ID работы: 5959927

Драббл-альбом

Слэш
PG-13
Завершён
1469
автор
- -Moonlight- - соавтор
Размер:
174 страницы, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1469 Нравится 477 Отзывы 324 В сборник Скачать

Не прыгай через костер

Настройки текста
Примечания:
— Поттер, поднимайся и бегом в конюшни, выдвигаемся через пару минут, — гнусавый бас из-за двери надоедливой мухой осел в голове, но это была небольшая плата за то, что в эту самую дверь перестали барабанить. Поттер вздохнул и потянулся, осоловевшим после дремы взглядом пытаясь отыскать впопыхах сброшенную кожаную кирасу. Вместо того взгляд наткнулся на груду ажурной стали, валявшуюся у самой кровати. Гарри поморщился — кольчуга весила добрую четверть его собственного веса, и после нее всегда болела спина. Но делать было нечего. Сопровождать конницу королевского двора — это почетное… бремя. Гарри вздохнул, с трудом натягивая на уставшие ноги высокие жесткие сапоги. Наступило воскресенье, а вместе с ним пришло время патруля. Поттер поправил кольчугу, морщась от приевшегося слуху тихого звона, и со вздохом взглянул в зеркало. Торчащие во все стороны черные волосы, подслеповато щурящиеся зеленые глаза, небольшой рост — он был копией матери, но гордился бы сыном исключительно отец. Лили Поттер всегда относилась ко двору со здоровой порцией скептицизма, но Джеймс… Джеймс чтил корону, как ее, казалось, не чтил сам король. Жаль, что они не дожили до того дня, когда их сына принимали во дворце. В который раз безуспешно попытавшись пригладить волосы и плюнув на это бесполезное занятие, Гарри быстрым шагом покинул свою комнатку. Раз уж сам Вуд пришел его будить, то стоило поспешить. У ворот его уже ждали семеро всадников верхом на соловых. Гарри вздохнул, — как ни крути, но способностью логически мыслить Их Высокородия обременены не были. На дворе только лишь зарождался май, удивительно теплый для этих мест, но весь лес, в который они отправятся сегодня, уже стоял в цвету, а выбранная отрядом масть совершенно не сливалась с дубами и кленами. Но в том была вина исключительно Поттера — он был ответственный за подготовку лошадей, и он проспал. Потому если с отрядом что-то случится, то он один будет во всем виноват. «Но однажды я стану им равным», — решительно кивнул Гарри, с трудом взгромоздившись на высокого гнедого жеребца, и уныло кивнув на брошенное Маркусом Флинтом напоминание вычистить после похода каждое стойло. Всадники молчаливой вереницей двинулись в сторону Запретного леса. Честно сказать, Поттер слегка трусил — лес не зря назывался Запретным. Поговаривали, что дела там делаются темные, запретные, — магия, колдуны да ведьмы водятся. А в последнее время говорили все чаще, потому Его Величество Король Альбус Дамблдор, который смуты и потери власти боялся больше самой смерти, приказал как можно скорее разведать и доложить об обстановке в этом дремучем, как сами джунгли, лесу. Шли долго. По обеим сторонам узкой тропинки то и дело стрекотали кузнечики, а пауки, потревоженные тихим стуком копыт, падали прямо на лица, тут же в панике убегая. Поттер трижды проклял и свое происхождение, и стремления однажды стать рыцарем почетного Отряда Дамблдора, и своего друга Невилла, который со своим отрядом ушел в Хогсмид за провиантом. Если быть до конца откровенным, Невилла проклинать было не за что, но Поттеру было жарко и тяжело, седло не по размеру натирало, а конь то и дело вилял крупом, отчего Гарри каждый раз норовил с него упасть. Солнца за высокими густыми кронами было не разглядеть, а перелетающие с дерева на дерева птицы только нагоняли жути, потому Поттер предпочитал разглядывать блестящую — даже в сумерках леса — гриву коня. Тот не возражал, а от мерного поглаживания, кажется, даже успокаивался. Гарри уже почти абстрагировался от леса, когда отряд, шагающий впереди