ID работы: 595679

Ранения

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
425
переводчик
CarySand сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
425 Нравится 220 Отзывы 148 В сборник Скачать

Двадцать вторая часть

Настройки текста
Мордред дышал тяжело и медленно, словно стараясь не взорваться. Ледяной ветер утих, и всё вокруг было зловеще тихо. Артур, от сковавшего его страха неспособный подняться на ноги, уставился на существо. Он знал, что против друида у него нет ни одного шанса. Мордред повернулся к нему и сделал один тяжелый шаг. Артур прикусил губу. У него не было оружия, а даже если бы было, оно было точно бесполезно в этой ситуации. Артур бросил взгляд на Мерлина, всё ещё неподвижно лежащего на белом снегу. Принц даже не знал, жив ли ещё его друг. Сожаление больно резануло по сердцу. Достаточно ли было последней искры? Артур надеялся, что её было достаточно, чтобы оживить Мерлина. Мордред сделал еще один шаг, но Артур не сдвинулся с места. Это всё равно бесполезно. Он разрушил заклинание прежде, чем друид довёл его до конца. Чего бы Мордред ни надеялся добиться, у него не получилось. "Ну, практически", - подумал Артур. Принц не чувствовал страха, потому что знал, что ничего не может сделать. Конечно, он мог бы попытаться потянуть время, но на самом деле ему этого не хотелось. Артур закрыл глаза, ожидая удара. Время шло. Но ничего не произошло. Артур резко открыл глаза. Прежде, чем Мордред успел поднять руку, на его лице промелькнула нерешительность, словно он что-то вспомнил. Артур гордо посмотрел на существо, стоящее перед собой. Ни с того ни с сего Мордред улыбнулся, и Артур почувствовал, как его охватывает липкий страх, потому что это была самая тяжёлая и мрачная улыбка, которую он когда-либо видел в своей жизни. Артуру пришлось отвернуться, чтобы не впасть в отчаяние или истерику, но когда Артур снова повернулся, Мордреда уже не было. Это застигло принца врасплох. Артур нервно осмотрелся по сторонам, но друида нигде не было видно. Его больше нет? Он ушел? Ему показалось, что с его души упал камень. Неужели он действительно ушел? Но он же был в ярости! Заклинание не было завершено! Почему он пощадил меня? </i> Артур, сам того не понимая, облегчённо выдохнул. Может быть он решил, что не хочет тратить своё время на простых смертных? Что я ему вовсе не соперник? Что было, как бы сильно принцу не хотелось обратного, абсолютно верным. Затем Артур вздрогнул и вспомнил, из-за чего он здесь оказался в первую очередь. Мерлин. Агония и страх нахлынули с новой силой. Принц резко поднялся и на нетвёрдых ногах подбежал к Мерлину. Медленно опустившись на колени рядом со своим другом, Артур увидел, что Мерлин был бледнее снега. Он очень боялся проверить, жив ли его друг. Потому что если не был... Артур не смог бы этого вынести. Но он прикусил губу, осторожно приподнял запястье Мерлина и попытался нащупать пульс. Пожалуйста. Артур был уверен, что это было самым долгим ожиданием в его жизни. Но потом он почувствовал слабое биение под кончиками пальцев. Принц закрыл глаза и рвано вдохнул. Слава Богу. Облегчение нахлынуло на него рекой, но лишь временно, потому что жизнь Мерлина всё ещё была в опасности. Артур вгляделся в пустое лицо своего друга и поднял глаза к небу. Он беспомощно смотрел на звезды, словно где-то там был написан ответ. Пожалуйста. Он не знал, кого или что он просил, а самое главное - о чём. Отчаяние овладевало его разумом с новой силой. Он знал, что у Мерлина нет шансов добраться до Камелота. Даже если бы он мог двигаться, погода не позволила бы им добраться достаточно быстро. Его лошадь убежала, а людям в Камелоте он сказал, что не вернётся ещё несколько дней. Кроме того, было действительно холодно. Артур понял, что дрожит. Что же ещё я могу сделать? Принц посмотрел