ID работы: 596287

Подарок Судьбы или Забытая Мечта

Гет
NC-17
Завершён
1206
автор
Lady Katarios бета
Размер:
591 страница, 52 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1206 Нравится 700 Отзывы 549 В сборник Скачать

Глава 51. Сама судьба послала этого мальчика

Настройки текста
      Три года спустя. Ещё нет полудня. Итачи работал в офисе, проверяя документацию и желая поскорее всё закончить, и поэтому спешил. В кабинет вошёл помощник с горой бумаг, которых было так много, что лица не было видно. Беднягу так загрузили работой, что он едва сохранял равновесие. Учиха поднял голову и посмотрел на вошедшего, как вдруг тот споткнулся и упал. Гора документов разлетелась по всей комнате. Итачи приставил руку к подбородку.       — Саске, — расстроенно произнёс он.       — Нии-сан, я сейчас всё соберу! — быстро встав на ноги, растерянно проговорил брат и начал собирать бумаги. Итачи не стал ждать, сам встал с места и стал помогать, параллельно просматривая содержание документов.       — Я смотрю, Кисаме опять нагрузил тебя работой, — заметил старший Учиха.       — Ничего подобного! Я сам вызвался! — возразил Учиха-младший, хотя это было не так.       «Не понимаю, как ты вообще терпишь этого мудака?!» — не понимал Саске. Хошигаки гонял парня постоянно, поручая ему самую грязную и тяжёлую работу. Учиха как-то услышал, как тот едва слышно бормотал: «Пусть брат тебя и простил, но я нет». Память к Саске так и не вернулась, но он не расстраивался и не воспринимал другого себя. Учиха так и не смог понять, почему стал подонком, что могло произойти, что он так изменился и отвернулся от всех. Сейчас парень об этом знать и не хотел, его устраивало нынешнее положение. Больше всего его радовало, что он может работать вместе со старшим братом.       После выписки из больницы ему было очень сложно адаптироваться. Всё время Саске казалось, что ему нужно идти в школу. Ему даже показали аттестат, чтобы доказать ему, что школу он давно окончил. Парня больше удивило то, что он потом никуда не пошёл учиться, вместо этого занявшись непонятно чем. Этого Учиха никак понять не мог. На помощь пришёл Итачи, предложив ему поработать у него на фирме и договорившись о дистанционном обучении в вузе, на что Саске с радостью согласился. Он не хотел уезжать куда-то учиться, пусть это и было по-детски. Так парень чувствовал себя нужным.       — Если ты так спешишь, можешь оставить работу на меня. Я же знаю, как важен этот день для тебя, — предложил младший Учиха. Он видел, как брат поднимал бумаги и изучал их.       — Да брось, я же знаю, что ты тоже хочешь пойти. Вместе мы управимся быстрее, — невозмутимо ответил Итачи, не отрывая взгляда от документов. Пусть старший Учиха не смотрел на брата, от его слов у Саске потеплело на сердце. Ещё никогда старший брат не был к нему так внимателен — всё как тогда, в детстве. Поэтому младший дал себе слово, что никогда не подведёт брата.       — Я слышал, что даже дедушка Мадара к нам приедет. Даже он нашёл для нас время, учитывая его занятость. Удивительно, что в такой глубокой старости дедушка ещё в здравом уме и светлой памяти. Дай Бог и нам такими быть, — сказал Саске. Братья собрали все бумаги и, вернувшись к столу, принялись их разбирать.       — Согласен. Сегодня приедет ещё отец Сакуры. Он тоже очень занятой человек, но всё равно не может пропустить этот день, — произнёс Итачи.       — Я до сих пор не могу поверить, что Сакура — дочь Сенджу Хаширамы, — пробормотал младший Учиха.       «Даже при том, что ты самый первый об этом узнал», — подумал старший Учиха. Когда Саске лежал на операционном столе, находясь на грани жизни и смерти, Хаширама, чувствуя вину перед ним, считал, что должен спасти его любой ценой. Однако обстоятельства были против него: рана была серьёзной, парень потерял слишком много крови. Сердце перестало биться и отказывалось работать. Сенджу принял решение погрузить его в кому — это был единственный способ вырвать его из лап смерти. Но были риски, поскольку часть мозга была повреждена. Не было гарантий, что Саске выйдет из комы. Хаширама сообщил родным, что парень сможет прийти в себя, только если у него есть воля к жизни — эта была единственная надежда. И эта надежда воссияла, а после на свет появилась новая жизнь.       Братья продолжили работать, чтобы быстрее освободиться.

