ID работы: 5964848

«Четыре кролика» и другие приключения

Гет
PG-13
Завершён
164
автор
Павел Иваськов бета
Размер:
214 страниц, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 664 Отзывы 34 В сборник Скачать

Изюминка

Настройки текста
Примечания:
Джуди уже давно заметила, что её преследуют, но виду не подала, продолжая прогуливаться по оживлённым предновогодним улицам города, заставляя «хвост» в виде чёрного внедорожника то вставать в пробки, то нарушать правила движения, сворачивая за ней под кирпич, то сдавать задом, пытаясь не отстать от неугомонной крольчихи. Наконец, когда ей это надоело, она замедлила шаг на углу улицы и приостановилось у витрины обувного магазина, сделав вид, что с интересом рассматривает ростовую модель оленя из папье-маше, одетую в ярко-красный тулуп и обвешанную гирляндами и колокольчиками. Увидев в отражении стекла, что внедорожник в нерешительности притормозил, не зная в какую сторону она двинется дальше, Джуди ухмыльнулась. Помучив своего преследователя ещё несколько секунд, за которые тот окончательно «засветился», так как стоявшие за ним водители возмущённо загудели клаксонами, она, покачав головой, подошла к передней двери, запрыгнула на пожарный гидрант, удачно оказавшийся рядом, и выжидательно скрестила лапы на груди. Тонированное стекло зашуршало и явило миру недовольную морду белого медведя. — Здравствуйте, миссис Хоппс. — Привет, Кевин, — улыбнулась крольчиха. — Стажёр? — они оба посмотрели на смущённого молодого медведя за рулём. — Да, миссис Хоппс. Вуки, поздоровайся. — М-моё почтение, м-миссис Хоппс, — промямлил Вуки, пряча взгляд. — Ваш фанат, — шепнул Кевин, подмигнув, но тут же снова принял официальный вид. — Гхм, мистер Биг приглашает вас на ужин. Настоятельно приглашает. — Он вышел из машины и открыл для крольчихи заднюю дверь. — А позвонить нельзя было? Зачем вот это вот всё? — она обвела лапой внедорожник. — Корпоративный стиль, — пожал плечами Кевин. Джуди завела глаза, но всё же спрыгнула с гидранта, проходя мимо медведя кокетливо поблагодарила — «Грациас» — и запрыгнула на заднее сиденье. Несмотря на видимое спокойствие, она немного нервничала — они с Ником частенько бывали в гостях у мистера Бига, но обычно эти визиты были приурочены к каким-нибудь праздникам или обговаривались заранее, и теперь она терялась в догадках, с чем связана эта внеплановая встреча. — А Ник будет? — уточнила Джуди, зная, что Буйволсон послал лиса в усиление группы, ловящей банду каких-то мелких воришек и освободиться тот должен не скоро. — Конечно, босс всё урегулировал, — кивнул Кевин, но, чувствуя молчаливое удивление крольчихи, добавил. — Отправил туда несколько «наших» на помощь «вашим». Думаю, вместе они там быстро закончат. Джуди покачала головой. «Дурдом какой-то…», — впрочем, озвучивание подобной характеристики плана мистера Бига при Кевине она сочла излишним.

***

— Привет! — жизнерадостный лис встретил крольчиху у входа в особняк, и от его вида ей пришлось уже в который раз за вечер заводить глаза: Ник щеголял порванным в двух местах кителем и заляпанными грязью форменными штанами. — Я за детьми меньше стираю да штопаю! — возмущённо прорычала крольчиха. — Сколько можно? — Я не виноват! Они пытались скрыться кустами, пришлось прорываться через колючки… Подтвердите, ребят, — он кивнул троим медведям, стоявшим в сторонке — видимо, той самой «помощи», которую обеспечил мистер Биг. Те благоразумно промолчали, не желая ввязываться в семейную сцену приближенных босса. — Надо бы научить тебя пользоваться стиральной машинкой, — пригрозила Джуди, кивая, когда Кевин открыл тяжёлую дверь и пропустил их вперёд. — Надеюсь, ты последнее время не косячил? — шепнула она Нику, посмотрев в направлении кабинета мистера Бига. — Что-то раньше нас так на ужин не «приглашали». — Честное слово, уже три года никаких скунсовых ковриков, телефонных розыгрышей или ежих в спальне, — также шёпотом заверил её лис. Джуди ошарашенно взглянула на мужа: — Вот про последнее ты мне поподробней расскажешь чуть попозже… Прикусив свой болтливый язык, Ник улыбнулся Кевину, который открыл перед ними дверь кабинета и, следуя забавной для него, но раздражающей для Ника и Джуди традиции, с силой затолкнул их внутрь. — Хе-хе, а нам точно сюда? — присвистнул лис, оглядывая мрачноватое некогда помещение, которое сейчас играло всеми оттенками пастельных тонов: стены были задрапированы голубыми холстами, шторы представляли собой нежно-салатовые полотнища в синий горошек, а вместо толстоворсного ковра, скрывающего люк к ледяной реке, по всей комнате были разбросаны крохотные разноцветные подушечки и пледики. На могучем столе одиноко пустовало кресло хозяина кабинета, а в углу на карачках стоял Борис. На вечно спокойной морде начальника службы безопасности поместья играла глуповатая ухмылка. — Уиии, поехали! Громадный медведь всхрапнул, ударил лапой в пол и, рыча, поскакал на четвереньках на Ника и Джуди.