на Мерлина и понял, что все еще держит запястье друга в своих руках. Почему-то это казалось успокаивающим, как будто убеждало принца в том, что Мерлин всё ещё здесь, что у него ещё есть шанс все исправить. Как же всё так запуталось? Что я могу сделать? Артур попытался собраться с мыслями. Был ли кто-то, кто мог бы ему помочь? Гвейн и Ланселот были очень далеко, и они не смогли бы сделать больше того, что мог сделать сам принц. И он не знал других волшебников, кроме Мерлина, во всяком случае хороших. Принц вполголоса выругался на своего отца и законы Камелота. Владел ли Орфеюс магией? Очень вряд ли. Возможно Орфеюс обладал хорошими знаниями о травах и целительстве, но Артур знал, что Мерлин потерял магию, а не кровь. Её нельзя было ни заменить, ни исцелить, не так ли? Принц в отчаянии покачал головой. Если бы только он мог привести сюда дракона. В любой другой ситуации, он бы посмеялся над этой мыслью, но теперь он знал, что это может быть его единственным шансом. Дракон обладал магией. И это был дракон Мерлина. Он доказал, что заботится о Мерлине, поэтому он бы пришёл. Единственная проблема была в том, что Артур понятия не имел, как призвать его сюда. Мерлин был единственным, кто мог выйти с ним на контакт. Черт! У принца должна быть хотя бы частичка магии! Хотя бы на один раз. Это было несправедливо. Даже если Мерлин мог сжечь целое королевство и уничтожить многочисленную армию одним заклинанием, он все еще состоял из костей и плоти. И более чем способен умереть. Это было несправедливо. Несправедливо и жестоко. Ему нужно призвать дракона любой ценой. Артур еще раз попытался очень осторожно встряхнуть Мерлина. - Мерлин? Эй. Мордред ушел. Но мне нужно, чтобы ты позвал дракона, - сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал жизнерадостно. Мерлин был пугающе безжизненным. Артур покачал головой. Паника снова овладела им. - Ты не можешь просто лежать и умирать. Я тебе не позволю. Ты меня слышишь?- прошептал он. Неудивительно, но ответа не последовало. Артур мысленно умолял дракона прийти. Он попытался установить связь, послать сообщение, сконцентрироваться. Вдруг Мерлин резко открыл глаза. Но это было бесполезно. Он был беспомощен, не в силах что-либо сделать. Бессилен. Это то состояние, с которым он не мог смириться. В отчаянии Артур потряс Мерлина еще раз. - Послушай меня, неуклюжий идиот! Этого всего никогда не должно было случиться. Не должно было быть никаких секретов. Ты не должен был меня защищать такой ценой! Ты должен был рассказать мне обо всём в тот день, когда рыцари привезли тебя в Камелот! - Артур со злостью покачал головой, и от ветра у него опять заслезились глаза. - Я должен был догадаться. Я должен был понять, что ты не способен быть эгоистом. Я был так зол… Я думал ужасные вещи про тебя, Мерлин. И мне… мне так жаль. Я никогда не был другом, которого ты достоин. Возможно, я заслужил это. Но точно не ты! Не ты, потому что ты самый верный и занудный, и самоотверженный идиот, которого я встречал. И… мне совершенно не жаль, что я встретил тебя. Бледность Мерлина могла соревноваться с белизной свежего снега. Артур тяжело вздохнул, стараясь не выдать отчаяние, комом стоявшее в его горле. - Не умирай, Мерлин. Даже не смей, — прошептал Артур, но его наигранная уверенность звучала настолько фальшиво, что принц решил не продолжать фразу. Внезапно Артур услышал негромкий звук, и снег вокруг него заплясал в такт непонятно откуда взявшегося ветра. Мордред. Неужели он вернулся? Неужели он вернулся, чтобы завершить начатое? Артур лихорадочно огляделся, но никого вокруг себя не увидел. Но вдруг в отдалении появилась большая черная фигура. Артур повернул голову и попытался её разглядеть. Это был не человек. Это было что-то огромное...