ID работы: 5962322

Я родилась пятидесятилетней... Часть первая

Гет
R
Завершён
9256
Ulitka Noja бета
Размер:
364 страницы, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
9256 Нравится 3305 Отзывы 3804 В сборник Скачать

Darla con queso

Настройки текста

Странно, мы сидели молча, лицом друг к другу, и у меня возникло ощущение, уже не в первый раз, какой-то необъяснимой близости, не любви, не симпатии, нет. Но соединённости судеб. Словно потерпевшие кораблекрушение на клочке земли… нет, на плоту… вдвоём. Против собственной воли, но — вдвоём. Вместе. Джон Фаулз «Коллекционер»

Эдвард

      — Хорошо, Белла, кажется, это было для тебя легко… А теперь попытайся найти аналогии в русском языке этих испанских выражений… — я был приятно удивлён своей юной ученицей, чьи знания испанского были вполне неплохими, учитывая, что изучала она язык только в школе.       — Это было нелегко, — засмеялась Свон, качая головой. — Я напрягла всю свою хвалёную интуицию, чтобы разгадать предыдущие фразеологизмы!       Интуиция Беллы была действительно феноменальной, и я даже не знал, пугает она меня или больше восхищает. Если бы я не знал, что её знание вампирской природы невозможно, я бы уже давным-давно решил, что девушка в курсе секрета моей семьи. Более того, случались параноидальные моменты, когда я возвращался к своей теории о курсах телепатов и ясновидения. Наверное, нужно заканчивать судить о девушке по себе…       — Medir con su rasero.       Свон нахмурилась и начала покусывать в задумчивости нижнюю губу, которая была чуть крупнее верхней, что вносило в её образ некоторую дисгармонию, заставляя меня то и дело акцентировать своё внимание на этом.       — Ммм… мерить своей… гребенкой? — озвучивая свой неправильный ответ, дочка шерифа имела такой виноватый вид, как будто боялась, что я вот-вот разозлюсь и наору на неё.       Это было забавным, так как я радовался её неправильным ответам, как ребенок, ведь тогда я узнавал не просто уровень её знаний, но и ход её мыслей.       Не дождавшись моего ответа, она начала оправдываться:       — Я понимаю, что в русском фразеологизм выглядит, как «стричь под одну гребенку», но medir — это точно мерить… Rasero… Я знаю латинский глагол resero… Но в твоём выражении это же не глагол, а существительное… Следовательно… Это что-то такое… Меряющее… Правильно? — заметив мою довольную улыбку, девочка вспыхнула. — А ну, не смейся надо мной, мистер всезнайка! Вот выучу вперед тебя кирунди*, будешь знать! (язык народа рунди, один из языков банту, на котором говорит примерно шесть миллионов человек в Бурунди и прилегающих районах Танзании и Конго)       Тут я засмеялся всерьёз, так как не представил лицо девушки, скажи я ей, что уже знаю арабский, португальский, немецкий, итальянский, французский, албанский, каталанский, сербский и многие другие языки, включая упомянутый рунди и суахили… Последние я учил просто от скуки.       Языки Африки я начал изучать, впервые услышав о египетском клане Амуна, чей клан был одним из древнейших и ранее — довольно могущественным. Сейчас бывшие боги Египта живут весьма скромно, насколько я знал из редкой переписки Карлайла со старым другом. Амун был обращён примерно две тысячи пятьсот лет до нашей эры, в его клане, в отличие от румын, не устанавливалась строгая иерархия, они даже не пытались свергать другие кланы. Но если румыны желали быть королями среди себе подобных, то египтянам было достаточно быть богами среди людей. Когда пришли Вольтури, пантеон резко сократился, и теперь Амун и его клан вынуждены скрывать свою сущность от людей, так же, как и мы, что в условиях постоянного солнца несколько затруднительно…       Нам повезло.       