*****

      — Кумико! Хватит бегать голышом! И надень наконец платье! — крикнул Шисуи, бегая за сестрой по квартире. Девчушка рассекала в одних трусиках и, смеясь, пряталась от брата. Она считала это забавной игрой и не думала останавливаться. Взлохмаченные розовые волосы едва доставали до лопаток, большие выразительные глаза с весельем взирали на мир — ну просто мини-копия мамы.       Малышка пробежала мимо спальни родителей. Мальчик остановился возле проёма и надул губы, сложив руки на груди, которые всё ещё держали то самое злосчастное нежно-зелёное платьице. Сакура сидела на краю кровати и подводила глаза. Она посмотрела на недовольного сына.       — Что такое, солнышко? — спросила госпожа Учиха, отложив подводку.       — Кумико не хочет меня слушаться и надевать платье. И ещё: только я убрал игрушки, как она снова их раскидала, — пожаловался мальчик. Маленькая негодница любила выводить брата из себя и дразнить его.       Сакура улыбнулась, вспоминая, каким непоседой был Шисуи, когда был маленький: тоже любил, когда за ним бегали. Пусть теперь сам испытает, каково это. Мама подошла к сыну.       — Давай я тебе помогу, — ласково предложила женщина и взяла платье.       — Тогда я её выманю! — обрадованно воскликнул мальчик и убежал. Мама спряталась за проёмом. По коридору весело побежала девочка, раскинув руки в стороны.       — Попалась! — Сакура быстро натянула платье на дочку.       — Мама! Так нечестно! — обиделась Кумико, надув румяные щёчки.       — Я за расчёской! — сказал довольный Шисуи и снова пропал.       — Цветочек, ну зачем ты капризничаешь? — спросила Учиха-старшая, поправляя платьице, что было украшено разноцветными цветами, которые хорошо смотрелись на подоле юбки.       — У меня же сегодня день рождения, разве я не имею право капризничать больше, чем обычно? — с важным видом поинтересовалась девочка, не противясь маминым рукам.       — Конечно, имеешь право, но если гости увидят, как ты безобразничаешь, они больше не захотят тебе дарить подарки, — объяснила Сакура, совсем не ругая дочку.       — Нет! Я хочу много подарков! — испугалась Кумико. Мама лишь улыбнулась, склонив голову набок, молча показывая, что для этого нужно сделать. Малышка надула губки. — Ладно, я постараюсь хорошо себя вести, но ничего не обещаю, — проворчала она, будто делала одолжение. Сакура задумалась: от кого-то она подобное уже слышала.       — Я принёс расчёску и резинки! — прибежал Шисуи и отдал их маме. Мальчик снова ушёл, но на этот раз, чтобы самому одеться. Учиха-старшая принялась заплетать дочери два высоких хвостика и закрепила их зелёными резинками с цветочками-бантиками в тон цвету платья.       — Ну вот, теперь ты похожа на цветочную принцессу. Осталось только надеть носочки и сандалики, — довольная работой сообщила Сакура.       — Носочки я сама надену! — Именинница спрыгнула с кровати и побежала в свою комнату. В спальню вошёл почти одетый Шисуи, в чёрных брюках и белой рубашке.       — Мам, помоги завязать галстук, а то у меня не получается, — раздражённо произнёс сын. Он пытался сделать это сам, но самому себе сделать нужный угол было сложно. Женщина завязала ему галстук, после чего провела рукой по волосам сына и приоткрыла белый кривой шрам над левым глазом, что перечёркивал бровь. Об этом дне уже вспоминаешь как о страшном сне, потому что наконец наступили светлые дни. — Мама, не лохмать меня, я только причесался. — Мальчик принялся поправлять волосы.       Сакура улыбнулась: раньше его было невозможно заставить причесаться, а теперь Шисуи аккуратен и опрятен. Когда Кумико родилась, Итачи стал старался уделять сыну больше времени, чтобы он не чувствовал себя брошенным из-за того, что маме приходилось уделять больше внимания дочке. К счастью, было не так сложно, как с сыном: на помощь пришла Микото, которая часто нянчилась с внучкой. Бабушка даже чуть ли не жила с ними. Поэтому у Сакуры было время и на сына, и на мужа. Девушка даже беспокоилась, что у Шисуи могут возникнуть комплексы, но всё получилось в точности наоборот: мальчик постепенно стал ответственнее относиться к роли старшего брата. Никогда не обижал сестрёнку, помогал присматривать за ней, делился сладостями и легко отдавал ей свои игрушки, для которых уже вырос. Мальчик ходил в начальную школу и любил читать, даже читал сестре на ночь сказки.       — Мама! Мама! Папа звонит! — прибежала Кумико, махая смартфоном, на экране которого было написано «любимый» и сияла фотография Итачи. Бывшая Харуно начала паниковать: это значило, что муж сейчас приедет за ними, а она ещё не готова. Макияж не нанесла и платье не надела. Вот так всегда: приготовишь детей, а про себя забываешь. Потом на тебя ворчат, что ты постоянно возишься, когда все уже готовы, — вечная проблема всех мам.

