«What if a hard work ends in despair? What if the road won't take me there?» First Aid Kid — Stay Gold
Что скрывает в себе Хранилище Путника? Несметные богатства, о которых так грезят большинство авантюристов, прибывших на Пандору? Мощнейшее оружие, способное обратить всю Галактику в пыль? Или, может, ответы на вопросы, которыми люди задаются на протяжении всего своего существования? Да чёрт его знает. Ведь ящик Пандоры только тем и манит, что никто не может предугадать: какие сюрпризы он с собой принесет. Но любопытство очень коварная штука в руках дураков, слепо мечтающих о том, что Хранилище в один миг осуществит их мечты. Очень многих из них оно безжалостно устранило, а счастливчиков, которым каким-то образом повезло добраться до него живыми, можно легко пересчитать по пальцам. И в числе этих людей случайным образом оказался хитрый работник Гипериона — Риз — вместе с опытной мошенницей из жестоких пандорских пустынь — Фионой. Одна нелепая случайность, немного любопытства, не всегда уместная смелость, рвение к крупной наживе, щепотка глупости, и в сухом остатке мы получаем парочку Искателей, которой удалось успешно одолеть Путника и открыть Хранилище. Но зачем Вам очередной пересказ погони за частицами ключа и никому ненужную лирику? Лучше сразу перемотаем к тому моменту, где Риз и Фиона уже выиграли свой «счастливый билет»… — Очевидно, деньги это не главное. Да, они очень важны, но это не должно становиться главной целью, как это было у меня. Должен сохраняться какой-то баланс… Какой-нибудь. Фиона слушала трогательную речь Риза с некоторой предвзятостью. Всё это было уже давно пройденным этапом для неё. Чего только стоил случай с Феликсом. То, что он смог понять это только сейчас, в какой-то степени забавляло. Но момент совсем не располагал к уже приевшимся язвительным комментариям. — А что насчёт тебя? — вдруг спросила она. — Ты наконец-то достиг пика карьерной лестницы… Атлас — довольно громкое имя. По крайней мере, было. Забавно, что ты опять собираешься украсть руководство корпорацией. Похоже, для тебя это естественно. — Ну, буду честен… Я просто рад тому, что до сих пор жив. Путь сюда был весьма опасным. — Согласна. — И пока что я не имею ни малейшего понятия, что станет с Атласом дальше, но… очень хочу это выяснить, — с воодушевлением признался Риз и забрался на ступень выше. Поднявшись на последнюю платформу, он обернулся и посмотрел на Фиону с такой неподдельной теплотой, что та просто не могла не ответить ему взаимностью. Они не так часто улыбались друг другу, но конкретно сейчас это не казалось чем-то сверхъестественным. — Просто хочу, чтобы ты знала, — начал Риз и любезно протянул ей руку. — Я определённо прощаю тебя за то, что ты пыталась обчистить меня. Знаю, знаю, очень мило с моей стороны. Но, кажется, мы на пути к чему-то большему и лучшему, так что, что было — то было. Если бы этот гигантский монстр не сравнял наши счёты, то я не представляю, что ещё могло бы… — Честно говоря, мне немного жаль, что это заканчивается, — грустно призналась Фиона, посмотрев на сундук. Осознание того, что это приключение вот-вот придёт к своему логическому завершению, царапало сердце. Хотелось отмотать время назад и начать всё сначала, но, увы, эта авантюра навсегда обречена остаться лишь приятным воспоминанием. Риз в свою очередь не хотел, чтобы такой торжественный момент воспринимался как что-то трагичное, поэтому решил её подбодрить. — Ну, кто знает… Может, это было только начало? Риз и Фиона ещё какое-то время молча смотрели на сундук с сияющими от счастья глазами. За последние минуты они многое обговорили, но всё равно оставалось ощущение недосказанности. Словно они что-то упустили, а точнее забыли. К счастью, Риз вовремя вспомнил, что было так небрежно ими упущено. — Не окажешь честь? — спросил он, переметнув взгляд с сундука на Фиону. В глубине души она очень ждала этого вопроса. Даже немного боялась, что он забыл. — Это последний раз… так что будет правильнее, если мы сделаем это вместе… Это ведь самая приятная