него, резко затормозил. — Что… — начал было Гарри, но на него шикнул ближайший конник — Перси Уизли. — Молчи и слушай, — отрывисто сказал он, не удостоив товарища взглядом, и спрыгнул с лошади, прячась в кустах и поманив Гарри за собой. Поттер, послушавшись, затаился как можно ближе к опытному воину, каким Перси и был, щурясь и всматриваясь куда-то впереди себя. А когда слегка дурные глаза все же повиновались, Гарри чуть не ахнул. Капище — как есть капище! — представляло собой круг из двенадцати плоских камней, вокруг и между которых плотной невысокой кучей лежал хворост. На каждом из камней что-то лежало, но что именно Поттер не мог рассмотреть. Слегка поодаль змеей вился ручей, и напряги Гарри слух, он, может, смог бы услышать его журчание, но его интересовала совсем не вода. У каждого из камней стояло по фигуре в длинных белых мантиях и с посохами в руках. Не успел Гарри спросить у Перси, чего они ждут, как самая высокая из фигур сделала шаг ближе к камню. — Я обращаюсь к богу Белену, хозяину Святого источника, дабы позволил он почтить его мудрость в священный праздник Белтейн, — громко, но слегка заикаясь, проговорил пожилой мужчина, глухо ударяя посохом по своему камню. Стая птиц, что сидела на деревьях, будто по сигналу вспорхнула и разлетелась, кто куда. — Я обращаюсь к Таранису, богу-огнеметцу, — тем временем проговорил другой мужчина, шагнув к камню напротив первого. — И прошу ниспослать нам дар свой, дабы мы смогли разжечь ритуальный костер в священный праздник Белтейн, — удар его посоха о ближайший камень высек искру, которая занялась потрескивающим пламенем на его вершине, каким-то чудом не поджигая хворост. — О, Луг, великий владыка Туата Де Дананн, я молю о твоем благословении, — к самому южному камню шагнул — как показалось Гарри по его голосу — молодой мужчина. — Протяни руку свою, дабы осветить наш путь в священный праздник Белтейн, — Гарри напополам с ужасом и восторгом смотрел, как луч солнца, будто раздвинув кроны, ударил прямиком в центр круга из камней. — Эзус, бог-господин, прошу о милости твоей, — еще один мужчина шагнул к камню, сразу ударяя по нему посохом. — Благослови землю нашу, дабы были богатыми всходы, да благослови женщин наших, дабы не прервался род наш в священный праздник Белтейн, — по густой траве вокруг собравшихся прошелся легкий ветер, но полы ни одной мантии не шелохнулись. С несколько мгновений на лужайке царила тишина, но потом друг за другом к своим камням стали подходить и остальные люди, призывая в свидетели то дуб, то иву, то водяных духов, то духов земли. — Мы так и будем здесь стоять? — тихо спросил подкравшийся к Перси и Гарри Флинт. — На территории королевства колдовство запрещено, мы поклялись искоренить друидов на нашей земле, — воинственно шепнул он, потянувшись к ножнам. — Их больше, — тихо сказал Вуд, останавливая его руку своей. — Нужно продумать план действий. — В священный праздник Белтейн я призываю в наш круг Тевтата, бога-праотца и защитника племени, — казалось, весь лес затих, и даже ручей, в котором плескались водяные духи, перестал журчать. — Прими дитя в руки свои, надели его мудростью своей, научи смиренности своей, да не гневайся на предков его, ибо предки его есть суть твои потомки. Да будет так, — мужчина, который самым первым подошел к капищу, едва заметно качнул головой, и все друиды отошли от камней, выстраиваясь в живой коридор, скрестивший над проходом посохи. — Что они… — тихо зашептал Гарри, но широкая ладонь Вуда зажала ему рот. Оливер был непривычно хмур, потому возмущаться Гарри не решился. И не зря. Фигура, которую он принял за еще одного друида, шевельнулась, казалось, впервые за все это время, и беззвучно ступила по траве. Длинная белоснежная мантия струилась по гибкому телу с каждым ее движением, то и дело выставляя напоказ лишенные