***
День первый. — Это Темза, Малфой, — несколько потерянно сказал Гарри, удивленный тому, с каким интересом на реку смотрит Малфой. — Это очень популярное место среди туристов, потому что протекает через центральн… Ты что делаешь?! — от неожиданности Гарри вскрикнул. — Пить хочу, — пожал плечами Малфой, опуская в воду фляжку, которую забрал с собой из Хогвартса. — Это же вода. — Эту воду нельзя пить, — судорожно выдохнул Гарри, забирая фляжку и брезгливо выливая воду обратно. — В нее сбрасывают отходы от производства пластмасс. — Что такое пластмасса? — склонив голову к плечу, спросил Малфой. — Это такая упаковка. В ней как раз воду продают, которую пить можно, — объяснял Гарри также, как варил зелья — хреново, но от чистого сердца. — То есть, — Малфой слегка прищурился. — Маглы не пьют воду, в которой есть пластмасса, чтобы купить пластмассу, в которой есть вода? — Ну, как-то так, да, — Гарри нахмурился. Вечно этот Хорек переворачивает все с ног на голову! — А я всегда знал, что маглы странные, — решительно кивнул Малфой и, сунув руки в карманы узких джинсов, любезно трансфигурированные Луной из его брюк, зашагал в сторону города. — Эй, Поттер! — Что? — вздохнул Гарри, все еще прикидывая, как объяснить чистокровному магу использование пластмасс. — А где фестралы? — спросил Малфой, кивая на проезжающего мороженщика на скутере с прицепом. Гарри вздохнул. Будет тяжело.***
День второй. — Гарпии, Поттер! — кричал Малфой, пробегая мимо опешившего Гарри. — Там гарпии! Да что ж ты стоишь, придурок, — холодная рука схватила за теплое предплечье и потянуло за собой, прочь от ужасающих созданий. Гарри стоически терпел и не смеялся так долго, как мог, смотря вслед удаляющимся фигурным парапланам.***
День третий. На третий день Гарри плюнул на народную культуру и решил преобщить Малфоя к прекрасному, посему потащил на Трафальгарскую площадь, а именно — в Национальную галерею. — По-оттер, — Малфой растянул губы в улыбке, будто говорил с глупеньким ребенком. Вообще для приговоренного к изгнанию в мир маглов чистокровного волшебника, Малфой вел себя чересчур спокойно и даже доброжелательно. Если не считать того, что в номере отеля, куда их заселили, он беззастенчиво занял самую удобную кровать, а по утрам проводил по несколько часов в душе. — Ну что это за картины? — он безинтересно разглядывал сначала работы Рембрандта, а затем фыркал на полотна Ван Гога. — Они же даже не движутся. Не то, что в Хогвартсе. Или у нас в поместье! — он оживленно всплеснул руками. — Это ты был только в темницах, а вот на третьем этаже у нас висят портреты с самых истоков рода Малфоев… Гарри вздохнул и устало поплелся за ярко разглагольствующим на тему магловского скудоумия Малфоя.***
День четвертый. — Музей, Малфой, завтра мы идем в музей. Статуи у нас в Хогвартсе не движутся, и там ты ворчать не сможешь! Они шли по ночному Лондону, сбежав из местной закусочной. Фаст-фуд ввел Малфоя в прострацию с глубоким погружением в себя и меню на мигающим табло небольшого компьютера. А затем он, набрав в легкие побольше воздуха, такими эпитетами разгромил каждый продукт каждого бургера, что Гарри одновременно восхитился его словарным запасом и подумывал пустить аваду себе в висок. — Поттер, — неожиданно зло проговорил Малфой, выдирая свою руку из руки Гарри. — Отправляйся хоть к черту на рога! А от меня отвяжись! Как ты еще не понял, что я от тебя отвязаться пытаюсь, творю такое, от чего нормальный человек сбежал бы в ту же минуту. Мне не нужна нянька, — зло выдохнул он почти в лицо Гарри, который только и мог, что открывать и закрывать рот. — Плевать я хотел и на музеи, и на архитектуру, и на картины, слышишь? Они не помогут мне выжить. Ты думаешь, я не знаю, что меня ждет здесь, без образования, жилья, работы и связей? — Малфой истерично рассмеялся. — Проституция, наркотики и скорая смерть. Потому оставь уже свои потуги «приобщить к культуре», и давай уже повеселимся. Напоследок. Малфой остановился, прислушиваясь к басам, доносящимся из-за двери, над которой висела сверкающая неоном вывеска HEAVEN. — Вот это, например, что? — спросил Малфой, шагая ближе к двери, у которой стояло двое вышибал. — Это… к-клуб, — Гарри мучительно покраснел, привычным жестом ероша волосы и потирая шрам. Над словами Малфоя он еще успеет подумать. И как помочь ему устроиться — тоже. — Ночной клуб, там люди танцуют, выпивают. Отдыхают по ночам. — Вот этого я и хочу. Отдохнуть, — Малфой взмахнул коротко постриженными волосами. — Отдохнуть, да, хорошо, — Гарри истерично хихикнул, ловя серьезно настроенного Малфоя за край свитера. — Давай в другой пойдем, хорошо? Не в этот. Этот… не совсем обычный ночной клуб, — Гарри застонал, пряча горящее лицо в ладонях. — И чем это? — темная аккуратная бровь выгнулась, а руки Малфой сложил на груди, ожидая ответа. Его же ожидали и веселящиеся вышибалы. — Ну, в общем, он… он для