часть. — Я надеялся, что ты это предложишь. Много воды с тех пор утекло, но для Риза, Фионы и остальных обнаружение Гортис было особенным событием, поэтому каждый из них бережно хранил воспоминание о нём в своей памяти. Теперь же настал черёд завершить то, что они когда-то не смогли. Два новоиспечённых искателя прикоснулись к холодной поверхности ящика, после чего тот начал медленно раскрываться, светясь изнутри. Резкая вспышка залила всё помещение ослепляющим светом и сразу же исчезла, забрав с собой любопытных искателей приключений. Сокровищница опустела, и Хранилище вместе со своими пленниками телепортировалось в новое место…***
Яркое сияние на миг озарило Пустошь Ледяных Ветров, а из неё, почти как из пушки, вылетело двое путников. Окутанная снегом тундра приняла их весьма радушно, смягчив падение сугробами. Холодный ветер мчался из стороны в сторону, чем мигом отрезвил прибывших. С трудом, но они поднялись на ноги и отряхнулись от снега. Фиона, обнаружив на своей голове отсутствие чего-то очень важного, огляделась вокруг и заметила под ногами чёрную шляпу, наполовину погрузившуюся в сугроб. Она незамедлительно подобрала её, заботливо очистила от снега и с улыбкой вернула собственность на «родину». Когда глобальная проблема была решена, настала очередь локальных. Она взглянула на Риза и спросила у него: — Ты в порядке? — Вроде, да, — ответил он ей, а потом, увидев, что Фиона тоже слегка дрожит от холода, из вежливости поинтересовался: — А ты как? — Не очень. Что произошло? — Судя по всему, нас куда-то телепортировало. — И куда? — Хороший вопрос… Путники молча стали оглядываться вокруг, пытаясь определить: куда их забросило Хранилище Путника. Лицо колола и царапала слабая метель, которая, по ощущениям и нарастающему гулу ветра, медленно усиливалась. Сильные вьюги в такой пустоши — дело совершенно обыденное. Поэтому можно сказать, что Ризу и Фионе в какой-то степени повезло не оказаться в эпицентре, чего не скажешь про всё остальное. А где же сокровище? Хороший вопрос, на который они даже после осмотра не смогли найти ответ. Кругом лишь заметённые снегом кучи мусора, заброшенные ящики и непонятные металлические конструкции, торчащие из сугробов. Особого внимания заслуживала подорванная железная дорога, проложенная Гиперионом, и закопчённые около неё товарные вагоны. Именно здесь несколько лет назад Железяка встретил людей, навсегда изменивших судьбу Пандоры. Где-то вдалеке виднелись дряхлые ветряки, лениво занимающиеся своей работой. В общем, местечко далеко не уютное, однако имелась здесь и изюминка, которая отрывала предвзятый взгляд от окружающей помойки, — северное сияние. В подобных краях это явление не было чем-то диковинным, но человек, впервые попавший сюда, без впечатлений точно не оставался. Плавные, изящные линии, переходящие из зелёного в фиолетовый и голубой, сильно выделялись на звёздном небе и отлично гармонировали с верным спутником — Элписом. После крушения Гелиоса его «шрамы» оказались у всех на виду и сделались самым ярким объектом в ночное время. Внимательно оглядев «живописные» просторы, Риз первым выдвинул свои догадки об их местоположении: — Здесь ужасная холодрыга и много снега, а это значит, что мы в какой-то ледяной пустыне. — Думаешь? — А ещё здесь гиперионская железная дорога и много мусора. Очень много мусора. Из этого следует, что нас забросило на Пандору. Сколько бы времени Риз не провёл на Пандоре, эта планета так и осталась в его представлении огромной помойкой. Он так до конца и не понимал, что повлияло на его предвзятость сильнее: пропаганда Гипериона или тот факт, что это, по большей части, было правдой. — Ага, этому есть более убедительное доказательство, — упрекнула Фиона, кивнув в сторону пустующего Элписа, что окончательно убедило его в верном определении их местоположения. — Окей, мы на Пандоре. Вот только где конкретно? — Честно говоря, не знаю. Я даже не подозревала, что на Пандоре может существовать настолько холодное место, — Фиона до сих пор помнила: как холодно было вокруг