ID работы: 5962372

Мисс Блэк

Джен
PG-13
Завершён
463
автор
Размер:
194 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
463 Нравится 237 Отзывы 168 В сборник Скачать

Глава 30

Настройки текста

Baby we built this house On memories Take my picture now Shake it til you see it And when your fantasies Become your legacy Promise me a place In your house of memories

Panic! At The Disco — House of Memories

Спустя несколько дней Сириуса наконец официально оправдали. Блэк не особо помнил заседание, когда обвиняемым был он сам, но что-то ему подсказывало, что на этот раз оно проходило менее эффектно. Почему-то в прошлый раз он ощущал на себе презрительные и холодные взгляды судей, а сейчас ему в глаза не мог посмотреть даже секретарь. А все потому что на этот раз Министерство магии облажалось по полной. Настолько, что даже журналисты Ежедневного пророка — газеты, которая отражает официальную точку зрения Министерства — с трудом подбирали слова, чтобы сгладить эту ошибку. Вера в Министерство пошатнулась. Казалось, что это только затишье перед бурей. 18 июня. 1994 год. — Доброе утро, — прошептал Сириус, присев на край кровати Милисенты. — Мам, ты снова пытаешься сделать невозможное, — пробурчав в подушку, ответила Милли. — Я понимаю, что настоящим отцом еще стать не успел, но до матери мне намного дальше, — покачал головой Сириус. Сириус с улыбкой на лице обернулся на Марлин, которая стояла у входа в комнату, прижавшись плечом к дверному проему. Слегка прикрывая улыбку ладонью, она напоминала ту самую МакКиннон, которую он знал ещё в Хогвартсе. Ту, что забрала его сердце и хранит до сих пор. Миллисента резко села в кровати и с визгом бросилась с объятиями на Сириуса. — Как будто впервые видишь, — засмеявшись, произнес Блэк, крепко прижимая к себе девочку. — Я еще не привыкла. И вообще, это не говорит о том, что я не продолжу спать, — после этих слов Милли упала обратно в кровать, с головой спрятавшись под одеяло. — А ты не боишься, что я исчезну, пока ты будешь спать? — наклонил голову Блэк. — Тебя мама не отпустит, — спустив одеяло до уровня носа, ответила Милли. Сириус вопросительно обернулся на Марлин и, получив от нее серьезный кивок, вновь повернулся к Милисенте. — Ладно, тут ты права, — Сириус встал с кровати. — Продолжай спать, а мы пойдем домой без тебя. Будешь завтра праздновать свой День рождения здесь, в одиночестве. — Домой? — переполошилась Милисента, скинув одеяло. — Да. Домой, — кивнул Сириус, подойдя к Марлин. — Мы решили сделать тебе сюрприз и переехать уже сегодня. — И позвали Римуса помочь с переездом, — наконец подала голос Марлин. — Он уже на кухне, — добавил Блэк. — Бедняга от ожидания скоро выть начнет. Марлин слегка стукнула Сириуса по плечу, отчего тот засмеялся. Милисенте дополнительных аргументов не потребовалось, поэтому она тут же подскочила с кровати и побежала в ванную. Половина дня ушла на сбор вещей. В течение этого времени Сириус наблюдал за суетливой беготней Милисенты, попутно слушая, как Марлин и Римус ностальгировали по временам, когда делали ремонт и обустраивали этот дом, подготавливая его к появлению Милли. Когда со сборами было покончено и все собирались уходить, Сириус по просьбе Марлин поднялся на второй этаж, чтобы убедиться, что никто ничего не забыл. Проверив спальню, Сириус направился в комнату Милисенты. Он бегло оглядел комнату, и его взгляд остановился на предмете, который валялся на шкафу. Протянув руку, он вытянул рыжую плюшевую собаку с длинными висячими ушами и глазами, смотрящими в разные стороны. Она выглядела настолько нелепо, что у Сириуса вырвался смешок. Удостоверившись, что вещей в детской больше не осталось, он спустился в гостиную. — И что это такое? — он небрежно потряс игрушкой в воздухе. — О! — откликнулась Милисента. — Мне ее в детстве Римус подарил. Я уже давно отчаялась ее найти. — А я вот думаю, что она должна была выглядеть немного иначе, — усмехнулся Сириус. Сириус коснулся игрушки палочкой, и спустя пару секунд ее уже было не узнать — теперь у игрушечной собаки была длинная черная шерсть и стоячие уши. — Какой же ты самовлюбленный, — закатила глаза Марлин. — А мне нравится! — просияла Милисента. — И я ни капли не удивлен, — покачав головой, сказал Римус. — Выходим? — Да, — прижав к груди обновленную игрушку, Милисента покинула дом вслед за Римусом. Сириус, выйдя на улицу, обернулся и увидел Марлин, которая замерла посреди коридора. Он, вздохнув, вернулся в дом и подошел к женщине. — Все хорошо? — тихо спросил он. — Не знаю, — не поворачиваясь, ответила Марлин. Она с грустью смотрела на гостиную, обняв себя руками. Сириус, стараясь поддержать Марлин, приобнял ее за плечи. — Этот дом был построен на скорби. Он служил надеждой начать все с нуля. Но почему-то сейчас так сложно с ним проститься, — голос Марлин дрогнул. — Я всегда знала, что не вернусь в прежний дом без тебя. — Но ведь я здесь, — произнес Сириус. — Поэтому пора вернуться и продолжить то, что мы в нем начинали. — Наверное, ты прав. Идем, — Марлин, прижавшись к плечу Блэка, последний раз окинула взглядом первый этаж и наконец позволила Сириусу вывести ее на улицу.