обуви ступни. В отличии от остальных друидов, у этого человека была покрыта и голова, а слегка прозрачная ткань скрывала от любопытного Поттера лицо. Человек прошел под крышей из посохов, и остановился только у главного друида — Гарри решил, что открывающий и закрывающий ритуал друид просто обязан быть главным, — который слегка подрагивающими от возраста руками стянул ткань с его головы. Гарри завороженно смотрел, как широким полотном водопада по плечам и спине рассыпаются белоснежные волосы, которые, если бы не играющие на них солнечные лучи, можно было спутать с еще одним слоем мантии, что была на нем. На нем. Теперь Поттер видел, что у капища замер юноша. Он был бледен — это было видно даже с расстояния, даже подслеповатому Гарри, такой светящейся была у него кожа, — а ладони то сжимались в кулаки, то разжимались. — Ступай, Драко, — сказал главный друид, коротко коснувшись щеки сморщенной от старости ладонью. — Быть принятым Тевтатом — большая честь, ты знаешь, — юноша кивнул и смело шагнул в круг, останавливаясь на середине и становясь на колени ровно туда, куда бил солнечный луч. Стоило его коленям коснуться травы, как главный друид отошел к остальным, а затем, повинуясь взмаху его посоха, крохотный огонек, танцующий на камне, сорвался в хворост, который мгновенно вспыхнул бушующим огнем. — Они, что… — пораженно выдохнул Флинт. — Приносят его в жертву, — закончил Перси, поджав губы. — Ну уж нет, — тихо прошипел Вуд, слитным движением оголяя меч. — В мой патруль детей не будут сжигать на радость языческим божкам. В атаку! — уже крикнул он, и все семеро воинов ринулись из укрытий, преследуя гонимых друидов. Те в панике подхватывали полы мантий и врассыпную бросились в лес, оставляя шокированного и тихо паникующего парня посреди все сильнее разгорающегося костра. «Его нельзя так оставлять, нельзя, — стучало в голове Гарри. А, может, стучало в сердце — он с детства привык всем помогать, и бросать человека, пусть и друида, в огне он просто не мог, а потому кубарем вывалился из-за дерева и ринулся к капищу. — Лишь бы успеть, лишь бы успеть!» — Эй, ты, — крикнул Поттер, чтобы Драко на него посмотрел. Тот так быстро повернул голову в его сторону, что сиди она на спирали — наверняка бы слетела. — Ты сможешь перепрыгнуть хворост? — Что? — тихо выдохнул Драко, так тихо, что Гарри скорее прочел это по губам. — Нет! — он вдруг встрепенулся и огляделся на нетронутые огнем ивовые пруты. — Нет! Убирайся! — Я поймаю, а потом отвезу во дворец, тебя осмотрят целители! Ты только поторопись! Не бойся, Драко! Ты ведь Драко? — Поттер осторожно приближался к огню, попутно отмечая, как в серых глазах собеседника все сильнее разгорается паника. — А я Гарри, Гарри Поттер. Мы все поданные короля, и я обещаю, что тебя помилуют! Ну же, Драко. Губы юноши задрожали, и он медленно поднялся на ноги, пятясь от Гарри все дальше и дальше, не обращая никакого внимания на бушующий огонь. — Нет, Драко, осторожно! — видя, что дурной друид и думать не собирался о том, чтобы его слушать, он чертыхнулся и резким движением стянул себя кирасу, а за ней и кольчугу. — Ох я тебе все выскажу, дай только до тебя добраться! — крикнул он, примериваясь к прыжку. Побледневший почти до замогильного цвета Драко что-то крикнул на неизвестном Гарри языке, и стоило Поттеру оторваться от земли, чтобы перепрыгнуть костер, как сам Драко сделал то же самое, слегка неуклюже приземляясь на носочки. Гарри стоял посреди бушующего огня. Солнце, бьющее в лицо, слепило глаза, а идиот-друид действовал на нервы и уже несколько бесил, потому Поттер не стал тратить время на его успокоение и перемахнул через костер еще раз, падая на траву в нескольких дюймах от Драко. — Ты, — напряженно выдохнул он, поднимаясь на ноги и не замечая, как зловеще за его спиной вспыхнуло пламя, поглотив