Благодаря надежде Карлайла найти сторонников своей идеологии в Новом Свете, мы заняли территории, погода которых позволяет нам выходить на улицу даже в полдень. Благодаря воспитанному самоконтролю мы могли быть ближе к людям. Жить почти их жизнью. И пусть ещё недавно я не видел ни малейших плюсов в посещении старшей школы, сейчас напротив меня сидел, несомненно, один из них.       — Прости, ты была близка. Буквально фраза переводится, как «мерить своим расеро». Так испанцы называют палку для выравнивания сыпучих тел при измерении. Кажется, в русском есть фразеологизм «Мерить на свой аршин».       — О-о… Donde menos se piensa salta la liebre! — огрызнулась Свон уже известной фразой.* (что-то типа нашего «вот, где собака зарыта»)       — Brava, Bella! — я изобразил шутливые аплодисменты.       Но в действительности девушка реально делала большие успехи за сегодняшний день. Я знал, как трудно людям порой запоминать новый материал, но здесь знания ложились весьма однородно. Белла то и дело проводила сравнения и легко запоминала новые слова, порой подбирая похожие из известных ей языков.       — Gracias, Еdward… — в её притворно обиженном тоне не было и капли благодарности, но потом она улыбнулась и немного смущённо сказала:       — Серьёзно, Эдвард, спасибо. Ты очень хороший учитель, — её тихие слова почти заглушил звонок.       Вот и закончился наш совместный урок испанского, я вздохнул, привычно ощущая обжигающую жажду, что гнала жидкий огонь по моим венам. Скоро я отвезу эту девочку домой и смогу увидеть её только ночью.       — Что же, последний вопрос для вас, мисс Свон, что значит фраза darla con queso?       — Дайте немного, — моментально перевела девушка дословно. — Но если ты спросил, то всё не может быть так легко, верно?       Её правильные размышления прервала Джессика, которая стремительно ворвалась в столовую, где мы устроили наш импровизированный урок. Довольно быстро для обычного человека она подлетела к нам, уселась ровно между нами на свободный стул и затараторила заранее заготовленные слова:       — Белла! А я тебя везде ищу! Одолжи тетрадь по политологии до завтра? Мистер Джефферсон рассказывал так скучно сегодня, а ты, я знаю, делаешь пометки в тетради. Да и, может быть, вам он рассказывал интереснее…         Как Стенли успевала мило просить, заглядывая в глаза однокласснице, и то и дело безуспешно пытаться поймать мой взгляд, который я не сводил со Свон, было для меня загадкой, которую я лично разгадывать даже не хотел. А вот замечание о пометках меня заинтриговало. Интересно, что она добавила к лекции учителя от себя.       — У меня усложнённый курс политологии, Джесс, конечно, преподаватель рассказывает нам о чём-то подробнее, но всё равно, его знания о той же России слишком субъективны, — я видел, что Белла не очень хочет давать списывать девушке, тем не менее, я был уверен, что дело не в жадности.       — Тебе что, жалко?         