он решил умереть. Только я мог дать ему то, в чем он так отчаянно нуждался, а вы своей безукоризненной службой у него так и не завоевали уважения. Вам обоим нравилось то, что вы делали, вся эта боль и отчаянье, причиняемые окружающим. Но стоя перед выбором, он предпочел умереть мне назло, чем провести еще один день в вашей компании. Ярость. Слепая, не поддающаяся какому-либо контролю, пугающая ярость. Джону уже было все равно, кто услышит его крик, когда он увидел, как Моран, подобно разгневанному быку, с красным от злости лицом и вздувшимися на шее венами, накинулся на Шерлока. У Холмса не было ни единого шанса. Моран был больше и крупнее своего противника, прижав детектива к столешнице, он одной рукой вцепился в темные кудряшки и запрокинул голову Холмса назад, когда второй вцепился ему в горло и начал душить. Шерлок своими длинными руками безуспешно пытался хоть как-то ударить полковника, оттолкнуть его от себя. Джон понял, что он кричал, лишь тогда, когда Моран отвлекся от своей жертвы и посмотрел прямо в объектив камеры. Посмотрел, улыбнулся и ...убрал руку от горла Холмса, в комнате раздались судорожные хрипы. Полковник еще больше потянул Шерлока за волосы, запрокидывая ему голову еще больше, Шерлок закрыл глаза, но Джон успел заметить выступившие слезы. Склонившись над детективом, Моран прошептал ему на ухо. - Так что останавливает меня сейчас? Джон, миссис Хадсон, тьма народу на Бейкер-стрит - все они сидят на бомбе. Отчего я еще не взорвал их? - Вы человек действия, Моран. Их смерти уничтожат и сломают меня, но истинное наслаждение вам доставит лишь моя смерть от вашей руки. Взрывы бессмысленны, оставьте эти игры. Позвольте Джону жить, чтобы причинить ему еще больше боли, давайте оставим все это между нами, только вы и я, - Шерлок хрипел, произносить слова у него получалось с большим трудом. – Сейчас я здесь и никуда не собираюсь. Моран захохотал, отступая на несколько шагов от Холмса, позволяя ему приподняться на локтях. На шее у детектива алели следы огромной пятерни полковника. - Полагаю, вы ожидаете, что я выдам ему код, чтобы вы своими глазами увидели, что он свободен? Шерлок пожал плечами, напуская на себя свой прежний безразличный вид, теперь, когда кислорода было вдоволь, он мог себе позволить это. - Вы еще успеете это сделать после того, как мы закончим здесь. А когда мы закончим нашу беседу, это уже останется на ваше усмотрение – давать Джону код от бомбы или нет. Я не требую от вас никаких обещаний или клятв, поэтому, когда закончите со мной – милости прошу, взрывайте Джона, да вообще кого хотите! В могиле я переворачиваться не стану. Эта попытка скаламбурить не достигла своей цели, обставку разрядить не удалось, шутки у Шерлока всегда выходили никудышные. Удивительный человек этот Шерлок Холмс. В одно мгновение Джону показалось, что он разгадал план друга, но в следующий миг, все его догадки рассыпались прахом. Им нужен код. И Шерлок будет злить, доводить и выводить Морана из себя ровно до тех пор, пока тот не выдаст им код. В этих обстоятельствах предложение Холмса убить себя, наплевав на бомбу, было полнейшим безумием. Он практически упрашивал убить себя, планомерно подводил противника к этой мысли. Все это не имело смысла. Что бы Шерлок не задумал, это было выше понимания Ватсона, но успокаивала мысль, что это было и выше понимания Морана. То, что он собирался сделать было или в высшей степени гениально или полной дуростью и кретинизмом. И если в глубине души Джон надеялся на первое, разбитое лицо детектива и хрипы в голосе говорили за второе. - Слишком уж просто все получается. - Прошу прощения. Предпочту умереть с чувством собственного достоинства, - Шерлок еще раз пожал плечами, слишком уж беспечно для человека, который только что практически положил голову на плаху. – Вопрос в другом: хотите ли вы, чтобы я сражался? Действительно боролся за собственную жизнь? Вы солдат, полковник, сражение, победа, добытая в борьбе, для вас не пустой звук. Реши вы убить меня во сне, это принесло бы вам больше удовлетворения, чем сейчас, когда я просто закрою глаза и равнодушно буду ждать пули в лоб. Моран начал успокаиваться, слова Шерлока вызвали в нем интерес. Ярость и злость исчезли, идея поданная детективом полностью