Что-то знакомое… Дракон! Артур в шоке и облегчении уставился на фигуру, неуверенный до конца, не сошёл ли он с ума и не привиделось ли это ему. Дракон приземлился чуть поодаль, на большую поляну, и Артур понял, что тот настолько огромен, что ему не хватит места приземлиться рядом с двумя молодыми людьми. Дракон прилетел. Он действительно прилетел! Артур бросил взгляд на Мерлина, и в его груди затеплилась надежда. Принц наклонился и очень бережно взял Мерлина на руки. Осторожно подняв волшебника, Артур отметил, что Мерлин весил не больше подростка. Его тело полностью обмякло, настойчиво напоминая о том эпизоде, когда он год назад выносил Мерлина из подземелья... Артура передёрнуло. Хватит. Он всё ещё жив. Дракон все исправит. Когда Артур добрался до поляны, дракон издал болезненный стон - очевидно, он был очень расстроен. Артур бережно положил тело Мерлина на землю, стараясь быть настолько осторожным, насколько можно. Только после этого он посмотрел на дракона. Внезапно принц почувствовал себя виноватым и измученным, будто он был ребенком, которого поймали за чем-то плохим. Он устал и был в отчаянии. Он больше не боялся даже дракона. - Мне нужна твоя помощь, - тихо произнёс Артур. Его голос был хриплым от кашля. Артур на мгновение задумался, как он выглядит со стороны со всей этой кровью, слезами и снегом на своём лице. Но дракон сделал вид, что не заметил этого. Напротив, боль в глазах Килгарры стала очень заметной, когда он наклонил свою голову близко к Мерлину и внимательно осмотрел волшебника. Артур уставился себе под ноги, не в силах встретиться взглядом с драконом. Ни перед кем в жизни он не позволял себе столь открытого проявления слабости. Но ему было все равно. Их общая печаль повисла в воздухе, и была настолько тяжела, что казалось, её можно потрогать руками. - Прости, я... Я ничего не мог сделать, - прошептал Артур. - Юный принц, ты помешал Мордреду стать Мордисом. Ты сделал больше того, что было в чьих-либо силах, - ответил Дракон, и в его голосе была слышна благодарность, перемешанная с необъяснимой грустью. - Мордис? - растерянно переспросил Артур. - Да, "Бог магии" или "обладатель магии". Мордред почти полностью поглотил магию Мерлина. Я чувствую, что еще есть какая-то малая часть, которая поддерживает в нем жизнь. Артур перевел дух. - ...Но? - ...Но, боюсь, этого недостаточно. Долго он не проживет. Одинокая слеза скатилась по щеке Артура, покрытой замерзшей кровью. - Ты можешь что-нибудь сделать? - спросил он, стараясь говорить уверенно. Дракон немного помолчал. - Я могу восстановить часть его сил, чтобы его тело функционировало нормально. Но я не в состоянии восполнить отсутствие его магии. Потому что он и есть магия, юный принц. Он может прожить год или даже два, но большего я обещать не могу. Артур крепко зажмурился и вдохнул. Год. Один год. Два. Это так мало! Это слишком короткая жизнь. Ради Бога, Мерлин даже моложе меня... Артур боялся услышать что-то подобное. Он услышал эту информацию, но понимал, что никогда не сможет смириться с ней. Мерлин должен был состариться. Он не должен был умереть таким молодым. И уж точно причиной его смерти не должен был стать надменный и избалованный принц. Артур отошел от Мерлина, когда дракон обдал его друга теплым воздухом. Принц почувствовал, что в воздухе появилось непроизнесённое заклинание. Снег вокруг Мерлина растаял, когда его обдул тёплый магический ветер. Затем дракон сделал несколько шагов назад. Тело Мерлина выглядело слишком хрупким и маленьким. Белый снег вокруг волшебника перекликался с бледностью его тела, заставляя окружающих поверить в то, что Мерлин уже не вернётся в мир живых... Но даже если Артур не видел никакой разницы, он чувствовал, что дракон выполнил обещание. Принц посмотрел в золотистые глаза Килгары. - Спасибо. Дракон просто опустил голову, будто кивая. Артур редко выражал