***

Трансгрессировав на место нового, а точнее старого дома, все начали приводить его в порядочный вид: протирать пыль, проветривать комнаты, раскладывать привезенные вещи. Этот дом казался поистине родными. Каждая мелочь, будь то пятно от вина на ковре или трещина, прикрытая картиной, имела свою историю. Стены этого дома хранили не только воспоминания о совместном проживании Марлин и Сириуса, но и счастливое, но довольно ограниченное время, которое Сириус еще в детстве проводил со своим дядей Альфардом. Ближе к ночи все наконец было готово. Некоторые детали еще нужно было подправить, но в целом этот дом вновь был готов для комфортной жизни. Клювокрыл обустроился на просторном заднем дворе, а Марлин взяла с Сириуса обещание, что в скором времени он построит ему небольшой загон. Так как на следующий день было запланировано празднование Дня рождения Милисенты, Римус остался переночевать в гостевой комнате. — Может быть позовем Гарри? — предложила Марлин, когда все собирались расходиться по комнатам. — Точно! И вы с ним сможете нормально пообщаться, — Милисента посмотрела на Сириуса, но тут же поникла. — Но его вряд ли отпустят. — Значит выкрадем, — усмехнулся Сириус. — Но я не знаю, где он живет, — пожала плечами Милисента. — Что? — удивился Сириус. — А как же обмен письмами? Или все, преступника из тюрьмы вытащили и ваши пути разошлись? — Нет, то есть, — замялась Милисента, — я бы предложила ему это перед тем, как мы разъедемся по домам, но все произошло так внезапно и… — Я понял. Ладно, я примерно помню, где живет эта клуша, — поймав на себе непонимающе взгляды, Сириус решил пояснить. — Ну в смысле сестра Лили. Короче утром съезжу.