дендрария Атласа и, до этого момента, верила, что побывала в самом холодном месте на Пандоре. Кто бы мог подумать, что бывает и хуже? — И почему я не удивлён? — съязвил Риз, ещё сильнее съёжившись от холодного ветра, который с каждой минутой усиливался. — Что нам теперь делать? — Наверное, стоит найти какое-нибудь убежище. Долго на таком морозе мы не протянем. — Если Гиперион проложил тут дорогу, то, возможно, здесь осталось что-нибудь ещё… Как только Риз закончил фразу, оба синхронно повернули головы в сторону вовремя засветившейся вдалеке голографической надписи «Добро Пожаловать». Рядом с баннером находилась небольшая скала, из щелей которой сочился яркий жёлтый свет, а из отверстия поднимался дым. Всё говорило о том, что внутри этой скалы находится помещение с костром и, возможно, не только с ним. Рядом с входом стоял пустой почтовый ящик. Почту, очевидно, сюда уже давно никто не отправлял. — Вроде, это похоже на тёплое убежище, — сказала Фи, когда они добрались до подобия дома и посмотрели на подозрительно приоткрытую дверь. — Думаешь, это безопасно? Вдруг там кто-то живёт? — насторожился Риз. — Если это так, то, надеюсь, что они гостеприимны. Поэтому ведём себя прилично. — Это ты мне говоришь? — упрекнул Риз Фиону, вспоминая, как они познакомились. — Я бы на твоём месте вообще молчала. И тут внезапно гостеприимная надпись «Добро Пожаловать» изменилась на «Проваливайте». От этого искателям стало немного жутковато, но это их не остановило. В несложном выборе между «рискнуть и зайти внутрь хижины» и «остаться на пробирающим до костей морозе» они, очевидно, решили выбрать первый вариант.***
Новые недоискатели, не пренебрегая осторожностью, зашли внутрь скалы, судя по всему, оборудованной под чей-то дом. Теперь под ногами вместо снега переливалась и отсвечивала ровная поверхность льда, покрытая местами парочкой давно почерневших от грязи ковров. На входе в глаза сразу же бросался большой горящий камин, за которым торчали неопрятные таблички «Бардак» и «Опустошение». Напротив него по углам стояли три старых, грязных дивана, занятых неработающими Железяками. Рядом с ними устроился одинокий уставший труп. Ещё двое его озябших сородичей, лёжа, прохлаждались около камина. Впрочем, если закрыть глаза на некоторые неприятные недоразумения, это местечко вполне годилось для остановки. — Хей, здесь есть кто-нибудь? — громко спросил Риз, когда они только-только ступили на порог ледяной халупы. Фиона повернулась к нему и сердито постучала пальцем по виску, тем самым намекая на его умственную ограниченность. — Что? — возмутился он в ответ. — Ты же сама сказала, что мы должны быть дружелюбными. — Дружелюбными, но не тупыми. Фиона пошла дальше по-тихому осматриваться, а Риз не стал её останавливать, посчитав подобное поведение старой воровской привычкой. Какой нормальный медвежатник, удачно пробравшись внутрь, будет кричать о своём присутствии? Пока она внимательно осматривала каждый сомнительный угол, её напарник с интересом рассматривал трупы и непонятные объекты интерьера. — Похоже, здесь никого нет, — расслабленно доложила Фи, не обнаружив ни одного подозрительного лица. — Теперь можно не бояться, что кто-нибудь застанет нас врасплох. — Ну, формально есть, — с усмешкой Риз указал ей на молчаливых соседей, увидев в этом что-то забавное. Фиона сначала скептично посмотрела на трупы, а потом в смущённые из-за неудачной шутки глаза Риза. Сейчас она явно была не в самом хорошем расположении духа, поэтому не видела поводов для радости и уж тем более глупых шуток. Но потом она вспомнила, что выкидывать глупые комментарии по поводу и без — одна из особенностей Риза, и это ещё больше повергло её в уныние от всего происходящего. Ничего не ответив, Фиона поднялась на площадку рядом с камином. — Поможешь убрать трупы от камина? — Да, конечно. Именно этого я и ожидал, когда открывал Хранилище, — с неловкой улыбкой поделился Риз. Когда трупы были бережно уложены на диван, Фиона и Риз присели поближе к костру, протягивая к нему замёрзшие