благодарность людям, но на этот раз он был искренен как никогда. Килгарра выглядел удручённым. - Неужели нет никакого способа вернуть его магию? Может, кто-нибудь другой поможет ему? - тихо спросил Артур. Почти умоляюще. Дракон тоже вздохнул, и в воздухе закружился длинный густой дым. - Нет, это невозможно. Магия - это он, он - это магия. Юный Пендрагон, ты должен понять, что друид забрал почти все его силы. И ты не можешь сражаться с Мордредом прямо сейчас, потому что, даже если он не Мордис, его сила намного больше, чем у любого другого волшебника. Артур покачал головой. - Должен же быть какой-то выход, - сказал он, отчасти уговаривая самого себя. Килгарра посмотрел на него с жалостью. - Даже если бы и был, ты простой человек, и Мордред очень легко может отнять твою жизнь. И тогда жертва Мерлина будет напрасной, - сказал он, глядя на хрупкое, измученное тело Мерлина. - Ты не можешь просто так сдаться! - В отчаянии крикнул Артур. Дракон мгновенно опустил голову, и их глаза встретились. В голосе ящерицы появилась злость. - Не думай, что я хочу его смерти больше, чем ты! Меня оскорбляет, что ты вообще об этом думаешь. Я последний в своем роде, а Мерлин - последний повелитель драконов, - Килгарра на мгновение поднял голову и понизил свой голос. - Я обычно не привязываюсь к людям, но Мерлин - довольно необычный волшебник. Мне грустно, что он пережил что-то подобное, но это всё, что я могу для него сделать. Артур отвернулся и покачал головой. Дракон был его последней надеждой. Наступило долгое молчание. - А если я его убью? - Сказал Артур. - Что, прости? Повтори, Пендрагон? Артур повернул голову. - А если я убью его? Мордреда? Что будет, если я убью его? На морде дракона явно читалась растерянность. Если бы ситуация была иной, Килгарра точно бы рассмеялся. - Ты же сейчас не имеешь это в виду, не так ли? - с заботой произнёс дракон. Но в душе Артура вспыхнула надежда. - А что, если я это сделаю? Что произойдет? Дракон посмотрел на него, как на сумасшедшего. - Это невозможно, потому что ты просто человек. - Мордред тоже человек, как и Мерлин! Он пока ещё не "Мордис"! И это значит, что он все еще может умереть, - сказал Артур, чувствуя, как воодушевление в нем перемешивается с надеждой. Дракон выглядел злым. - Да, он действительно может умереть. Но ты, принц, должен понимать, что даже не сможешь подобраться достаточно близко, чтобы попытаться это сделать. Артур покачал головой, начиная строить свой собственный план. - Но если я убью его, это освободит магию Мерлина? Это сработает? Килгарра наклонил голову. Наступило долгое молчание. - Мордреду нужно было заклинание, чтобы забрать магию Мерлина, поэтому теперь ему нужно связать её с собой другим заклинанием. Если ты отнимешь у него жизнь, всё его колдовство должно потерять свою силу. Но Мерлин настолько могущественен, что его вынудили добровольно отдать свою магию, иначе они оба погибли бы в процессе перехода. Получается, либо Мордреду тоже придется по доброй воле отказаться от магии Мерлина, либо его чары разрушатся после смертельного удара и магия вернётся к первоначальному хозяину, либо не произойдёт ничего и Мордред убьёт вас обоих. Я не знаю. В воздухе повисло долгое молчание. Артур посмотрел на Мерлина и почувствовал, как в нём растёт решимость. - Вот и попробуем выяснить, как оно на самом деле, - сказал Артур, медленно поворачивая голову в сторону леса. Дракон тяжело вздохнул, и беспокойство поселилось в его сердце. - Помни, юный принц, что ты играешь с самой могущественной магией, которую я видел за очень долгое время. А я повидал слишком много, - мрачно предупредил Килгарра. Артур поднял голову, в его глазах читалась мрачная уверенность. - Тогда будем надеяться, что Мордред с нами поиграет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.