***

Сириус вышел из магловского автобуса и недовольно вздохнул. — Быстрей бы вернуть мотоцикл, — себе под нос пробормотал мужчина. Немного поплутав по окрестностям, Блэк наконец нашел улицу и направился к нужному дому. — Тук-тук, — попутно своему стуку громко произнес Сириус. — К вам тут убийца пожаловал. Через пару секунд дверь ему открыл довольно крупный усатый мужчина. «Ну и морда. По ширине как два моих лица» — подумал Сириус. — Ты? — угрожающе нахмурился мужчина. — Чего нужно? — Не очень-то любезно, — хмыкнул Сириус. — Но раз ты меня знаешь, то скажу сразу, что я пришел за Гарри. — С чего бы это? — мужчина скрестил руки на груди. — Я его крестный. — И где ты был все это время, а? Крестный? — передразнивая Сириуса, дернул головой мужчина. — В тюрьме, — пожал плечами Сириус. — Но сейчас я здесь, поэтому давай-ка ты угомонишься и позовешь пацана. — Петунья! — с широкой улыбкой обернулся мужчина. — Кажется, ты меня не понял, — устало вздохнул Сириус, покачав головой. — Все уже знают, что ты не такой уж и опасный, каким тебя описывали, так что даже не пытайся строить из себя авторитет. — Ой ли? — сощурив глаза, цокнул Сириус. — Не хотелось бы хвастаться, но двенадцать лет меня окружали такие соседи, что вам, в этом вашем пряничном домике и не снилось, — Сириус угрожающе сделал шаг вперед. — Что здесь происходит? — рядом с полным мужчиной возникла тощая светловолосая женщина, совершенно не похожая на Лили. — Дорогая, гляди, кто пожаловал, — с едкой усмешкой указал на Сириуса мужчина. — Ой, Петунья, здравствуй. Как поживаешь? — широко улыбнулся Блэк. — Мы разве знакомы? — оглядев Сириуса и скривив губы, произнесла женщина. — Были бы, если бы ты соизволила прийти на свадьбу своей сестры, — закатил глаза Блэк. — Сириус? — раздался голос из коридора. — Гарри! — Сириус беспардонно отодвинул Петунью и заглянул в дом. — Как жизнь? — Что ты здесь делаешь? — Гарри с улыбкой подался вперед, но путь ему преградила широкая мужская рука. — Никуда он не поедет, — возмутился мужчина, который за все это время так и не соизволил представиться. — Это уже пускай сам Гарри решает, — заявил Сириус. — Я еду, — Гарри без лишних слов вышел за дверь. Сириус, напрягшись, задумался о том, почему Гарри совершенно без раздумий, вот так с порога, решил поехать с ним, даже не узнав куда и зачем. — Тогда можешь не возвращаться, — раздался грозный голос мужчины, который помог Сириусу лучше понять причину поведения Гарри. — Что? — в неверии произнес Сириус. — То есть так вы им дорожите? — Нашего мнения не спрашивали, — пробормотала миссис Дурсль. — Какого черта, Петунья? — взорвался Блэк. — Лили до последнего вспоминала тебя добрым словом, а тебе наплевать на ее сына? — с болью усмехнулся Сириус. — Впрочем, не важно. Пойдем, Гарри. Перед тем, как скрыться за поворотом, Сириус обернулся на Дурслей, которые все так же стояли на крыльце. Мужчина что-то возмущенно причитал, а Петунья робко поглядывала в сторону уходящего Гарри. Блэк задумчиво свел брови, но молча отвернулся и продолжил путь. По дороге в их дом Гарри по-подробнее рассказал Сириусу о своей жизни с Дурслями. — Я и подумать не мог, — Сириус разочарованно покачал головой. Напрасно он тешил себя надеждами, что о Гарри заботятся достойно. Стоит ли говорить о том, что теперь это стало еще одной причиной винить себя за произошедшее. Он не может позволить этому продолжаться. — Слушай, еще будучи в Хогвартсе, я ведь предлагал тебе пожить со мной, — напомнил Сириус. — Тогда я подумал, что ты отказался, потому что тебе у родственников комфортно, но сейчас вижу, что это не так. — По правде говоря, я отказался, потому что уже знал, что вас ждет семья. — Это я уже понял. И что с того? — Не хотелось бы мешать, — пояснил Поттер. — Слушай, — Сириус резко остановился и преградил Гарри путь. — Мы вчера переехали в большой дом, там всем места хватит. К тому же, я и так уже на много лет просрочил свои обязанности крестного. Я дал Джеймсу слово, что не оставлю тебя в беде. — Я вовсе не в беде, — Поттер сразу же попытался успокоить Блэка. — Да, бывают конфликты, но все же. К тому же большую часть времени я провожу в Хогвартсе. — Ты думаешь, я не знаю, каково жить там, где не чувствуешь себя нужным? — грустно усмехнулся Сириус, не слишком-то поверив в отговорки крестника. — Моя семейка была нисколько не лучше. А знаешь, где меня приняли как родного? В доме твоего отца. В трудную минуту именно он и его родители дали мне дом. Поэтому я не могу поступить иначе. — Хорошо, — наконец кивнул Гарри. — Я подумаю. Сириус и Гарри подоспели к самому началу празднования. Из дома уже была слышна легкая музыка, издаваемая виниловым проигрывателем, который друзья подарили на свадьбе Сириуса и Марлин. — Жаль, что Тед не смог освободиться, — произнесла Марлин, протирая тарелки. — Да, после всей этой неразберихи с Сириусом у них большие проблемы, — вздохнула Андромеда. — А вот кстати и я, — привлек к себе внимание только что вошедший в дом Блэк. Андромеда, едва услышав его голос, сразу обернулась, взмахнула руками и быстрым шагом направилась к нему. Без лишних слов она крепко сжала его в объятиях. — Только ты-то не плачь, — улыбнулся Сириус. — Да и