руки. Наступило умиротворённое молчание, которое со временем становилось всё более неловким. «Надо это исправлять» — подумали они. Одновременно. — Я хотел сказать… — Я думаю, что… Путники синхронно заговорили, нечаянно перебив друг друга, и так же синхронно заткнулись, снова уставившись на костёр. Получилось слегка неловко. Риз решил исправить ситуацию и возобновить разговор, поэтому пропустил свою собеседницу вперёд: — Говори. — Я думаю, что мы охренеть как прогадали с этим Хранилищем. — Мда-а-а… Риз и Фиона снова замолчали, делая вид, что внимательно рассматривают огонь, хоть тот и не нуждался в их внимании. — А ты что хотел сказать? — вдруг поинтересовалась Фиона. — Почти то же самое… Только я бы ещё добавил, что мы всё-таки нашли тёплое место, и пора бы подумать над тем, что делать дальше. — Я бы не сказала, что тут очень тепло. — Да ладно тебе. Всё не так плохо. Могло быть хуже. После оптимистичного замечания Риз вдруг почуял, как что-то крохотное и холодное упало ему на нос, а через секунду растаяло, Фиона тоже почувствовала на своей щеке похожие ощущения. Оба посмотрели наверх и вместо крыши увидели рядом с дымоходом, не доходящим до потолка, огромную дыру. Вид был что надо: ночное звёздное небо и северное сияние. Но больше на месте такой красоты хотелось бы увидеть нормальный потолок. Ветра на данный момент не было, поэтому самые стойкие снежинки совершали свою посадку прямо на путников. — Классика жанра, — замучено выдала Фи. — Осталось только, чтоб остатки потолка свалились на нас. — Я думал, ты уже привыкла, что иногда что-то идёт наперекосяк. — Знаешь, в чём загвоздка? Почему-то всё идёт наперекосяк только тогда, когда рядом находишься ты. — Рано или поздно тебе придётся смириться с тем, что все беды в твоей жизни происходят не из-за меня. Конечно же, она знала, что это произошло не из-за него, но не удивилась бы, если бы это было правдой. Риз всегда притягивал к себе беды, поэтому перспектива того, что она теперь вынуждена сопровождать ходячий магнит для проблем, несколько пугала. А вот Ризу такая комбинация не сильно навредила. Наоборот, Фиона была очень неплохим вариантом для него, учитывая, сколько раз они с сестрой вытаскивали его из передряг. Но вот характер её оставлял желать лучшего. Впрочем, выбирать не приходится. Пока Фиона задумчиво разглядывала языки пламени, Риз заприметил письменный стол, забитый хламом. Минуту погодя, он подошёл к нему, чтобы осмотреть. — Что ты там ищешь? — спросила Фиона, наблюдая за тем, как тот роется в куче старых листовок. — Минуту. Кажется, я нашёл кое-что полезное. С самодовольным видом он уселся на прежнее место у камина и развернул на полу какой-то плакат. Теперь перед глазами путников предстала карта Пандоры. — Неплохо. — Итак, судя по карте, мы… — их глаза стали бегать по карте, следуя за железной дорогой Гипериона, и остановились в правом нижнем углу, где был изображён небольшой островок, названный «Пустошью Ледяных Ветров». — Здесь. — Далеко забросило. — Почему Хранилище телепортировало нас сюда? — спросил Риз, внимательнее всматриваясь в отмеченное на карте место. — Либо это было сделано с какой-то целью, либо оно как-то… сломалось? Потому что я не вижу иных причин закидывать нас в этот ледник. Тут кругом один снег и больше ничего. Ни малейшего намёка на цивилизацию. — Ну, «Гиперион» побывал здесь когда-то, — с важностью прибавил Риз. — Легче сказать, где Гиперион не побывал, — напомнила ему Фиона, естественно, не без свойственной ей едкости. — Слушай, давай не будем начинать. — Тебя это так сильно задевает, гиперионец? — Нет, просто мы тратим время на чепуху, когда могли бы обсудить что-то полезное. Например, что нам делать дальше, — Риз предъявил ей вполне дельное замечание и мысленно был крайне доволен тем, что утёр её хоть и не совсем курносый, но нос. — Возможно, под здешним льдом что-то есть? — предположила Фиона, спустя время. — Например? — заинтересованно уточнил Риз. — Да что угодно. Эридианский бункер с оружием. Гигантский монстр… Деньги? — Эридианские или