***
Пеннивайз был человеком. Эта мысль не давала покоя ни днем, ни ночью; мешала спать, учиться и просто спокойно жить. Этого не могло быть на самом деле, думал Билл, конечно же, нет. Разве могут люди настолько меняться? Школьник мотнул головой, изо всех сил пытаясь выкинуть из головы назойливый образ. Прошло уже три дня, за которые он, похоже, глубоко ушел в себя. Его не покидало странное ощущение, что он видел то лицо из книги и раньше. Ответ на все вопросы будто скользил на периферии сознания, то отдаляясь, то вновь приближаясь. Раздраженно вздохнув, школьник поднялся с кровати, шлепая босыми ногами по холодному полу. Желудок вдруг напомнил о себе громким недовольным урчанием, и Билл покладисто отправился на кухню. Холодильник приветливо открыл перед ним огромный мир восхитительных запахов, и Денбро лишь сейчас осознал, насколько он был голоден. Сзади вдруг раздался скрип, и мальчик взволнованно обернулся — дверь в подвал была приглашающе открыта. Внутренности скрутило в тугой узел ожидания и... предвкушения. О, Билл, наученный горьким опытом, уже знал, с кем ему предстоит встретиться, а потому без тени сомнения шагнул вперед. В подвале пахло гнилью и затхлостью, и не было ни единого намека на чье-либо постороннее присутствие. Денбро какое-то время топтался на лестнице, вглядываясь в темноту и ожидая подвоха, но ничего не происходило. Пеннивайз не появился ни через две, ни через пять минут, и мальчик, вздохнув, поднялся обратно, прикрывая за собой дверь. Есть вдруг резко перехотелось, но Билл все равно проглотил пару бутербродов, совершенно не чувствуя их вкуса. Клоун не объявлялся уже неделю; он не выкидывал новых фокусов да и в пропажах детей, кажется, снова наступило затишье. Так почему же Денбро не испытывает радости? Почему его не оставляет в покое чувство странного разочарования и опустошенности? В голове накопилось слишком много волнующих вопросов, и ни на один из них не было ответа. Новые мысли, появляясь друг за другом, путались, сплетались в догадки, роились внутри подобно пчелам. Хотелось знать все и сразу, но свет на истинное положение вещей могло пролить лишь Оно, и Билл очень сомневался, что Пеннивайз охотно поделится с ним информацией. Человек. Такое простое, обыденное слово сейчас казалось странным и неестественным, будто пришедшим из чужого языка, и Денбро еще долго перекатывал его во рту, словно пробуя на вкус. Мысль о том, что когда-то инопланетный монстр, подобно простым смертным, спал и питался вполне обыкновенной человеческой пищей, заставила Билла устало фыркнуть. Стрелки настенных часов в его комнате уже перевалили за полночь, убаюкивая своим мерным тиканием, и школьник блаженно прикрыл глаза, сдаваясь, позволяя пучине снов захватить его в свой плен. Однако сегодня вместо привычных встреч с погибшим младшим братом его посетило другое видение. Билл вдруг оказался... в цирке? Денбро недоуменно моргнул, но огромный шатер перед ним никуда не исчез. Рядом, хихикая и перешептываясь, проскакала стайка детей. — Скорее, уже начинается! — услышал школьник восторженный голос одного из них, а затем они всей компанией поспешили за полог, и Билл, снедаемый любопытством, двинулся за ними, мысленно отмечая странного вида одежду, которая была на них надета. Словно во времена викторианской эпохи — промелькнуло в его голове. Внутри шатра было, мягко говоря, не протолкнуться. Такого огромного количества детей и взрослых (в не менее странной одежде) Денбро не видел за всю свою жизнь ни на одной ярмарке. Ему вдруг стало очень интересно, что же заставило их всех собраться тут, и ответ на его немой вопрос не заставил себя долго ждать. — Приветствую, Леди