ID работы: 5959442

— i can transform you.

Слэш
NC-17
В процессе
1604
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 45 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1604 Нравится 470 Отзывы 366 В сборник Скачать

инсайт

Настройки текста

***

— Основание города Дерри датируется, приблизительно, 1740 – 1743 годами, — мелодичный голос Скарсгарда изредка прерывался томными вздохами женской половины класса, — он располагается на трассе Интерстейт 95, к югу от Декстера, к юго-западу от Олдтауна и к западу от Бангора и Хейвена... Билл лениво подпер подбородок рукой — урок обещал быть скучным. Ричи, этому мелкому засранцу, он сейчас очень завидовал — просто потому, что тот, наплевав на все, со спокойной совестью ушел с последнего урока и отправился гулять с Эдди. Однако мысль о том, какую взбучку Тозиер получит после того, как Каспбрак обо всем узнает, заставила Билла удовлетворенно ухмыльнуться. — ... мистер Денбро? — школьник испуганно вздрогнул, поднимая недоуменный взгляд на учителя истории, — повторите, пожалуйста, что я сказал. О, вот ведь дерьмо. Признаваться, что он совсем не слушал, Билл, конечно же, не хотел, поэтому первые несколько секунд он изо всех сил пытался припомнить хоть что-то, задумчиво кусая нижнюю губу. Все мысленные потуги школьника четко отразились на его лице, и Скарсгард подозрительно прищурился. — Полагаю, вы не слушали, — не вопрос, а утверждение, — Прекращайте летать в облаках, — мужчина недовольно закатил глаза. Билл смущенно тряхнул челкой, чувствуя как щеки предательски краснеют. Затем он поднимает взгляд на учителя ... и замирает. Прямо позади Скарсгарда — медленно, словно дразня — плывет по воздуху ярко-красный воздушный шар. Длинная перламутровая ленточка его, будто специально привлекая внимание Билла, красиво переливается в свете ламп. Не может быть. По спине проскакала стайка мурашек, и Денбро взволнованно обернулся, но, как и было ожидаемо, никого постороннего не увидел. На плечо вдруг опустилась чья-то рука, заставив испуганно подпрыгнуть на месте. — Все в порядке? — преподаватель смотрел на него странным нечитаемым взглядом, и Биллу от этого стало жутко некомфортно, — ты выглядишь... обеспокоенным. Ну, еще бы. — Я п-просто... Я... — все мысли вдруг разом вылетели из головы, и школьник беспомощно закрыл лицо руками. Как же он устал. Ему просто хотелось вернуться назад в прошлое: туда, где у него была счастливая, любящая семья; где был живой Джорджи и их совместные прогулки до самого вечера; где не было никакого Пеннивайза с его омерзительными шуточками и поистине чудовищными убийствами детей. — Билл? — Скарсгард все также стоит рядом, не отрывая пристального взгляда от Денбро, который, кажется, весь сжался и вот-вот заплачет. Пеннивайз же внутренне ликует. Малыш Билли такой наивный и такой открытый. Наблюдать за ним — одно сплошное удовольствие. А как он трогательно краснеет!.. Монстр едва сдерживает торжествующую ухмылку и хищно раздувает крылья носа, вдыхая в себя невероятно волнительный, пленяющий аромат, который уже не первый день сводит его с ума. О, он много искал и представлял то, чем мог пахнуть этот мальчишка. Все было бесполезно, и это чертовски злило. Пеннивайз, кажется, и сам начинает понимать, что все идет наперекосяк, но сделать ничего не может. Или, быть может, просто не хочет? Он со странным, неизведанным для него чувством вспоминает то, что произошло между ним и Биллом Денбро после школьного концерта и не может найти должного оправдания своим действиям. Он знал, что у людей это принято называть поцелуем; знал, что они постоянно занимаются этим, но никогда раньше не придавал этому значения и, уж тем более, никогда не испытывал желания заняться этим лично. Что же такого произошло в тот день, что он, сам не до конца осознавая, что делает, прикоснулся к своей жертве подобным образом? Неправильно — отдается в голове, и монстр позволяет себе на мгновение прикрыть глаза, погружаясь в пучину