***
Спустя шесть часов после начала разговора уставшие олень и лис плюхнулись на осточертевшие стулья после небольшого кофе-брейка. — Итак. Двадцать... какое там? Третье июля, день одичания. На чём мы остановились? — олень поощряюще кивнул Нику. — Я оделся у зеркала: трусы (семейники, производитель «Суперлис», размер «псовый L», зелёные, резинка чуть туговата), штаны (бежевые, производитель неизвестен — из папиного магазина, без ремня, чуть длинноватые, на пуговице, ткань мягкая, ХБ), рубашка (зелёная гавайка, производитель тоже не известен, с рынка, ХБ, на воротнике - пятно от кетчупа). Построил рожи зеркалу. — Ник недовольно покосился на хихикнувшую лаборантку. — Вышел из комнаты (шесть шагов), закрыл дверь (правой лапой, два оборота ключа), дошёл до двери Мор… Джуди (пять шагов), постучал (правой лапой, три удара), она крикнула «Открыто!», я вошёл, подождал её, пока она не закончит принимать душ и не оденется (минуты три-четыре) и мы вышли… — Где вы её ждали? — На кухне. Доктор Ливси внимательно посмотрел на Ника: было очевидно, что тот занервничал. — Что вы там делали? — Просто стоял, глазел по сторонам. — И что вы видели? — Ну, кухня и кухня! — огрызнулся лис, но, поймав взгляд дока, брошенный в сторону хирургического кабинета, постарался успокоиться. — Ну, стол, три стула, раковина (грязной посуды не было), холодильник с тремя магнитиками, стиральная машина, — он запнулся, — корзинка с грязным бельём… — Стоп-стоп-стоп. Корзинка, говорите? — от Ливси не укрылось замешательство лиса. — И что в ней было? — Ну как «что?». Полотенца, штаны… — А ещё? — глаза Ливси превратились в щёлочки: он почуял добычу. — Ну… наволочки… — А ещё? Лис секунд пять молчал, но всё-таки сдался. — Нижнее бельё. Док победно откинулся на стуле. — И что вы сделали? — Ничего я не сделал! — в его голосе проскочили истеричные нотки. — И всё-таки? — Ничего. — Мистер Уайлд! — Ну ладно, ладно. Понюхал, — Ник остекленевшим взглядом упёрся в стенку за плечом дока. — И? — И всё! — И? Лис уткнулся лбом в стол: — …И лизнул. В соседней комнате что-то рухнуло, но Ливси этого не заметил. Он подскочил, схватил рацию и проорал в неё: — Капитан Харрис! Срочно отправьте зверей в квартиру мисс Хоппс. Привезите всё! Грязное бельё, всю парфюмерию и тому подобное. Быстро! Саму мисс Хоппс срочно в лабораторию! Нужно взять анализы. — С последним пунктом проблемы, сэр. Она только что упала в обморок. Как услышала про… — Что?! Она здесь? — взвизгнул лис и, закрыв морду лапами, повалился под стол.***
Пару месяцев спустя Ник и Джуди, устроившись в обнимку на диване, смотрели телевизор. Дурацкий сериал прервался срочным выпуском новостей с отчётом об успешном полевом испытании вакцины от одичания. Репортаж с народных гуляний по этому поводу сменился интервью с доктором Ливси. Было заметно, что обычно сдержанный почтенный эскулап находится в эйфории от происходящего, чем воспользовалась журналистка. — Доктор, расскажите, как вы нашли средство? «Ой, нет-нет-нет…» — схватившись друг за друга, хором затарахтели лис и крольчиха. — О, это очень интересная история… — доктор Ливси улыбнулся. — В этом нам помогли два зверя… Спустя десять минут, когда журналистка с перекошенной от еле сдерживаемого смеха мордой попрощалась с телезрителями и кадр переключился на пустую студию, где из-под стола доносились всхлипы, сменяющиеся хохотом, переходящим в вой, Ник молча выключил телевизор. — Давай его убьём? — тихо прошептала Джуди.