так уже наплакались, — покачала головой Андромеда, внимательно рассматривая лицо кузена. — Давай, еще ты мне скажи, какой я теперь старый, — закатил глаза Сириус. Очень уж его напрягало такое пристальное внимание к его персоне, которого в последнее время было чересчур много. — Да кстати нет, думала, хуже будет, — усмехнулась женщина. — Это потому что ты его в первый день прибытия не видела, — прокомментировала ее слова спустившаяся со второго этажа Милисента. — Ах вот как! — возмутился Сириус. — Думаешь, раз ты сегодня именинница, то все можно? — Правду говорить не можно, а нужно, — уверенно ответила Милли, скрестив руки на груди. Сириус хотел сказать что-то еще, как вдруг спохватился и повернулся в сторону Гарри, который так и стоял у двери. — Ой, извини, — сказал Сириус, положив руку на плечо Гарри. — Проходи и чувствуй себя как дома. Такая обычная фраза, которую многие говорят только для приличия, сейчас звучала совершенно иначе, и это было видно по глазам Гарри. Он кивнул и сделал шаг вперед, но сразу же был перехвачен Милисентой, которая, по всей видимости, очень хотела поделиться с ним своими впечатлениями от суда, переезда и прочих событий этих дней. Не успел Сириус дойти и до середины комнаты, как на него снова налетели с объятиями. Нимфадора, в отличие от своей мамы, сдержанностью вовсе не отличалась, поэтому без смущения повисла на шее Блэка. — Ни черта себе ты выросла, — немного отстранившись, восхищенно произнес Сириус. — Я теперь мракоборец, — широко улыбнулась Нимфадора. Сириус, вместо ожидаемого от него восторга, нахмурился и покачал головой. — Ну ты чего! — возмутилась девушка, отчего ее розовые волосы приняли красный оттенок. — Как мама будешь мне про опасность лекции читать? — Не в этом дело, — отмахнулся Сириус. — Опасно будет тем, кто решит против тебя сражаться. Просто я в принципе не очень хорошо отношусь к Мракоборческому отделу. — Почему? — спросила Нимфадора. — Во времена войны многие из этих ребят немного заигрались. Но не суть, — Сириус наконец улыбнулся. — Самое главное — оставаться человеком. А у тебя, я уверен, это получится. Тонкс с благодарностью улыбнулась и вернулась к матери. Сириус, смотря на нее со стороны, в который раз подумал о том, сколько же он все-таки упустил. Он помнил ее еще неуклюжим ребенком, который все время норовил развеселить всех окружающих. А теперь она уже закончила Хогвартс и прошла курсы подготовки мракоборцев. Блэк был рад, что даже во время его отсутствия Марлин не потеряла контакт с Тонксами. Более того, он был приятно удивлен тому, как они сблизились. Правда жаль, что поводом послужила общая потеря в виде его самого. Когда с подготовкой было покончено, все начали перебираться на улицу. День был солнечный, поэтому еще с утра было решено расположиться на заднем дворе, соорудив импровизированный пикник. — Ах! У вас что, гиппогриф? — все находившиеся на кухне услышали удивленный возглас Андромеды. — Серьезно? — Нимфадора с сомнением посмотрела на Сириуса и, получив утвердительный кивок, с интересом направилась во двор. — Хорошо, что вам удалось его спасти, — сказала Милисента, обращаясь к Гарри. — Да, — согласился Гарри. — Неплохо он у вас устроился. Хагрид был бы доволен. — А можно прокатиться? — с горящими глазами спросила Нимфадора, заглянув в комнату. — Если Клювокрыл не против, то конечно, — ответил Сириус. В целом день проходил довольно спокойно. Марлин очень тепло приняла Гарри, все время норовя занять его разговором, словно поставив цель за один день рассказать ему все то, что сама знала о Лили. Гарри, впрочем, был только рад услышать что-то новое от близкой подруги своей матери. Тонксы так же были рады знакомству с Гарри, а Римус за весь день уже совсем перестал производить впечатление профессора. Сириус то и дело бросал задумчивый взгляд на Милисенту. Он до сих пор не мог поверить, что эта искренняя и живая девчонка, с такой же искрящейся, как у Марлин, улыбкой, действительно его дочь. Он пытался разобраться в своих чувствах, но совершенно ничего не понимал. Он не ощущал себя отцом, но уже проникся к ней, как к новому, но особенному человеку в его жизни. Странной, с вырванным куском, но жизнью. Уютная и теплая, как солнце в этот день, обстановка располагала не только для душевных разговоров, но и для бесчисленных шуток и подколов. — Милли, я уже порой даже не знаю, где у тебя глупость, а где храбрость, — в ходе рассказа Милисенты о поисках Сириуса в Хогвартсе вставила свой комментарий Андромеда. — Знаешь, я вот собственными ушами слышал, как она крикнула дементорам «отвалите», о чем тут еще говорить? — улыбнулся Блэк. — Ты это помнишь? — изумилась Милисента. — А я думала, что ты уже потерял сознание. — Я это слышал, но уже смутно. Однако, когда я познакомился с тобой поближе, то убедился, что мне не послышалось. Милисента с гордой улыбкой усиленно закивала, соглашаясь со словами Сириуса. — Кстати! — воскликнула Милисента. — Римус, а помнишь, я говорила, что папа будет на моем Дне рождении? Сириус, не понимая о чем идет речь, посмотрел сначала на Римуса, потом на Милли. От слова «папа» у него внутри и вовсе все перевернулось. — Да, правда ты сначала делала ставки на