воспоминаний. Прижимать к себе хрупкое человеческое тело мальчишки было... непривычно. Ровно, как и целовать его. Билл на удивление доверчиво жмется к его груди, нетерпеливо сминает в руках края клоунского костюма и слишком волнующе стонет на каждое движение губ. — М-могу я в-выйти? — голос мальчишки вырывает Клоуна из сладких воспоминаний, и монстру приходится сделать пару вдохов, чтобы унять странную дрожь во всем теле. — Выйди, — отвечает он голосом Билла Скарсгарда, и тот звучит до неприличия хрипло. Денбро пулей вылетает из кабинета, и Пеннивайз в человеческом обличие незаметно следует за ним. Мальчишка сворачивает в сторону мужского туалета, а Клоун, довольно оскалившись, едва слышно щелкает пальцами, заставляя и без того плохо освещаемое помещение погрузиться во тьму. — Ч-что за?.. — школьник чертыхается, пытаясь разглядеть хоть что-то в таком мраке. Внутри зарождается нехорошее предчувствие. Это он. Он снова играет со мной — понимает Билл, и в следующую секунду он замечает два янтарных огонька напротив себя. Немой крик застревает в горле. Огоньки подбираются все ближе, и Денбро испуганно пятится назад, пока не упирается в стену позади себя. — Скучал, Билли? — обычно высокий и мелодичный голос Пеннивайза сегодня звучит подозрительно низко, время от времени срываясь на странный хрип. — Не подходи! — на удивление громко, четко и без запинки произносит Билл, и Клоун довольно хмыкает. — А иначе? — лениво спрашивает он, и мальчик слышит едва заметный щелк, после которого в туалете вновь загорается неяркий свет. Денбро молчит. Просто потому, что козырять ему явно нечем. Пеннивайз сильнее него — во всех смыслах этого слова — и если он появился, значит, ему что-то нужно. А если ему что-то нужно, значит, он не уйдет пока не получит желаемое. — Ну же, Билли, — Клоун театрально дует губы, — поговори со мной. — Пошел на х-хрен. Кидаться такими фразами было опасно, Билл знал это. Но все равно ничего не мог с собой поделать — желание унизить ублюдка было сильнее него. — Как это некультурно, — Пеннивайз кидает на него осуждающий взгляд, — раньше дети были более воспитаны. Здоровались, предлагали угощения... — П-пока ты не сжирал их, — Денбро фыркнул. Клоун нехорошо оскалился. — Играешь с огнем, малыш Билли. Затем монстр делает последний шаг, и школьник оказывается зажатым между ним и стеной. Близость Клоуна снова вызывает то странное чувство тяжести внизу живота, и Билл нетерпеливо облизывает губы, глядя на своего мучителя. Глаза Пеннивайза темнеют. Внутри борются между собой два противоречивых чувства: желание оттолкнуть и желание обладать этим мальчишкой. Слюна вмиг становится вязкой и тягучей. Денбро смотрит на него слишком вызывающе, и это сносит крышу. Пеннивайз одним мощным рывком вжимает его в стену, и Билл изумленно охает, потому что спина начинает неприятно ныть — нежностью Клоун никогда не отличался. Сейчас, — говорит себе школьник — сейчас я его оттолкну, — но так и не двигается с места. В паху начинает сладко ныть. Твою мать. Пеннивайз на мгновение отстраняется, и Билл поднимает на него полный противоестественного желания взгляд. — С-сдулся? — нагло подначивает он, и монстр гортанно рычит, а затем остервенело впивается в мальчишеские губы. От него сладко пахнет карамелью, и Денбро думает о том, что у убийцы детей несправедливо потрясающий запах. Спустя несколько долгих секунд Клоун отстраняется. — Мистер Денбро, — говорит он вдруг голосом Билла Скарсгарда, — вы посещаете мои уроки, чтобы спать? Образ Пеннивайза начинает рассеиваться, а затем исчезает окончательно, после чего Билл обнаруживает себя лежащем на парте в кабинете истории. Над ним, недовольно поджав губы, возвышается историк. — Прос-стите, — школьник принимает самый виноватый вид. — Ну, что вы, — Скарсгард прячет в уголке рта усмешку, — ваше сладкое сопение все сказало за вас. Сзади раздаются смешки, и Билл краснеет аки девица. От окончательного позора его спасает звонок с урока.