*****

      В саду около особняка шёл банкет — праздновали день рождения маленькой именинницы, которой сегодня исполнилось три года. Были приглашены только родные и близкие, но всё равно гостей было немало, так как почти все были со своими семьями. На празднике никому не было скучно. Поставили шведский стол для взрослых и маленький для детей.       Кумико спорила с Кохаку и тянула брата за руку, заявляя, что он будет играть только с ней. Кохаку тянула Шисуи на себя, говоря обратное. Итак, девочки почти постоянно ругались. Так бывало не всегда: когда они были вдвоём, то играли дружно, но стоило показаться Шисуи, как они начинали спорить, так как хотели играть с ним в семью. Мальчик обязательно должен был изображать папу-мужа, и каждая хотела быть мамой-женой. Они постоянно спорили о том, кто в будущем действительно выйдет за него замуж. Юному Учихе это постоянно надоедало, он не хотел быть объектом их ссор, поэтому постоянно от них сбегал.       Вот и сейчас Шисуи убежал от сестры и Кохаку. Мальчик заметил, как к ним со стороны ворот шла ещё одна семья, из четырёх человек. Он узнал среди них свою крёстную. У женщины были светло-синие волосы, собранные в небольшой высокий хвост, пряди из которого торчали во все стороны. Рядом с ней был её муж — мужчина с короткими красными волосами и бирюзовыми глазами. С ними были двое детей, младший находился на руках мамы, второй… на лице Учихи растянулась радостная улыбка, и он побежал к нему.       — Юки! — Шисуи подбежал к подростку и обнял его. Это был паренёк с бледно-зелёными волосами и пурпурными глазами. Он был юному Учихе как старший брат, который его многому научил, например, читать и писать.       — Привет, Шишу. А ты заметно подрос. Сколько тебе сейчас? Восемь? — с лёгкой улыбкой спросил Юкимару и разлохматил волосы бывшему воспитаннику. Он был искренне рад его видеть. Всё-таки четыре года прошло.       — Верно! А тебе должно быть пятнадцать! Ишь, какой высокий стал, — воскликнул мальчик и отстранился. Он даже не стал ворчать по поводу испорченной причёски.       — Точно. А ты здесь неплохо устроился, Шишу.       — Эй! Хватит так меня называть! Я — Ши-су-и! — надув щёки, произнёс Юный Учиха.       — Раньше ты сам говорил, что тебя зовут Шишу. К тому же ты сам до сих пор зовёшь меня Юки, — заметил подросток.       — Я тогда так говорил, потому что только учился говорить, — обиженно произнёс Шисуи, поняв, что спорить бесполезно. Потом перевёл взгляд на Гурен и Гаару, которые молча наблюдали за встречей старых друзей. Мальчик заметил, у женщины на руках ребёнка с соской во рту. С красными волосами и тёмно-серыми глазами. — А это кто?       — Это мой младший брат, Шинки. Ему всего год, — с гордостью проговорил Юкимару.       — Год значит. Что-то вы долго с этим тянули. Моей сестре уже три, — нагло заявил мальчишка.       — Ну знаешь… — раздражённо начала Гурен. Как же ей хотелось отшлёпать наглеца!       — Эй! Шишу, — обратился к нему подросток. Он залез в дорожную сумку, что висела на плече Гаары, достал мяч и кинул его Шисуи, — это тебе.       — Ух ты! Футбольный мяч! — воодушевлённо воскликнул юный Учиха. — Но я не умею играть в футбол.       — Я тебе покажу, пошли. — Юкимару присмотрел поблизости поле с подстриженным газоном и побежал туда, поманив друга. Тот с радостью бросился за ним.       — Эй, Шин! Давай с нами мяч гонять, — позвал его Шисуи. Шин был со своей семьёй, но когда его позвали играть в футбол, он сорвался с места. Что сказать, мальчишки. Только втроём гонять мяч было не так удобно. Тогда к ним присоединился Чоджиро, ровесник Юкимару. Так мальчики разделились на две команды.       Чоджиро был пасынком Кисаме. Как ни странно, Хошигаки всё-таки женился, на женщине по имени Теруми Мей, у которой был сын от первого брака. Пара познакомилась в океанариуме: Мей работала там морским биологом. Их сблизила любовь к экзотическим рыбам. Они превратили свою квартиру в настоящий музей морских обитателей. Аквариумы были везде, и создавалось впечатление, будто находишься на морском дне. Чоджиро, сын Мей, был очень тихим и домашним мальчиком. Мама иногда беспокоилась, что ему не хватает характера. Кисаме пообещал жене сделать из него настоящего мужчину.       — Боже, каким сорванцом был, таким и остался, — проворчала Гурен, смотря вслед Шисуи.       — Да уж, всё такой же острый на язык. С ним и связываться не хочется, — согласился Гаара.       