наши баксы? — с издёвкой спросил Риз — Может, там реально баксы. — Мне больше верится в то, что подо льдом заточён монстр. — Монстр с деньгами, — пошутила Фиона. — Да, монстр с деньгами, — улыбаясь, подхватил Риз. — Осталось только разморозить его и отобрать кошелёк. Юмор в такой ситуации был единственным средством, оберегающим их от жесткой правды. Хранилище телепортировало их на другой конец Пандоры и оставило ни с чем. — Это всё, конечно, хорошо, но я считаю, что нам нужно вернуться на Гелиос. Я не вижу смысла оставаться здесь и пробовать что-то отыскать. Мы замерзнем насмерть, если решимся в одиночку устроить раскопки, — высказала Фиона, тем самым обозначив их дальнейший план действий. — А вдруг мы что-то упустили? Или чего-то не заметили в снегу? — Тогда мы замерзнем насмерть, если решимся выяснить. В любом случае, мы всегда сможем вернуться сюда позже и не одни. — Но до Гелиоса далеко, а место, которое нужно осмотреть, у нас за дверью. Фиона резко отвернулась в сторону камина и громко вздохнула. Риз понимал, что она в какой-то степени права. Они были не готовы к такому, а слепо искать то, не знаю что, ещё и непонятно где, было бестолковым занятием. Если сегодня им повезло с погодой, и буря их не застала, то кто знает, что будет завтра? Но Ризу всё-таки было немного обидно отступать так быстро. Вдруг тут реально завалялось что-то ценное, а они сейчас просто возьмут и уйдут? Может они просто чего-то не заметили? Фиона также отчасти его понимала, она тоже была не в восторге уходить с пустыми руками. Но задерживаться здесь — обречь себя на гибель, а она не хотела так глупо умирать из-за слепой веры в завалявшееся здесь сокровище. — Ты правда хочешь вернуться туда? Сейчас? И сканировать каждый ржавый лист, который попадётся под ноги? — Ну, может, завтра утром погода уляжется? И мы сможем нормально всё обыскать. — «Мы»? — Да. Потому что «мы» открыли Хранилище. Вдвоём. И искать сокровище тоже будем вдвоём. Ведь он прав, верно? Они же вдвоём это заварили. Но там же очень холодно. Вдруг погода не уляжется? Но и нечестно будет, если Риз один пойдёт искать там сокровище. А если он в одиночку всё-таки найдёт там что-нибудь и, не приведи Вселенная, прикарманит? — Ладно. Завтра поищем. — Вот и решили. А теперь давай придумаем, как нам с тобой потом добраться до Гелиоса. Так, мы здесь, — Риз пальцем ткнул в Пустошь Ледяных Ветров, — а Гелиос… После его палец переместился на другой край карты и остановился на границе жарких пустынь и Эридианского мора, где примерно и находилась бывшая космическая станция. Расстояние между их нынешним местонахождением и Гелиосом было чертовски большим, из-за чего путники тут же поникли. Они ненадолго выдержали траурную тишину, во всех красках представляя себе, как им вдвоём придётся добираться до обломков Гелиоса через всю Пандору. Видимо, Хранилище решило, что их приключение пока не окончено и должно продолжаться… Фиона взяла карту и начала продумывать их дальнейший путь. — Завтра утром мы отправимся в Южный шельф. После переплывём через море до Три рога — Водораздел, оттуда попадём в Долину. Затем нам нужно будет каким-то образом обогнуть Тундру-Экспресс и оказаться в Песках… — Погоди, а не будет ли быстрее добраться до Гелиоса через Гиперионский заповедник и Нагорье? — предположил Риз, так как всё это время незаметно посматривал на карту из-за её плеча и видел, что можно хорошенько срезать. — Нет, — твёрдо ответила она. — Почему? — Потому что. Не лезь, куда не просят. — А можно мне посмотреть карту? — попросил он, но Фи наоборот убрала её подальше. — Зачем? — Чую, я смогу найти маршрут получше. — А тебе не кажется, что в этом вопросе я буду компетентнее тебя? — Почему? Потому что это твоя родная планета? — заранее предугадал он. — Да ты даже не знаешь: где мы сейчас находимся! И, если мне не изменяет память, я нашёл карту, а не ты. — Слушай, я и сама отлично справляюсь, так что отстань, — вспылила Фиона и убрала карту подальше от него, но он так просто не сдался. В отчаянной, но недолгой схватке