***

Когда заканчивается последний урок, Билл счастливо выдыхает, чувствуя себя невероятно уставшим. Около выхода из школы его ждут уже одевшиеся Бен, Беверли и Стэн. — Ну, ч-что, — Билл торопливо натягивает шапку, — может в кафе? Или п-п-просто погуляем? Стэн отрицательно мотает головой. — Я обещал помочь отцу, — невыразительно объясняет он, теребя в руках края куртки. — А мы сегодня идем в гости, — подхватывает его слова Марш. Она выглядит виноватой, но Билл ободряюще ей улыбается, а затем кидает заинтересованный взгляд на молчавшего до этого момента Бена. — Ты т-тоже идешь домой? — Нет, я в библиотеку, — Хэнском слегка прищуривается. — Я с тобой, — быстро кивает в ответ Денбро, в результате чего получает удивленные взгляды друзей, — ч-что? — он выдавливает из себя кривую улыбку, — Я, м-может, стремлюсь к з-з-знаниям. Беверли кидает на него чуть насмешливый взгляд, как бы говоря, что ни капли не верит в эти слова, а затем все Неудачники расходятся в разные стороны.

***

В библиотеке было на удивление многолюдно. Почти все места оказались заняты, но Бену все-таки удалось приметить парочку свободных возле окна. Сложив рюкзаки и вещи, каждый отправился выбирать книги по своим предпочтениям. Бен, кажется, надолго застрял в секции по искусству и музыке, а вот Билла интересовала исключительно историческая. Он в течение нескольких минут ходил между стеллажами, задумчиво кусая нижнюю губу, когда его внимание вдруг привлекла одна из книг. Она, судя по истрепанной и выцветшей обложке, была либо очень-очень старой, либо пользовалась большой популярностью у горожан. На корешке едва можно было прочитать:«История Дерри. От начала времен до наших дней». Не сказать, чтобы Билл увлекался историей, но, быть может, он сможет узнать в ней что-то, что касается Оно? Шанс на это, конечно, был минимален, но Денбро решил рискнуть и в конечном итоге просидел над ней около получаса, бездумно перелистывая страницы. Пока что он не нашел ни единого упоминания о инопланетной сущности, терроризировавшей город каждые двадцать семь лет, и это, если признаться, сильно удручало. Рядом сидел уткнувшийся в очередную книжку Бен, который, казалось, не обращал никакого внимания на печальные вздохи друга. Почувствовав себя уставшим вдвойне, Билл уже хотел собираться домой, когда его взгляд вдруг зацепился за что-то. С одной из страниц на него смотрело очень уж знакомое лицо. Фотография имела не самое хорошее качество, но высокий лоб, чуть раскосые глаза и та самая улыбка угадывались без труда. Одной рукой мужчина, одетый в обычный костюм, опирался на трость, а другой собственнически сжимал плечо молодого юноши. Юноши, который как две капли воды был похож на Билла. Сердце школьника остановилось на мгновение, но только для того, чтобы потом снова пуститься вскачь. Даже волоски на шее, казалось, встали дыбом. Голова вдруг стала слишком тяжелой, и Денбро пришлось сделать пару вдохов, чтобы унять странную дрожь во всем теле. Лишь через несколько секунд Билл находит в себе силы еще раз взглянуть на фотографию. Год, которым она датируется, ему найти не удается, и мальчик мысленно ставит примерную отметку «шестнадцатый-семнадцатый век». Скорее всего, думает он, это просто совпадение, и тот юноша, конечно же, не имеет к нему никакого отношения. Бену Билл ничего не говорит, уходя из библиотеки полным сомнений. И лишь в одном он уверен на все сто. Пеннивайз был человеком.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.