Четыре года назад они тогда переехали в Италию. Яшамару, дядя Гаары, оставил ему в наследство ресторан. Гурен мечтала заниматься ресторанным бизнесом сама, а не работать на других. Тогда женщине было не до второго ребёнка. Кроме того семья обустраивалась на новом месте.       — О? Там Сакура, — вдруг увидела Гурен свою подругу. — Присмотри за Шинки. — Жена вручила сына в руки мужа и тут же убежала. Мужчина и слово вставить не успел.       — Похоже, нас с тобой бросили, — обратился Гаара к ребёнку. Шинки в ответ энергичнее зажевал соску.       Брошенными они были недолго: к ним подошёл Наруто, который пригласил их на коврик с игрушками, где уже играл его годовалый сын, Харуто, белокурый мальчик с голубыми глазами. С ним была мама, Шион — жена Наруто. Кроме них там была ещё одна семья: Ино и Сай со своим вторым сыном, Иноджином, которому тоже был год и у которого тоже были блондинистые волосы и голубые глаза, но в отличие от Харуто его кожа была бледнее. Малыши оживились, увидев сверстников. Они стали строить башню из кубиков и собирать пирамиду. Родители лишь следили за детьми и общались между собой. По крайней мере Гаара не скучал в компании, в частности благодаря Наруто, который рассказывал шутки и забавные истории.       — Сакура, дорогая, — подошла к ней подруга, с которой она не виделась несколько лет.       — Гурен! — обрадовалась бывшая Харуно и бросилась обнимать женщину, что заботилась о ней как о младшей сестре. Розовласка никогда не забудет тот день, когда после выписки из роддома тогдашняя сожительница выгнала её с ребёнком на руках. Именно Гурен помогла ей, подобрав их, как кошку с котёнком. У Сакуры тогда не было денег и крыши над головой, ей некуда было идти. И они вместе прожили три года. Потом благодаря Шисуи Гурен познакомилась с Гаарой, через год они поженились. Позже Сабаку получил наследство от покойного дяди, и семья переехала жить в Италию. Сакура с сыном остались одни, это послужило главной причиной, почему девушка решила вернуться на родину.       Молодая Учиха представила гостям Гурен, после чего две подруги отошли от компании и сели на скамейку, чтобы пообщаться — им так многое хотелось рассказать друг другу.       — Ты здесь неплохо устроилась, чуть ли не светишься от счастья, — с улыбкой заметила мисс Сабаку. — И я так рада, что ты выполнила мой наказ: через год выйти замуж, так как именно ты поймала букет на моей свадьбе.       — Многое произошло. Как у тебя дела с рестораном?       — С ним всё в порядке. Я подняла его до четырёх звезд, и пятая не за горами. Если всё пойдёт хорошо, куплю ещё один ресторан.       — Похоже, работа администратором ресторана помогла тебе обрести нужный опыт, — заключила розовласка.       — А то, — усмехнулась Гурен. — Кстати, а как твой сын относится к своему отчиму? — Женщина хорошо помнила, как Шисуи недолюбливал мужчин и вредил всем ухажёрам мамы; даже Гаара как-то из-за этого пострадал. Однако несмотря на свои проделки, мальчик был добрым. Миссис Сабаку никогда не забудет, как этот дьяволёнок помог Гааре сделать ей предложение.       — Э-э… — замялась Сакура. — Дело в том, что Итачи не отчим Шисуи, он его настоящий отец.       — Как так?! Так это он бросил тебя беременную?!       — Всё не так, — подруга отрицательно махала руками, пытаясь оправдать мужа. — Он не знал о ребёнке, а я не знала, кто его отец.       — Что за неразбериха?! Как можно не знать, кто отец твоего ребёнка?! — вспылила Гурен. Конечно, ситуации бывают разные; например, когда спишь с кем попало или залетела по пьяни, а от кого не помнишь. Но женщина считала свою подругу порядочной девушкой. Или есть что-то, чего Гурен о ней не знала? Или у неё была безвыходная ситуация?       — Ну… эта длинная история, — сжавшись, смутилась Сакура. Тем поступком она не гордилась и до сих пор его стыдилась.       — Значит так. Я не уйду, пока ты мне всё не расскажешь. Мне торопиться некуда. Раньше я не лезла с расспросами, так как ты начинала раскисать и чуть ли не плакать, но сейчас изволь всё выложить! — Гурен строго сложила руки на груди.       Сакура виновато улыбнулась, понимая, что подруга от неё не отстанет. Раньше ей действительно было больно об этом вспоминать, но сейчас… всё равно было немного неловко от того, что её поступок будут осуждать — конечно, тогда она была молода и глупа.