Рождество, — усмехнулся Люпин. — О чем вы… — Сириус хотел узнать подробности, но его прервали. — Сириус, — окликнула его Марлин, которая возвращалась домой за соком. — Там это… — Что такое? — Блэк напрягся, увидев растерянность на лице Марлин. — Подойди к камину, Дамблдор хочет с тобой поговорить, — сообщила женщина. — О чем? — удивился Сириус. — Откуда же мне знать, — пожала плечами Марлин, садясь на плед поближе к дочери. — Надеюсь, не о моих оценках, — себе под нос пробурчала Милисента, тут же получив от матери щелчок по носу. Сириус, чувствуя неладное, поспешил в дом. Из камина в гостиной виднелось очертание лица директора Хогвартса. — Добрый день. Я слушаю, — стоило Блэку подойти к камину, как Дамблдор сразу же перешел к делу. — Здравствуй, Сириус, — немного склонив голову в знак приветствия, произнес Дамблдор. — Прошу прощения, что прерываю ваш праздник, но разговор срочный. — Это я уже понял. Что случилось? — Со мной экстренно связалась Петунья Дурсль. Ей стоило больших усилий сделать это незаметно от мужа. — Что? — удивился Сириус. — Каким образом? — С недавнего времени их дом подключен к сети каминов. Но дело не в этом, — пресек лишние подробности профессор. — Я понимаю, что твои намерения серьезные и весьма благородные, но Гарри должен остаться у своих родственников. — Родственников? Да они его ни во что не ставят! — воспоминания о Дурслях все еще были свежи в голове Сириуса, поэтому такое заявление заставило его бурно возмутиться. — Тем не менее, они сохраняют ему жизнь, — спокойно сказал Дамблдор. — А я что, не сохраню? — не унимаясь, продолжил Блэк. — Послушай, Сириус, — снисходительно, но тем не менее довольно серьезно, продолжил директор. — Гарри защищает мощная древняя магия, которую подарила Лили, защитив его ценой своей жизни. Только в доме кровных родственников он может быть в безопасности. Пока он считает это место своим домом, эта магия будет длиться вплоть до его совершеннолетия. Упоминание Лили заставило сердце Сириуса болезненно сжаться. Уже понимая, что этот разговор ни к чему хорошему не приведет, Блэк покачал головой, устало проведя ладонью по лицу. — Но заботиться о нем — мой долг, — Сириус все еще не был намерен сдаваться. — К тому же, если он будет жить у нас, то я смогу его защитить. Однажды я уже оставил его и не хочу делать это снова. — Нет, все совершенно не так просто, — Дамблдор все еще сохранял терпение, все так же спокойно объясняя суть всей ситуации. — Объединенные мною заклинание жертвы и кровные узы распространяют защиту и на время пребывания Гарри в Хогвартсе или где-либо еще. К тому же, ты можешь о нем заботиться как пожелаешь, принимать его у себя в гостях, но главное, чтобы дом его все еще значился у его родной тети. Сириус сжал зубы, опустив голову. Все снова идет не так, как он рассчитывал. Однако, он понимал, что не может рисковать безопасностью Гарри, который точно не всегда будет под его присмотром. — С ними он точно будет в безопасности? — нехотя поддался Блэк. — Да, — директор слегка улыбнулся, радуясь, что диалог сдвинулся с мертвой точки. — Пойми, если он останется там, то жертва Лили не будет напрасной. С самого первого дня, как я передал Гарри Дурслям, у нас с Петуньей договор. К сожалению, как родного сына она его не приняла, и мне действительно жаль, что так произошло. Однако, самое главное, что он неприкосновенен для Волан-де-Морта, хотя бы на какое-то время. — Хорошо, — смирился Сириус. — Я вас понял. — Я рад, что мы пришли к одному мнению. Доброго дня, Сириус. — И вам тоже, — пробормотал Блэк и отошел от камина. Лицо Дамблдора исчезло в ту же секунду. На улицу Сириус вернулся с совершенно непроницаемым выражением лица. Присев на плед, он ладонью зачесал волосы назад, опустив лицо вниз. Почувствовав прикосновение к своему плечу, он поднял голову и обернулся. Марлин, совершенно ничего не зная о сути проблемы, подбадривающе улыбнулась, положив Сириусу руку на плечо. Блэк накрыл ее ладонь своей, вздохнул и наконец переключил свое внимание на Милисенту, рядом с которой лежал какой-то пергамент. — Что это? — спросил Сириус, протянув руку к бумаге. — Стоило мне упомянуть оценки, и сова тут как тут, — проворчала Милли. — Судя по твоему лицу, плохи дела, — вздохнул мужчина, раскрывая сложенный лист. По Защите от темных искусств была оценка «Выше ожидаемого», по остальным либо «Удовлетворительно», либо «Слабо». — Ну, не так уж и плохо, — попытался подбодрить Милисенту Сириус. — Ага, не считая «Отвратительно» за зелья, — произнес Римус. — Ой, — Сириус опустил глаза на пергамент и понял, что не заметил эту оценку. — Да ладно, с кем не бывает. Главное, чтобы на пятом и седьмом курсе такого не было. — Да, мы ведь понимаем, что для тебя это был сложный год, — по-доброму улыбнувшись Милисенте, успокоила ее Марлин. — Гарри, а у тебя какие результаты? — спросил Сириус. — Чуть лучше. Не считая Прорицания и Истории магии, — пожал плечами Поттер. — Ой, как я тебя понимаю, — произнесла Нимфадора. — Лунатик, а по твоему предмету оценки не просто так хорошие? — усмехнулся Сириус. — Нет! — в один голос воскликнули Гарри и Милли. Все тут же переключили внимание на улыбающегося Римуса и разразились смехом.