за карту победил Риз. Фиона даже не успела опомниться, как карта одним махом ловко ускользнула из её рук и попала к противнику. — Верни, — строго потребовала она, но Риз словно оглох. Когда Фиона резко попыталась вырвать «беднягу», он так же резко отдёрнул её подальше. К сожалению, Риз, следя за врагом больше, чем за картой, не обратил внимания на то, что нечаянно поднёс её слишком близко к камину. — Риз, карта! После испуганного выкрика Фионы Риз мгновенно повернулся к камину и заметил, как пламя охватило потрепавшуюся бумагу. Искатели от неожиданности происходящего мигом встали и отошли от камина. Риз рефлекторно бросил загоревшуюся карту на ледяной пол, а Фиона тут же кинулась её спасать. Она затоптала пламя сапогами, а потом аккуратно подняла остатки, боясь навредить той ещё больше. Теперь от измученной карты осталась примерно половина и заканчивалась она на «Три Рога — Долина», «Нагорье» и середине «Тысячи Порезов», «Пески» с Гелиосом трагически сгорели, как и всё, что находилось дальше. Фиона устрашающе медленно подняла свой взор на Риза, который в это время виновато смотрел на плоды своих трудов, и стала ожидать как минимум извинений. В её глазах теперь ярким огнём полыхала ненависть и желание врезать ему как следует. — Я н-не думал, что так выйдет… Фи, злобно выдохнув, села обратно на своё место, пробубнив по пути: — И как ты до сих пор не убился? «Как говорится, на дураков не обижаются, да? Крутой напарник мне достался. Какой нам Гелиос? Здесь бы по его вине не сдохнуть — уже можно считать за достижение». Фиона до сих пор очень злилась, но выпускать пар на непутёвого напарника не стала, а то кто знает, что он ещё сможет вытворить? Риз максимально осторожно подсел рядом, словно боясь снова напортачить и дать лишний повод себя уничтожить. И как только он уселся, Фиона ни с того ни с сего решила на всякий случай прояснить для него пару моментов, чтобы лишний раз ткнуть в его принадлежность к классу мудаков. — Я объясню: почему твой вариант маршрута нам не подходит. Во-первых, в Гиперионском Заповеднике нас с лёгкостью разорвут мутированные животные твоей любимой корпорации. Во-вторых, в Нагорье целая тьма живоглотов и молотильников, которые тоже не будут нам рады. — Ты так говоришь, как будто в твоём Водоразделе нас ждут на чаепитие. — Я лучше знаю, где мы сможем дать отпор, а где нет. Мой путь намного безопаснее твоего. — Я видел Пандору каждый день в любом иллюминаторе Гелиоса. Каждый день о ней крутили новости. Везде были напичканы её карты. Это было чуть ли не личное достояние Гипериона. Он изучил Пандору вдоль и поперёк, так что я тоже кое-что, да знаю. Возможно, даже побольше твоего. — Поживём — увидим, — агрессивно ответила Фиона. — Нам стоит выспаться. Завтра предстоит трудный день. К слову, сегодняшний день был не труднее завтрашнего, вчерашнего и даже позавчерашнего. Начало его было очень динамичным по случаю удачного открытия Хранилища, а окончание весьма… фееричным. Фиона сняла шляпу, положила её рядом с собой и, повернувшись к компаньону спиной, легла на бок. Риз же удобно разлёгся на спине, положил механическую руку под голову и виновато взглянул на отвернувшуюся спутницу. Долго смотря ей в затылок, он пытался переступить через себя и сгладить конфликт, но в последний момент одумался. Какой смысл, если она в любом случае будет на него злиться, да и вдруг она уже спит? Риз не хотел будить её понапрасну и этим раздражать ещё больше. Он отвернулся от неё и уставился на северное сияние, виднеющееся через дыру в потолке. Неутешительные мысли одна за другой стали засорять мозг. Успокаивало лишь то, что в этой передряге он оказался не один. Интересно, Фиона так же боится? Она же умеет бояться, верно? Риз не до конца был в этом уверен. Ещё один пережиток прошлого — считать, что абсолютно у всех на Пандоре напрочь отсутствует адекватный страх за свою жизнь. Это может показаться удивительным, но Фиона на этот счёт испытывала в разы больше эмоций и переживаний, чем он. Потому что прекрасно знала, что их ждёт…