Стенли уже заметила, что я совсем не обращаю внимания на её кокетство, и начала злиться на Свон. Её вопрос был скорее обо мне, чем о тетради, но девушка, конечно, мыслей Джессики читать не могла, так что ответила лишь по поводу политологии:       — Джесс, мне не жалко. Но пометки я делаю исключительно на русском, так что, боюсь, ты не разберёшь даже со словарем, — с трудом достав сиреневую тетрадь из сумки, Белла протянула её однокласснице, которая почему-то решила, что Свон выставляется.       Я же решил продемонстрировать Джессике, что она тут явно лишняя, намеренно обращаясь к дочке шерифа по-русски:       — Белла, почему меня порой посещает ощущение, что твоим первым языком был русский, а не английский?       — Штирлиц никогда не был так близок к провалу… — со вздохом прошептала Белла и широко улыбнулась.       Не понимая ни слова, Джессика почему-то решила, что мы смеёмся над её глупостью. И если мне она была готова простить невинную шутку, то на дочку шерифа Стенли тут же обиделась. Её резкое движение — и стул противно скрипнул по полу. Я перевёл полный раздражения взгляд на одноклассницу, и та побледнела.       Наблюдая, как Стенли исчезает из вида столь же стремительно, как появилась, я не мог не задаваться вопросом, почему на Беллу подобное не действует? Конечно, я помню её страх в первый день, но тогда она шла навстречу мне, чувствуя куда более убийственный взгляд…       — Тебе не стоит так делать, Эдвард, — пожурила меня моя Энигма тоном, далёким от весёлого. — Зачем ты её испугал? Ты просто нравишься Джесс, ты же понимаешь это.       Внезапно мне стало страшно. Я не сразу смог разобраться, что именно в словах девочки меня так напугало, но потом я понял. Меня испугала призрачная возможность того, что Белла увидит меня глазами Джессики Стенли. Смог бы я игнорировать симпатию этой девушки? Смог бы игнорировать её внимание, ведь сам желал общаться с ней как можно чаще?       Мне повезло, что Белла Свон видит во мне лишь очередного друга…       — Мне не нужно нравиться тем, кто меня не интересует, Белла. Да, я могу быть достаточно дружелюбен в исключительных случаях, но на самом деле, тебе следует знать, что я не самый правильный кандидат в друзья.       Я желал и не желал, чтобы проницательная девушка услышала отчетливое предупреждение в моих словах. Глупо было потерять с таким трудом заработанное доверие. Она только сегодня начала смотреть на меня так свободно, без скрытого страха, напряжения. Не ожидая подвоха. Недопустимо было совершить ошибку, причинив ей вред. Жажда всё ещё преследовала меня. А случай с подносом реально показал, как хрупок может оказаться мой самоконтроль на самом деле.       В задумчивом молчании мы дошли до парковки. Я привычно открыл дверцу своей машины, ожидая, когда девушка займёт своё место. Но её пальчики внезапно накрыли холодные мои, отчего мою кожу начало немного покалывать, я был ошарашен такими острыми ощущениями от простого прикосновения. Неужели всё дело в разнице температур?       — Я понимаю, Эдвард, но о «правильности» пока задумываться не хочу. Уверена, что для тебя дружба со мной тоже не является особо верной, раз никто из твоей семьи, кроме Элис и Карлайла, не поддержал твоего нового знакомства… Но на этот момент ты самый рационально-полезный для меня, а я пока самая непредсказуемо-интересная для тебя. Так что смирись, мы друзья. Плывём в одной лодке, и направление одно.       Я невольно улыбнулся непредсказуемо-интересной:       — А направление — «Гарвард»?       — Это в долгосрочной перспективе, Эдвард, — не стала отрицать девушка, садясь в автомобиль, — а пока только почта…