*****

      На праздник пришли и Сасори со своей женой. Год они встречались, потом он сделал Хинате предложение. Уже два года они в браке; сейчас молодая госпожа Акасуна на шестом месяце беременности. УЗИ показало, что у них будет девочка. Наблюдая за детьми, брюнетка гладила свой живот, представляя, как среди них будет бегать её дочь. Муж обнял жену и что-то прошептал ей на ухо; будущая мама покраснела до кончиков ушей и упала в обморок, повиснув в объятьях растерянного Акасуна. Это заметила Конан; она была уверена, что он шепнул ей что-то пошлое, и даже хотела пойти к ним разобраться, но её остановил Нагато. Синевласка считала Хинату наивным ребёнком и думала, что кукольник её недостоин. Сасори же оправдывался тем, что его жена из-за беременности стала очень впечатлительной и стала падать в обморок больше, чем обычно. Когда Хината пришла в себя, то теперь сама защищала мужа от подруги.       Был ещё Дейдара со своей женой Куроцучи. Девушка не стала ждать у моря погоды и сама сделала блондину предложение. Когда узнал Хидан об этом, то залился диким смехом, называя Дея бабой, а Куроцучи мужиком. У них даже длина волос об этом кричит! Пара этого терпеть не стала, и они устроили ему взбучку.       Что касается Хидана, то он встречался с Таюей — они друг друга стоят. Эта парочка была хуже чумы, рядом с которой было невозможно находиться: их бесконечные ссоры и трёхэтажный мат убивали всё вокруг в радиусе нескольких километров. И если парочка оставалась наедине в замкнутом пространстве, то их ссора всегда заканчивалась горячим садо-мазо. Так садистка и мазохист (или наоборот) нашли друг друга.       Саске тоже бы не один, а с женой Карин, давней кузиной Нагато. Поженились полгода назад. Молодожёны познакомились в больнице, когда парень проходил реабилитацию, а девушка лежала там из-за аппендицита. Познакомились случайно и разговорились. Карин стало жалко парня, когда она узнала, что он частично потерял память. Саске же она чем-то напомнила Сакуру. Когда Учиху выписали, он предложил Карин встречаться, а сейчас они женаты и тоже планируют завести детей.       Один только Какузу был без спутницы, да и не заботило его это. Он считал это дело затратным; к тому же, когда он служил в горячих точках, то получил ранение и теперь не может иметь детей. Однако и это его не заботило, Какузу нашёл решение своей проблемы…