***

Ближе к вечеру, когда все уже собирались расходиться, Римус и Сириус стояли на крыльце, смотря куда-то вдаль. Солнце уже полностью зашло за горизонт, а вечерняя прохлада приятно расслабляла после жаркого дня. — Закурить хочется, — произнес Сириус. — Да ладно, — усмехнулся Римус. — Ты за столько лет уже наверняка отучился. — Так и есть, — кивнул Блэк. — Просто обстановка располагает. Я все хотел спросить, а как у тебя наша карта оказалась? Неужели Филч отдал? — Да конечно, — отмахнулся Люпин. — Ты же знаешь, что он никогда бы такого не сделал. Карта каким-то образом оказалась у Гарри, а я конфисковал ее, потому что думал, что она может попасть… — Ко мне, — кивнул Сириус. — Да, — замялся Римус. — Ну, это наверняка упростило бы мне задачу. Хотя, кто знает, что было бы, если бы я все-таки добрался до Питера. Так что все к лучшему, — махнул рукой Сириус. — Меня больше вот что интересует, — Сириус с серьезным лицом повернулся лицом к другу, облокотившись спиной о перила и скрестив руки на груди. — Неужели ты не хотел сам меня найти? Римус покачал головой и положил локти на перила. — Она все время лежала в ящике стола, — начал он. — Я не мог решиться даже взять ее в руки. Не хотелось мне тебя там увидеть. — Что? Почему? Все ведь и так знали, что я в Хогвартсе. — Потому что я совершенно не знал, что мне нужно будет делать. Я оберегал Милисенту и просил ее, чтобы она даже не пыталась тебя искать. А что же я? — Римус сделал небольшую паузу, а после болезненно усмехнулся. — Пойти поговорить с тобой, когда я уже принял тот факт, что ты не только предатель, но и убийца? После этих слов лицо Сириуса заметно помрачнело. Хоть он и знал, что Римус говорит вполне адекватные вещи, такие слова в его адрес все равно каждый раз неприятно резали слух. — Прости. Я к тому, что я не боялся, что ты можешь причинить мне вред. Я боялся, что, если это действительно правда, то мне придется дать тебе отпор. Убить или сдать дементорам, что в принципе одно и то же. Я был более чем уверен, что не смогу. — Я не виню тебя, — тут же сказал Сириус. — Просто было интересно. Я сам наделал слишком много ошибок, поэтому не в праве сейчас осуждать вас за осторожность. — Осторожность, — покачал головой Люпин. — Да в итоге я своим внезапным обращением мог нанести Милисенте и всем остальным больше вреда, чем ты. — Что ж, видимо, косячить это наше мародерское, — попытался развеять обстановку Сириус. — Это точно, — улыбнулся Римус.