геев, — выдохнул Гарри, зло зыркая на вышибал глазами, в уголках которых скопились постыдные слезы. Он с друзьями даже поцелуи обсуждать не мог, а тут такое! Малфой стоял все в той же позе. — Геи — это парни, кот… — начал было он, истолковав молчание Малфоя по-своему, но Гарри прервал его дикий смех. Он зародился короткими смешками, все набирая обороты, и вот он, красный, задыхающийся, стоит почти согнувшись и смеется на всю улицу. — Он… у него… в таком месте впервые, — начал на ходу сочинять Гарри, видя встревоженные лица суровых мужиков у дверей. — Иностранец, — пожал он плечами, наклоняясь к уху Малфоя. — Малфой, ты чего? Ты окончательно сошел с ума? — Мерлин великий, это так унизительно, — сквозь слезы проговорил тот. — Ну так не обязательно идти туда, я же говорю, другой клуб найдем, я даже тебе выпить куплю, маггловского алкоголя, — уговаривал Гарри, пытаясь утянуть Малфоя прочь, но тот вывернулся, отбрасывая волосы с лица. — Ну нет, — шально, совершенно сумасшедше улыбнувшись, Малфой кивнул на вывеску. — Это, возможно, единственная моя возможность попасть в Рай, и я ее не упущу. Мы идем сюда. Гарри тяжело задышал, сжимая и разжимая кулаки. Этот Хорек! Чертов аристократ, привыкший, что все его капризы принимают за великое счастье! Малфой хочет в гей-клуб? Будет Малфою гей-клуб. Гарри, толкнув медленно идущего Малфоя плечом, решительно зашагал в сторону двери. — Документы, — с ухмылкой сказал один из вышибал, преграждая им путь. — Петрификус Тоталус! — прорычал Гарри, даже не притормозив толком. Только когда дверь за ними захлопнулась, и басы начали ощущаться непосредственно телом, Гарри незаметно кинул в замочную скважину Обливиэйт. — Ох, какие мальчики! — донеслось из-за стойки, откуда к ним выскользнул парень, не многим старше них самих и продемонстрировал небольшую печатку. — Ну, куда вам метку? Малфой резко вздрогнул и попятился, но был остановлен сильной рукой Гарри. — Мне на запястье, ему, — он кивнул на Малфоя, — куда дотянешься. Он вертлявый. — Конечно, с таким-то телом, — промурчал парень, ощупывая фигуру Малфоя жадным взглядом расширенных зрачков. — Я бы тоже его… вертел, — и, пока Малфой молча пытался переварить его слова, ловко жахнул ему печать прямо на щеку. Гарри, получив отметку с парой крыльев, подтолкнул задумчивого Малфоя ко вторым дверям. — Эй, мальчики! — позвал тот же парень, довольно улыбаясь и поигрывая бровями. — У нас сегодня топлесс-ночь. Раздеваетесь здесь — проходите дальше. Нет — проваливайте. А вещи сможете у меня забрать потом. Малфой, который уже успел взяться за ручки дверей, снова затрясся в смехе. «Точно спятил», — грустно подумал Гарри, прикасаясь к подрагивающей спине. — Что на этот раз, Малфой? — Да просто удивляюсь, — почти беззаботно отозвался Малфой, снова выпрямляясь и оборачиваясь к Гарри, совершенно серьезно смотря тому в глаза грустным, почти обреченным взглядом. — Как же я низко пал, что собираюсь это сделать. — Ч-что? — переспросил Гарри, отказываясь верить. Он был абсолютно уверен, что такой, как Малфой, скорее сделает себе сэппуку ржавой ложкой, чем пойдет танцевать полуголым среди толпы нетрезвых потных маглов. А Малфой уже стянул с шеи платок, откидывая тот в темный угол, и взялся за края зеленого свитера машинной вязки. — А ты, вроде как, обязан меня сопровождать? — руки медленно двинулись наверх, полоска за полоской, являя миру сначала низкую посадку джинсов на бедрах, которые едва заметно двигались в темп доносящейся музыке, а затем полоски подтянутого бледного живота. — Так поторопись, я не собираюсь ждать тебя вечно. Гарри едва его слышал, даже не дышал. Взгляд был прикован лишь к изящной линии талии, выгнутой (будто специально!) под каким-то ненатуральным углом. Грудь, без единого волоска на ней, блестела гладкой кожей в приглушенном флюоресцентном свете коридора. Лишь спустя несколько долгих секунд заметив издевательски вздернутую бровь, Гарри судорожно выдохнул и принялся расстегивать джемпер, пытаясь сбить нарастающее возбуждение отвратительными картинками в голове. Но разум то и дело издевательски подкидывал фантомы, в которых он притягивает это строптивое гибкое тело к себе, под музыку трется своими бедрами о его и покрывает длинную шею засосами, которые в ярких лучах лазера будут казаться синяками то ли от веревки, то ли от ошейника. И почему-то именно мысль об ошейнике заставляет Гарри шумно втянуть воздух сквозь сжатые зубы и резко отвернуться, стягивая футболку и решительно протягивая вещи парню на ресепшене. — Ну что, — улыбнулся Малфой, и в причудливом свете Гарри почудилось, что он ему подмигнул. — Повеселимся? — и он толкнул двери. В нос ударила смесь мускуса и кальянного дыма, сквозь клочья которого причудливыми отблесками проходили лучи разноцветных лазеров. — Повеселимся, — оскалившись, прорычал Гарри, мысленно пообещав заавадить любого, кто притронется к Малфою.