*****

      — Сакура, можно тебя на минуточку? — обратилась к невестке Микото, рядом с ней стоял муж.       — Конечно, — обернувшись к ним, ответила розовласка и предупредила подруг, что скоро вернётся.       Они отошли подальше от суеты. Девушка была немного обеспокоена: о чём с ней хотят поговорить родители мужа?       — Сакура, дорогая, — начала свекровь, — для начала мы хотели тебя поблагодарить за то, что ты сделала для нашего сына — ты буквально вдохнула в него жизнь. Я уже не надеялась увидеть его счастливым. Поэтому мы с мужем решили… — Микото сняла кольцо с левого указательного пальца и, взяв руку невестки, положила его ей на ладонь. —…передать это тебе.       Розовласка посмотрела на свою ладонь: на вид старинное кольцо, наверняка жутко дорогое. Она не совсем понимала, зачем ей его отдают.       — Это фамильная ценность нашей семьи, — произнёс Фугаку.       — Но я не могу это принять! — опешила Сакура, протягивая кольцо обратно.       — Отказ не принимается! — строго заявила госпожа Учиха, сжав пальцы невестки.       — К тому же мы его не отдаём. Ты должна продолжить нашу семейную традицию: это кольцо передаётся из поколения в поколение, по отцовской линии старшему ребёнку. Либо старшей дочери, либо невестке старшего сына. Когда Шисуи женится, ты должна будешь передать его будущей жене нашу семейную реликвию, но только в том случае, если посчитаешь её достойной, — сурово наказал свёкор.       — Хорошо, я продолжу традицию. — Сакуру тронули их слова. Они считают её достойной женой их сына. Хоть ей трудно было представить, что, когда Шисуи вырастет, его придётся отпустить во взрослую жизнь, он тоже женится и заведёт себе детей. В это трудно поверить, когда он ещё маленький!       — К тому же, ты подарила нам замечательных внуков, — приложив ладони к щекам, радостно прошептала Микото. Дети не давали им скучать. Шисуи постепенно становился серьёзным и спокойным, а вот Кумико показала себя настоящей задирой. Как же бабушка любила баловать внучку! Особенно ей нравились её пухлые щёчки.       — Знаете… у меня есть для вас новость… — смущённо пробормотала Сакура, думая, говорить или нет. Она не знала, как они отреагируют; всё ещё помнила, как Хаширама воспринял эту новость.       — Что такое, дорогая? Говори, если у тебя проблема, мы в стороне не останемся, — забеспокоилась свекровь, положив руку на сердце.       — Это не то что бы проблема, — замялась на месте невестка, после чего вздохнула, собравшись с духом. — Я снова в положении.       — Так это же замечательно! — обрадовалась госпожа Учиха, хлопнув в ладоши. — Правда, дорогой? — повернулась она к мужу. Только женщина не понимала, почему девушка так встревожена. Это же великолепная новость!       — Конечно, — через силу улыбнувшись, согласился Фугаку, потирая ладонью поясницу. Внук научил младшую сестрёнку играть с дедушкой в лошадку.       — Но это ещё не всё. — На щеках Сакуры вспыхнул румянец. Глава семьи почувствовал неладное, поясницу закололо. — Дело в том, что у меня будет двойня.       Эта новость оглушила супругов как гром среди ясного неба. Микото прикрыла рот ладонью, скрывая довольную улыбку. А вот Фугаку накрыл панический ужас.       — ИТАЧИ!!! — гневно закричал он.       Итачи стоял в кругу друзей, когда услышал крик отца. Тот покраснел от злости, а мама пыталась успокоить своего мужа. Сакура стояла рядом, смущённо сложив ладони, и виновато смотрела на любимого. Всё-таки она им рассказала. Итачи догадывался, что мама обрадуется, что в их семье ожидается прибавление, но, как отреагирует отец, он точно не знал.