последний ивовый прут. — Ты совсем спятил? — крайне недостойно вскрикнул он, пытаясь унять дрожащие от адреналина руки. И вокруг стало будто темнее тоже из-за него. Из-за чего бы еще? — Ты же мог умереть, Драко! — вымученно выдохнул он, одновременно накрыв плечи застывшего юноши руками и хорошенько его встряхнув, заставляя посмотреть в глаза. — Ты меня сл… Договорить он не успел. Легкий ветерок снова пригладил траву, но на этот раз не затих где-то в глубине леса, а заструился вокруг них, обхватывая кольцом, постепенно все сужающимся. — Твои фокусы, колдун? — тихо спросил Гарри, неосознанно закрывая Драко спиной. Привычка. — Нет, — тихо и слегка хрипловато выдохнул тот, а затем застонал, сжался, упал на колени и завалился на бок, отчаянно закричав от боли. — Драко? Драко, ты что? — Гарри даже сердиться забыл, когда увидел хрупкое тело, становившееся на лопатки от скрутившей боли. Бежать за целителем? Звать на помощь? В отдалении явно слышится битва, значит, никому не будет дела до парнишки-друида. Потому Поттер сделал то единственное, что умел — рухнув на колени рядом, он сгреб дрожащее тело и прижал к своей груди, не давая метаться. Осторожно отвел взмокшие волосы от красивого — явно магия замешана! — лица, на котором вместе с испариной проступала гримаса страдания. — Нет, Тевтат, молю, пощади меня! — исступленно стонал Драко, прижимаясь к Гарри. — Эзус, уповаю на… твою… мил… — просьба потонула в новом крике. — Да что это за боги, раз приносят столько страданий, — адреналин от костра, благоговейный восторг от представления и гнев на языческих божков тугой спиралью скручивался внутри Гарри, а когда Драко порывисто схватил его за шею и распахнул глаза, которые из-за расширившегося зрачка казались черными, пружина эта сорвалась и выстрелила. В глазах у Поттера потемнело, будто кто-то завязал их плотной тканью, в голове зазвенели колокольчики, но вскоре все прекратилось, и Гарри поспешил проморгаться. Стоило взгляду сфокусироваться, как Поттер вскрикнул и порывисто отполз от него, особо не разбирая дороги. — Что это?! — закричал он, протирая глаза. — Это твои штуки, да? Ты проклял меня?! — Что ты видишь? — дрожащим голосом спросил Драко, тяжело и загнанно дыша. — Ты… Ты светишься! Фиолетовым! — толком не понимая, зачем он это делает, бросился объяснять Поттер. — А деревья? — резко захрипев, спросил друид, бледнея еще сильнее, хотя, казалось бы, куда там еще. Гарри перевел взгляд на деревья вокруг и поперхнулся. Каждое из них светилось — не так ярко, как друид, но все же, — и у каждого был свой оттенок зеленого. — Тоже, — шокировано выдохнул Поттер, зачарованный этими огнями. — Что это? — Это магия, — Гарри послышалась дрожь в голосе Драко, но он не мог оторвать взгляда от деревьев. — Я не друид, какая у меня магия? — на этот раз Поттер все-таки посмотрел на Драко. Тот сидел на земле, обхватив себя руками за плечи, и мелко дрожал. — Зачем ты прыгнул в костер? — вдруг спросил он, даже не поворачиваясь. — Я же велел тебе убираться! — Да будет тебе известно, я приказам ополоумевших друидов не подчиняюсь! — вскипел Гарри, вскакивая на ноги. — Я к вашей братии никакого отношения не имею и иметь не хочу! А теперь рассказывай, почему я вижу все это, если не друид?! — Потому что ты теперь муж друида! — крикнул в ответ Драко, вскидывая на него лицо, по которому градом текли слезы. — Тевтат принял тебя! Теперь ты один из нас, — горько всхлипнув на этих словах, Драко снова задрожал и уткнулся лицом в ладони. — Тебе нельзя было через костер… А Поттер стоял на опушке, ласкаемым легким розовым — розовым! — ветром, с потухшим капищем за спиной и светящимися деревьями вокруг, смотрел на своего мужа и все ждал, когда же его разбудит стук Оливера Вуда. Только тот почему-то все не стучал.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.