Белла

      Мне ужасно интересно было узнать, что дедуля прислал мне в этот раз, поэтому я в нетерпении едва не подпрыгивала на сидении под веселую музыку Иогана Штрауса, пока наблюдающий за мной Эдвард с улыбкой не просветил меня, что необычным названием и шаловливым ритмом эта полька обязана собаке жены композитора, пуделю по кличке Трик-трак… Моментально представив себя на четвереньках и с красным бантиком на шее, я нахмурилась и поняла, что веду себя по-детски.       Возможно, имел место быть тот самый банальный переходный возраст, стресс или гормоны, но мое поведение действительно становилось непредсказуемым даже для меня самой. Зачем я взяла вампира за руку, например? Странный порыв. Сейчас задним умом понимаю, как глупо это, наверное, выглядело для него, но на тот момент казалось необходимым удержать его.       — Значит, посылка от дедушки, и ты пока не знаешь, что в ней? — решил перевести тему Каллен, наблюдая, как я пытаюсь справиться с нетерпением.       Я кивнула:       — Ему всегда удаётся меня удивить: например, когда мне было семь, он послал мне сказки Пушкина. На обложке книги, как сейчас помню, была изображена золотая рыбка, а через несколько часов к нам пришёл курьер и вручил мне маленький аквариум с тремя настоящими вуалехвостыми золотыми рыбками, — я улыбнулась воспоминанию. — А в письме Роб написал, мол: прежде чем загадывать желания, прочитай инструкцию от Александра Сергеевича… Рыбок мы с мамой и Светой отпустили в пруд Энканто парка, лично я загадала себе удачу…       — Неужели владычицей морской быть не хотелось?       Ха, с такой удачей у меня бессмертный вампир «на посылках»…       — Нет, хотя море я, несомненно, люблю. Я зачитала до дыр историю Александра Беляева «Человек-амфибия». Каждый раз знаю, как закончится, и все равно переживаю и плачу… Жаль, что Беляев не написал продолжение этого романа…       — Беляев не написал, зато Александр Климай рискнул продолжить. У него есть два романа о дальнейших приключениях Ихтиандра. Ты не знала?       — Не знала… Русскую литературу в Америке не найдешь в обычной библиотеке. Большинство моих книг куплены в Нью-Йорке на блошиных рынках Бруклина или на Брайтон-Бич. А у тебя есть эти книги?       Эдвард поджал губы:       — К сожалению, нет. Моя семья много переезжает, Белла. Может быть, книги потерялись. Хотя, возможно, я брал ее в библиотеке, когда жил на Аляске.       «Как интересно вы скрываете правду за туманными формулировками, типа молодой, типа человек», — внутренне улыбнулась я, постукивая ноготками в такт «Музыкальной шутке» Себастьяна Баха.       Естественно, семье вампиров приходится часто переезжать, а все вещи перевозить из дома в дом попросту нереально. Но в библиотеке Калленов я бы с удовольствием покопалась, наверняка там можно найти множество научных трудов по медицине, философии, истории… Да и с Карлайлом мне будет явно мало очередного разговора в больнице.       Книжную Беллу Эдвард счел достойной для знакомства с семьей, а я? Сможет ли этот парень признаться в том, что он вампир? Впрочем, это зависит больше от меня…       — Белла, а с кем из героев книги ты себя больше ассоциировала при прочтении Беляева? — внезапный вопрос Каллена вырвал меня из размышлений.       Я попыталась вспомнить свое первое прочтение романа. Тогда я, безусловно, представляла себя Гуттиэре, юной и храброй девушкой, которую спасает загадочный молодой человек… Но, вспомнив свои недавние рассуждения о межвидовой пересадке органов, я начала склоняться к образу гения хирургии, доктора Сальваторе…       — Пожалуй, во мне борется симпатия к нежному образу девушки и профессиональная предвзятость хирурга, Эдвард. Ты не поверишь, но о перспективах ксенотрансплантации я думала буквально с неделю назад…       Вампир даже не предполагал, в каком контексте были эти мысли… И слава богу…       — Ну почему же, Белла, охотно верю. Рассматривать картину Рембрандта с точки зрения правил аутопсии, рассуждать об ампутации пальца за обедом и просвещать одноклассников о предназначении скальпеля, долота и стамески, а между этим, думать о пересадке органов животных человеку — вполне в твоём стиле, милая…       С трудом сохраняя серьёзное выражение лица и титаническим усилием воли игнорируя его немного издевательское обращение, я чопорно парировала:       — Не понимаю о чём вы говорите, молодой человек… А каким волшебным образом вы услышали тот первый разговор о скальпелях?.. Помнится, вы сидели достаточно далеко, подслушать было нереально…       Лицо собеседника тут же застыло напряжённой маской.       Палишься, дорогой лягушонок, ой, как палишься…       — Кажется, я слышал разговор других ребят о том дне, — притворно беззаботно ответил Каллен, — не сразу поверил своим ушам… Ты очень умная девушка, Белла…       — Прикидываюсь, Эдвард, — усмехнулась я, игнорируя его безбожную лесть и сомнительную попытку съехать с опасной темы. — Но ты ведь тоже водишь меня за нос, не так ли?       Усмехнувшись, Каллен покачал головой:       — Блестящая интуиция, Белла… «darla con queso» — водить кого-то за нос…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.