*****

      Немного ранее:       — Ну же, Кумико, покажи гостям птичку, — уговаривал внучку Хаширама, державший её на руках. Девочка замотала головой. — Ну покажи! Мне же понравилось, и гостям понравилось.       — На-на-на… — запела именинница, замахав ручками. Потом застеснялась и, обняв деда за шею, спрятала лицо в его волосах.       — О, какая птичка, — зааплодировали гости. Казалось бы, ничего особенно, но это было так мило!       Хаширама увидел вдали пожилого человека с тростью, который направлялся вглубь сада.       — Кумико, иди пока поиграй с Кохаку. — Мужчина опустил внучку на землю, но она вцепилась в его ноги.       — Но, дедушка Саму, я хочу с тобой! — закапризничала малышка. Она слышала, как её брат называл его дедушку Самураем, но девочка не выговаривала букву «р», поэтому звала его дедушкой Саму.       — Смотри, что там принесли, — Сенджу взглядом указал на детский стол. Именинница обернулась.       — Мороженое! — Кумико радостно побежала к столу. Её услышала Кохаку, которая бросилась за ней, тоже кушать мороженое.       Хаширама улыбнулся: дети такие забавные и беззаботные. Сенджу направился дальше в сад. На скамейке в саду сидел мужчина в возрасте, длинные седые непослушные волосы, которого были собраны в низкий хвост. Когда-то чёрные, подобно ярким чернилам, глаза стали серыми. Пожилой человек был одет в дорогой чёрный костюм, перед собой он держал трость. Мужчина смотрел отсюда на праздник молодёжи; слева от банкета виднелось поле, где мальчишки играли в футбол; воротами им служила пара стульев.       — Рад вас видеть в добром здравии, Мадара-сама, — подойдя к самому старшему Учихе, с уважением произнёс Сенджу.       — А, это ты, Хаширама. Никогда бы не подумал, что мы породнимся, — с лёгкой улыбкой проговорил Мадара.       — Я тоже. Могу я присесть?       — Конечно. — Сенджу сел рядом с Учихой.       — Почему вы отдалились? — спросил Хаширама.       — Я уже не в том возрасте, что веселиться с молодыми. Теперь мне доставляет удовольствие лишь наблюдать за детьми, внуками и… до сих пор не могу поверить, что дожил до правнуков.       — Жизнь полна сюрпризов, — улыбнулся Сенджу.       — ГОЛ!!! ГОЛ!!! — громко закричал Шисуи, запрыгав на месте и подняв руки. К юному Учихе подбежал Юкимару и потрепал его по волосам, поздравляя с забитым мячом. Они были в одной команде. Шин злился и считал, что это нечестно: Юкимару хорошо играет в футбол в отличие от остальных. В этом нет ничего удивительно: подросток играл уже несколько лет, плюс его тренировал Гаара.       — У него всё лучше получается, — заметил Мадара.       — Он очень способный малыш, я даже не удивлён, — гордо произнёс Хаширама.       — Я много про него слышал, смышлёный мальчик, реактивный и очень хитрый. Иногда я задаюсь вопросом: в кого он такой пошёл?       — Скорее всего, это гремучая смесь кровей Учиха и Сенджу, — усмехнулся Хаширама.       — Меня больше удивляет, что даже после всех опасностей он не сломался, напротив — это придало ему силы и закалило его характер. И это в его-то возрасте! На других детей это подействовало бы иначе.       — Согласен. Если бы Шисуи не сбежал, боюсь даже представить, что бы было на лайнере и с Сакурой. Поражаюсь тому, что такой маленький мальчик смог так сильно повлиять на события.       — Даже ребёнок с сильным и благородным духом может вершить великие дела… Хотя я больше уверен, что сама судьба послала этого мальчика. Благодаря ему родители вместе, братья помирились, и их род не прервётся. Все живы и счастливы, — подметил Мадара.       — Ещё без него я бы никогда не нашёл свою дочь, — добавил Сенджу.       — Само собой, — засмеялся Учиха.       — Знаете, меня давно мучает один вопрос: почему вы только меня порекомендовали? Если бы вы тогда порекомендовали ещё и Орочимару, всё было бы иначе. — Эта мысль мучила Хашираму долгие годы. В то время он сочувствовал своему сокурснику, вместе они могли бы ещё больше развить медицину.       — Согласен, но тогда было бы всё хуже, — холодно произнёс Мадара.       — А? — не такой ответ ожидал Сенджу.       — Если бы я порекомендовал вас обоих, ты бы пострадал в первую очередь.       — Почему? — ещё больше удивился Хаширама.       — Ты по-прежнему плохо разбираешься в людях. Орочимару тогда было бы легче тебя подставить и сбросить с карьерной лестницы. Перед тем как поддержать кого-либо, я тщательно проверяю людей: связи, возможности и цели. Пусть у вас был одинаковый уровень знаний в медицине, ты и Орочимару слишком отличались друг от друга. Ты стремился помочь своей кузине и другим людям выздороветь. А Змеем двигало нездоровое любопытство. Меня тогда насторожило, что он ставил ненормальные опыты на лабораторных мышах, от которых они быстро умирали. Ты же соблюдал границу морали. Если бы на твоём месте оказался Орочимару, он бы занимался своими извращёнными опытами над людьми почти законно. Так что выводы делай сам.       — Я никогда об этом не задумывался, — шокированно произнёс Сенджу. Если хорошенько поразмыслить, так бы всё и было. — Вы настолько дальновидны?       — Если бы, — расстроенно вздохнул Учиха. — Мне очень жаль, что от всей этой истории больше всех пострадали твоя дочь и мои внуки. — Ему было грустно, что он не предвидел этого. Как бы тщательно мы всё ни планировали, всегда где-нибудь возникнет осечка. — Твой брат, Тобирама, конечно, был прав, говоря, что ты сам сможешь подняться по карьерной лестнице, но на это у тебя ушло куда больше времени, да и Орочимару ставил тебе палки в колёса.       — Я ни в чём вас не виню, — успокоил его Хаширама, понимая, что Мадара тоже переживал. — Конечно, жаль, что двадцать лет оказались потеряны. Моя дочь теперь во мне не нуждается, главное, что она жива и здорова, и у неё есть молодой человек, который её защитит. К тому же я могу наблюдать, как растут внуки, а это немало.       Сенджу расстраивало то, что отношения с дочерью у него не такие близкие, как хотелось бы. И это неудивительно: его девочка выросла и уже имеет свою семью. Так ещё внуки не давали пообщаться с Сакурой. Они безумно любили дедушку Самурая, особенно когда он привозил подарки и сладости из-за границы. Фугаку даже иногда ревновал его к внукам. Микото успокаивала его тем, что Хаширама приезжает к ним редко, а по нему не успевают соскучиться. Ещё ему нужно научиться чаще улыбаться, а то ходит вечно угрюмый.       Мадаре от слов Сенджу стало немного легче. Сидевшие на скамейке услышали крик Фугаку и обратили на него внимание.       — Чего это он раскричался? — удивлённо спросил Учиха. Давно он не видел сына таким злым.       — Похоже, он всё-таки узнал, что моя дочь беременна двойней. — Хаширама улыбался, но на лице ясно читалось раздражение, а его собеседник только посмеялся.       — А мой внук не промах, — с гордостью произнёс старый Учиха. — Всё-таки он исполнил свою детскую мечту.       — Какую мечту?       — После того как родился Саске, Итачи поведал мне, что мечтает жениться на красивой и доброй девочке и завести много детей.       — Вот как, — раздражённо ответил Сенджу. Мечта, конечно, хорошая, но почему его дочь?! Она только недавно окрепла после родов, а ей снова заделали детей, причём двоих! Не жирно ли будет?! Пусть Сакура успокаивала отца, как могла, и заявляла, что всё будет хорошо и что она будет строго соблюдать диету и режим.       — Ты ещё здесь? — вдруг строго спросил его Мадара; Сенджу изумлённо уставился на него. — Вот тебе так интересно общаться со стариком. Лучше иди к дочери, а то скоро самолёт.       — Как вы узнали? — Хаширама приехал сюда всего на несколько часов. Из-за постоянного завала на работе он не смог выделить время, но всё равно не хотел пропустить день рождения внучки.       — Глупый вопрос. А теперь иди, — погнал его Учиха.       Сенджу попрощался с Мадарой и ушёл. Пожилой Учиха наблюдал за тем, как он подошёл к Сакуре, которая чуть ли не пряталась в объятиях Итачи. Фугаку всё никак не мог успокоиться и продолжал ругаться: зачем им столько детей?! Микото и Итачи пытались убедить его в обратном. Хаширама неохотно встал на сторону молодых, всё ещё, однако, переживая за свою дочь и считая, что им рановато снова заводить детей.       Мадара снова посмотрел на поле, где мальчики играли в футбол. Всё его внимание было приковано к Шисуи, оживлённо гонявшему мяч. Глядя на мальчика, старый Учиха был спокоен за новое поколение.