и Джентльмены, — раздался словно из ниоткуда бархатный баритон, от которого у Билла почему-то перехватило дыхание. Школьник, подобно лебедю, вытянул шею, силясь найти источник звука. Им оказался высокий мужчина в ярком бело-красном клоунском костюме. Он стоял спиной в самом центре шатра, и Денбро, как бы ни пытался, так и не сумел разглядеть его лица. — Я очень польщен, что вы пришли на мое выступление, — продолжал вещать незнакомец, активно жестикулируя руками. Затем мужчина делает крутой разворот, и Билл, кажется, даже забывает как дышать. Те же раскосые глаза. Та же нахальная и чересчур самоуверенная улыбка. Это он, мелькает в мальчишеской голове, он был на той фотографии. Осознание реальности происходящего накрывает Денбро с головой, и он срывается с места, не замечая направленного ему вслед удивленного взгляда голубых глаз. На улице было чуть менее многолюдно, чем внутри, и школьник, не разбирая дороги, ринулся вперед, расталкивая зазевавшихся прохожих. Дальше, как можно дальше от этого места. Остановился перевести дыхание он лишь спустя пару минут, когда оказался возле огромного старого дуба. Колени болели от чересчур резкой нагрузки, а легкие раздражающе хрипели из-за недостатка кислорода. — Почему ты убежал, amor? — раздался вдруг позади уже знакомый голос, и Билл испуганно обернулся, отпрыгивая на безопасное расстояние. Тот самый клоун из шатра, по-птичьи склонив голову, не отрывал от него задумчивого взгляда. — К-как ты наш-шел меня? — Ты всегда любил отдыхать возле этого дерева, — просто ответил мужчина, кидая мимолетный взгляд на раскидистые ветви и заставляя школьника недоуменно приподнять брови. — Что з-значит «всегда»? Клоун лишь загадочно улыбнулся, делая шаг по направлению к Биллу. Он был очень высоким, и как бы Денбро не задирал голову повыше, как бы не расправлял плечи пошире, стараясь казаться внушительнее, но превосходство было очевидным. И мужчина напротив прекрасно знал это. Дышать снова стало тяжело, и школьник взволнованно застыл на месте, чувствуя себя маленьким загнанным зверьком перед большим и опасным хищником. — Я так скучал, — жарко проворковал незнакомец (незнакомец ли?), наконец приблизившись вплотную. Чужая рука по-хозяйски легла на левое бедро, и Билл не сдержал тихого стона, заставив мужчину довольно улыбнуться. Щеки предательски налились румянцем, и Денбро попытался отстраниться, но сильные руки уверенно удержали его рядом. Все это почему-то было так естественно и привычно, словно школьник оказался здесь не в первый раз. Память услужливо подкинула ему воспоминание о новогоднем празднике и поцелуях с невидимым визави, и лидер Неудачников вдруг со внезапной ясностью осознал, с кем именно он получал ни с чем несравнимое удовольствие. Кто бы мог подумать, что Пеннивайз такbehind blue eyes
21 сентября 2019 г. в 00:17
Примечания:
Мамочка вернулась😏
Amor - любимый, в переводе с латыни.
Название главы - отсылка к песне группы The Who. Ее строки, как мне кажется, очень подходят Пеннивайзу.
«Но мои мечты, они не такие пустые,
Какой кажется моя совесть.
Я провожу в одиночестве много времени.
Моя любовь — это месть,
Которая никогда не обретает свободу.
Никто не знает, какого это,
Быть нехорошим человеком, быть грустным
Прячась за голубыми глазами.»
Нет, я не забросила снова фф, я намерена его закончить, и да, наконец-то движ начинается в их отношениях. Постаралась раскрыть как можно больше в этой главе зарождающиеся отношения между Биллом и Пеннивайзом.
Если вдруг кто не понял - Билл все это время действительно был в Мертвых Огнях, а Клоун насылал на него кошмары (И иногда целовал его :D)
ПБ как всегда включена.
Всех люблю♥