завладела его разумом. - В схватке у вас будет шанс на победу. Шерлок улыбнулся, той самой улыбкой, что так напоминала Гринча из детского мультфильма. - Я знаю. Разве это не замечательно? Не будоражит кровь? Но в этом случае, вам нужно предварительно сообщить код Джону. Я не смогу добросовестно драться, понимая, что моя победа станет концом дорогих мне людей. Вот оно. Джон судорожно выдохнул, когда вся картинка целиком сложилась у него в голове. Шерлок дразнил Морана, целенаправленно подводил его к нужной мысли. Он посулил полковнику победу, которой можно гордиться, которая сделала бы честь любому солдату. Шерлок просчитал Себастьяна Морана от начала и до конца, виртуозно играя на его чувствах и желаниях. Моран мог убить Шерлока прямо сейчас или потешить свое самолюбие и устроить поединок, и Холмс это понимал. И он сделал именно то предложение, от которого полковник ни за что не откажется. Моран около минуты, молча, смотрел на детектива, будто бы оценивая его сильные и слабые стороны, прикидывая его шансы на победу. Придя к какому-ту решению, он улыбнулся и, повернувшись к камере, кивнул. - 4a696d. Джон почувствовал, как у него подкашиваются колени от облегчения, когда с планшетом в одной руке кинулся к бомбе, он не собирался выпускать из вида происходящее по ту сторону экрана. Он отвел глаза лишь на несколько секунд, чтобы ввести комбинацию цифр и букв, проговаривая последовательность про себя снова и снова, боясь забыть. C техникой у него всегда были проблемы, вот и сейчас таймер продолжил свой бег несмотря на введенный код, но потом все-таки замер, пискнул и все погасло. Угроза была устранена, машина распознала шифр. - Идите и свяжитесь с полицией, доктор Ватсон, - посоветовал Моран, поворачиваясь к Холмсу, который кое-как поднялся со стола. – А мне с вашим другом предстоит приятная беседа. - Так, как именно вы хотите умереть, полковник? – спросил Шерлок. Мужчина рассмеялся. - Вопрос в том, как вы хотите, чтобы я убил вас, - Моран подошел вплотную к детективу и схватил его за горло. Он не стал его душить, лишь надавил слегка, но Шерлоку и этого хватило, чтобы захлебнуться кашлем. – Да, вот так. Я хочу видеть ваше лицо, когда вы начнете задыхаться, мечтая об еще одном глотке кислорода. Я хочу слышать ваши предсмертные хрипы. Холмс медленно отвел руки противника от своей шеи, потирая покрасневшую кожу. - Я согласен на рукопашный бой, - он отступил на шаг назад и, расстегнув свой пиджак, снял его и отбросил в сторону. Джон, оторвавшись от экрана компьютера, подошел к двери и осторожно взялся за ручку. Поворот, щелчок и… ничего, дверь легко открылась. Никаких взрывов, никаких ловушек, все было спокойно. Моран сдержал слово хотя бы в этой части. Ватсон вытащив свой телефон из кармана быстро набрал давно уже выученный наизусть номер Лестрейда, посекундно оглядываясь на экран планшета. - Шерлок, посмотри на меня, все хорошо. Видишь? Я звоню Лестрейду, его люди разберутся с бомбой. К черту вашу потасовку, уходи оттуда! - Вы все еще смотрите, капитан? Отлично. Хочу, чтобы вы все сами увидели. Джон этого не услышал, все его внимание было сосредоточено на высоком брюнете, который сосредоточено закатывал рукава своей рубашки. - Шерлок! В отличие от Морана с его пудовыми кулаками, у детектива руки были намного меньше. И хоть удар у него был поставлен (в чем Джону довелось как-то убедиться), но большого вреда противнику это не могло принести. Шерлок смотрелся сущим мальчишкой рядом с горой мышц, в которую превратил себя полковник Моран. Что же он собирается делать, этот гениальный тупица? Как он не понимает?! - Шерлок! - Джон, таймер на бомбе может быть и остановлен, но оставаться в этой квартире все еще небезопасно. Настоятельно советую тебе взять миссис Хадсон и переместиться в какое-нибудь другое место, подальше оттуда, - Холмс даже не взглянул на экран компьютера, продолжая как и прежде закатывать рукава рубашки. Джон бросился к лестнице, сердце стучало в груди еще сильнее чем тогда, когда он сидел практически на бочке с порохом. - Шерлок, не нужно! Сам Джон-то не совсем понимал, что не нужно делать Шерлоку. Что вообще он мог сделать находясь черт знает где, в незнакомом здании за много миль от Бейкер-стрит, и неизвестно сколько подчиненных