*****

      Уж очень не хотелось покидать праздник внучки, но Хашираме пришлось попрощаться с гостями. Именинница не хотела отпускать любимого дедушку, поэтому вцепилась ему в ногу и повисла на ней. Сакура кое-как освободила отца из хватки дочери. Кумико разрыдалась. Дедушка и так редко к ним приезжает из-за плотного графика работы. Мама успокоила дочь тем, что через два месяца они приедут в гости к Сенджу, и девочка, шмыгая носом, всё же попрощалась с дедом. Ему было очень сложно с ними расставаться, ведь дома его ждала только работа.       Хаширама сел на заднее сиденье машины, которую снял напрокат. Мужчина растянул галстук, расстегнул две верхние пуговицы и с облегчением вздохнул — как же ему надоела эта удавка, особенно в такую тёплую и солнечную погоду. Хорошо, что в салоне темно и прохладно. Кондиционер и тонированные стёкла хорошо делали своё дело.       — Ваш телефон звонил не переставая, — не оборачиваясь, сообщил ему телохранитель. После того случая Тобирама больше не отпускал брата одного, особенно за границу. На этот раз Хаширама воспользовался услугами другого, но проверенного человека.       — Хорошо, что я додумался оставить его в машине и поставил на беззвучный режим, иначе на празднике я бы не смог расслабиться. — Сенджу просматривал кучу пропущенных от коллег, но больше всего звонков было от Тобирамы. Младший брат звонил передать ему, чтобы он не вздумал задерживаться и «случайно» не пропустил самолёт. Иногда хотелось бросить всё и наконец отдохнуть, вот только от него всё никак не отстанут — мы без вас никуда. Как-то раз Хаширама послал всё к чертям и уехал к дочери, а отдуваться пришлось брату. А так ему и надо! Нечего было игнорировать Саске!       — Так не хотите уезжать? — Водитель заметил расстроенное лицо шефа в зеркале заднего вида.       — Естественно. Здесь я чувствую себя человеком, а не роботом, который должен только работать, — с сожалением произнёс мужчина. Он — уважаемый доктор медицинских наук и стремится спасти как можно больше жизней. — Единственное, что меня радует, так это то, что моя дочь с семьёй приедет в гости через два месяца. Хочу представить их своим родственникам; некоторые из них до сих пор не верят, что я нашёл дочь.       — Я заметил, вы специально изводите своего брата.       — Он это заслужил. Тобирама до сих пор недоволен, что мы породнились с Учихами. — усмехнулся Сенджу и кое-кто вспомнил. — Ты уверен, что не хочешь увидеться с Сакурой? Уверен, она будет рада тебя увидеть.       — В этом нет необходимости. Мне достаточно видеть, что у неё всё хорошо.       — Вот как, — горько улыбнулся Хаширама. — Всё-таки хороший ты парень, Кимимаро. — Собеседник ухмыльнулся. — Что-то не так?       — Вы второй человек, кто так считает, — без сарказма произнёс альбинос.       — Кто был первым?       — Ваша дочь. — Кимимаро до сих пор не видел в себе ничего хорошего и не считал себя таковым. Слишком много преступлений он совершил за свою жизнь. Даже сейчас он не занимается ничем достойным похвалы.       — В самом деле? — удивился Сенджу.       Когда Итачи рассказал Хашираме, что Кимимаро сделал для Шисуи и Сакуры, Сенджу подробно изучил дело и биографию парня и понял, что ему просто не повезло. Родился в неблагополучной семье, потом попал в детдом, хуже которого сложно представить. Мальчику пришлось самому выживать в жёстких условиях, полагаться только на себя. Неудивительно, что он ввязался в криминал. Иногда хорошие люди оказываются в плохих местах и теряются. И в итоге вынуждены жить иначе, чтобы выжить. Однако остаток человечности всё равно давал о себе знать. Хаширама понял, что, окажись мальчик в хороших руках, его судьба сложилась бы иначе.       Когда Кимимаро перевезли в испанскую тюрьму, он отказался отвечать на вопросы на допросе и выдать Змея. Он слишком много знал, и на него на зоне не раз покушались, чтобы заставить его замолчать раз и навсегда. Тогда Сенджу решил лично с ним поговорить, но альбинос всё равно отказался сотрудничать. Тогда мужчина рассказал ему, что Сакура чуть не потеряла ребёнка и свою жизнь из-за угрозы выкидыша. Здоровье девушки пошатнулось, поэтому она находилась под наблюдением врачей, родных и близких. Преступник был шокирован, когда он узнал об этом. Хаширама заметил в его глазах раскаяние и понял, что у него есть чувства к Сакуре. Кимимаро рассказал всё, что знает. Та информация сильно ударила по Змею, однако Орочимару взять не удалось: он оказался очень скользким типом.       За сотрудничество со следствием Кимимаро уже не грозило пожизненное заключение, ему дали двадцать лет строгого режима. Хаширама знал, что парень не доживёт до освобождения: Змей сделает всё, чтобы убрать предателя. Сенджу решил дать парню ещё один шанс и задействовал все свои связи. Альбиноса поставили перед фактом: в обмен на свободу он должен помогать выслеживать Змея, так как никто не знал его лучше. Кимимаро понимал своё положение, но главной причиной, почему он согласился, была Сакура. Парень опасался, что Орочимару не оставит её в покое.       Кимимаро сделали операцию, чтобы избавить его от хромоты, и когда он стал ходить, то сразу приступил к выполнению новых обязанностей, стал агентом по выслеживанию Змея. Только, к сожалению, альбинос использовал нечистые и не самые законные методы — он не щадил подчинённых Змея, расстреливая их на месте. Хаширама не знал, что Кимимаро истреблял людей Орочимару, потому что его покрывал Тобирама: именно он дал разрешение на убийство. Младший Сенджу считал, что от таких мразей нужно избавляться. Бывший уголовник был не против, так как по-другому жить он не умел.       Кимимаро посмотрел в сторону сада, где стояла Сакура с дочкой на руках, малышка после ухода деда наконец-то успокоилась. К ним подошёл Итачи, и Кумико потянулась к нему. Отец взял именинницу на руки, и та крепко обняла его. К ним подбежал Шисуи. Сакура ахнула, увидев сына грязным и потрёпанным, и принялась разглаживать ему волосы и приводить его в порядок. Мальчик же начал рассказывать, сколько голов он забил. Сразу видно — настоящая счастливая семья. Альбинос улыбнулся, а на сердце отлегло: всё же его усилия не напрасны.       У Хаширамы снова зазвонил телефон, и опять звонок от Тобирамы.       — Ладно, поехали в аэропорт, — расстроенно проговорил Сенджу.       — Есть сэр. — Телохранитель завёл мотор, и машина выехала с территории особняка.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.