***

Проводив гостей, Сириус снова завел с Гарри разговор о его переезде. К огромному облегчению Блэка, Гарри снова отклонил его предложение. Сириусу и так была неприятна своя беспомощность, но он и представить себе не мог, что было бы, если бы Гарри уже настроился на переезд, а ему пришлось бы отказать. В итоге они сошлись на том, что Гарри будет выбираться к ним на неделю-другую. А если Дурсли будут против, то Сириус снова лично заглянет к ним домой. Когда подростки устроились по своим комнатам, Сириус и Марлин привели в порядок кухню и ушли в свою спальню. Блэк устало упал на кровать, только сейчас понимая, как этот день его вымотал. — Они ж не вместе спать будут, да? — произнес Блэк. — Ой, ты только их так не подкалывай, — отмахнулась Марлин. — Рано еще. — А что, тоже уже ждешь подходящего момента? — засмеялся Сириус. — Конечно! — широко улыбнулась Марлин. — Уже начинаю копить шутки на тему подростковых отношений. — Хорошо, что я в свое время такого не испытал, — хмыкнул Блэк. — Хоть какой-то плюс моей семьи. — Кстати, а ты не заглядывал в шкаф? — поинтересовалась Марлин, уже устраиваясь в кровати. — Да как-то не до этого было, — пожал плечами Сириус. — А что там? — Твои вещи. Все ведь осталось нетронутым. Ну, за исключением футболки, которую Милисента утащила. Сириус без особого энтузиазма посмотрел на содержимое шкафа. На глаза ему сразу же попалась вещь, без которой он не мыслил себя раньше. Взяв ее в руки, он задумчиво погладил пальцами материал и подошел к зеркалу, накинув на себя кожаную куртку. В прошлом эта вещь была ему как родная. У многих эта куртка напрямую ассоциировалась с безбашенным аристократом Блэком. А теперь и она стала чужой. Кожа на куртке местами потрескалась, а огонек в глазах Сириуса давно потух. Прямиком из зеркала на него уже не смотрел беззаботный юноша с ехидной улыбкой. Сириус снова чувствовал себя неподходящей никуда частью пазла. Словно кто-то допустил ошибку в маленькой детали, а испортил всю картину. Прямо как в детстве. Пятно в чистой крови. В данный момент он чувствовал, что ему уже не стать прежним Бродягой, но и на семьянина он тоже не похож. Вся эта домашняя атмосфера была хоть и приятной, но такой чуждой Блэку. Он не был к этому готов, потому что весь переход от безбашенной молодости к семейной жизни был навсегда утерян в тюрьме. Что бы он не сделал, все идет наперекосяк. Хотел спасти друзей — привел их к смерти. Хотел поймать предателя — угодил в тюрьму, бросив друга и беременную жену. Хотел дать Гарри дом — снова неудача. В роли преступника и то умудрился провалиться, так как сидел незаслуженно. К тому же, все эти годы в глубине души Сириус надеялся, что его спасут. И в этом он ни за что никому не признается. Сейчас стоит лишь рассчитывать на то, что ему всего лишь нужно чуть больше времени. Ведь то, что его близкие несмотря ни на что продолжают в него верить, действительно дает надежду.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.