Морана дожидаются под дверью кабинета главного злодея. Гениальность Шерлока больше не казалась Джону ключом к спасению. Да, масса людей оказались в безопасности, включая и его самого, но цена была слишком велика. Неважно чем руководствуется Шерлок – гордостью или безысходностью – он действительно собирается выйти один на один с этой живой машиной смерти. Детектив, все также не глядя в камеру, начал шарить себя по карманам, выискивая что-то. - Джон… - Я люблю тебя. Моран громко расхохотался, широко улыбнувшись, он произнес: - Черт возьми, вы, наверное, шутите? - Заткни свою пасть, ублюдок, с тобой никто не разговаривает! – выкрикнул Джон. Появилась обеспокоенная миссис Хадсон, привлеченная шумом и криками, но и на нее Ватсону было плевать. Сейчас самым важным было докричаться до Шерлока, заставить его слушать себя. - Шерлок, я люблю тебя, пожалуйста… Он не знал, как закончить предложение. Что “пожалуйста”? Пожалуйста, не дерись с ним? Не умирай? Не борись с очередным врагом в одиночку, когда он, Джон Ватсон, готов сделать все, чтобы помочь? – Ты не получишь то, что ты хочешь по мановению волшебной палочки, только потому что сказал волшебные слова. - Нет! Нет, и думать не смей! Шерлок, кивнув Морану, сжал кулаки и встал в боксерскую стойку. Предвкушение так ясно читалось на лице полковника, что Ватсон стало тошно оттого, что он уже ничего не сможет изменить. Он так и будет тут сидеть, пока его Шерлока там убивают… Полковник, накинувшись на детектива, повалил его на пол, теперь камера показывала лишь пустую комнату, только по звукам возни можно было понять, что кто-то в помещении есть. Джон поднес планшет к самому уху, силясь услышать хоть что-то, удостовериться, что Шерлок еще жив. Он накричал на миссис Хадсон, чтобы она, наконец, замолчала, что-то невнятное буркнул прибывшим полицейским, просто ткнув пальцев по направлению к заминированной квартире. Он хотел лишь тишины, немного тишины! Закрыв одно ухо рукой, от отчаянно вслушивался в происходящее по ту сторону камеры, улавливая человеческое дыхание, крики и звуки ударов. Внезапно наступила тишина. А потом… - Идиот. Джон едва не выронил планшет из рук, когда увидел Шерлока, поднимающегося с пола, опираясь на стол, избитого, но несомненно живого. - Ш… Что ты сделал? Холмс помахал в камеру ладонью, между указательным и средними пальцами был зажат небольшой шприц, длиной не больше пары дюймов. Шприц был пуст. - Это наркотики, не яд. Ему еще предстоит предстать перед судом за убийство Мэри Морстан. Холмс улыбнулся, глядя на пол, где, судя по-всему, лежал бессознательный убийца. Обернувшись к камере, он поинтересовался своим обычным тоном: - Сейчас-то ты согласен пообедать со мной? В дверном проеме парадной двери 221б по Бейкер-стрит появилось несколько мужчин, одетых в костюмы, постучать никто из них не удосужился. Все опасения развеялись, стоило лишь новоприбывшим показать свои удостоверения, и через несколько мгновений холл дома уже заполнили серьезные люди в специальных комбинезонах с тяжелыми чемоданами наперевес. Один из «костюмов», осторожно взяв миссис Хадсон под локоть, накинув на нее теплый плед, вывел ее из дома, направляясь к длинной веренице припаркованных черных автомобилей и фургонов. - Доктор Ватсон, вынуждены попросить вас освободить помещения, нам нужно демонтировать все взрывчатые вещества. Джон кивнул не глядя, но что-то в голосе незнакомца показалось ему знакомым, и он, оторвавшись от экрана, взглянул вверх, прижимая компьютер к груди. И правильно сделал. - Вы?! Мужчина ему улыбнулся, его избитое лицо Ватсон уже никогда не забудет. - Ашвин Прити? - Агент Прити, сэр, - ответил индус. – Пожалуйста, покиньте дом. Мистер Холмс организовал вам встречу с младшим мистером Холмсом. Нам приказано доставить вас туда. Джон, почувствовав, что ноги его уже не держат, прислонился к стене, в рассеянности глядя в планшет. На экране Шерлок осторожно натягивал свой пиджак, а по кабинету уже сновали какие-то люди, как и агент Прити одетые в безукоризненные костюмы. Джон Ватсон не имел ни малейшего представления, что здесь происходит. Но сейчас это было не важно. Что бы не происходило, все было к лучшему. У них все будет хорошо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.