***

Когда Бориса откачали после нокаута, Джуди наложили компрессы на задние лапы, Ника сняли с люстры, а внучат мистера Бига отправили на прогулку, мафиозный босс занял своё привычное место в кресле. — Ох, простите меня за это недоразумение, — без малейшего раскаяния хихикнул он. — Внучатам захотелось покататься на медведе, а тут вы явились… Ник вежливо кивнул, тактично не упомянув тот факт, что восторженный вопль «Уиии, поехали!» принадлежал именно мистеру Бигу. — Дочка с муженьком-бездельником укатила на курорт и повесила их на мою шею, неблагодарное дитя, — продолжал оправдываться тот. Судя по помолодевшему вдвое мистеру Бигу и его довольному виду, «неблагодарное дитя» вполне могло быть выдворено на курорт силой. — Сами знаете, сладу с ними нет: детскую разгромили, пришлось им тут игровую обустроить. Благо, Борис с ними возится постоянно, пока я работаю. Несмотря на очевидность лжи, на морде Бориса не дрогнул ни один мускул, и Ник в очередной раз восхитился сдержанностью медведя. — Впрочем, что я всё о себе да о себе? У вас как дела? Немного растерянные от столь несвойственного для сурового мафиозного босса превращения в «заботливого дедушку», Ник с Джуди сбивчиво отделались дежурными фразами, которые, впрочем, тоже были прослушаны в пол уха: мафиози сосредоточенно выкладывал из карманов пиджака леденцы, конфеты и шоколадки в подставленную Борисом мисочку. Когда с официальной частью было покончено, Мистер Биг, к облегчению напарников, предложил пройти в столовую и перейти, наконец, к делу.

***

Маринованные огурчики, фаршированные редькой с мёдом, весело хрустели на зубах крольчихи, а крабовые палочки в клубничном соусе одна за другой, словно по волшебству, исчезали в пасти лиса. Мистер Биг без особого воодушевления замаривал червячка в сырном соусе. — Так вот, — неожиданно, без всякой раскачки, начал мафиози, отодвигая тарелку, — когда мне что-то нужно, я получаю самое лучшее. — Он строго посмотрел на парочку на другом конце стола. Джуди несколько нервно опустила вилку с огурчиком, а Ник с огромным трудом проглотил очередную крабовую палочку. — И в этот раз мне нужны вы. Ошарашенные таким заявлением, лис и крольчиха молча ждали продолжения. — Ближайшую неделю будете работать на меня, — закончил мистер Биг. — Но Буйволсон… — начала было Джуди после короткого молчания. — Я договорился. Помните танкер со спиртовой настойкой валерьянки, который ваш департамент ждёт-не-дождётся, чтобы арестовать, вот только понятия не имеет куда и когда он придёт на разгрузку? Так вот, как выяснилось, корабль как раз сейчас заходит через водосток в городскую канализацию. Мистер Буйволсон лично был извещён об этом факте неравнодушным к судьбе кошачьих города гражданином. Думаю, с минуты на минуту все двадцать мышат команды будут арестованы, все пять литров наркотика изъяты, а капитан Буйволсон получит заслуженную благодарность от вышестоящих городских властей и не откажет в небольшой просьбе старому знакомому дать недельный отпуск двум своим сотрудникам… оплачиваемый по тройной ставке, кстати, как будто вы на спецзадании. — Он подмигнул Нику. — Кого мы должны убить? — спросил лис, но тут же получил острым кроличьим локотком под дых. — Что же нам нужно сделать? — перефразировала крольчиха. — Ах, сущий пустяк, — улыбнулся мафиози. — Через неделю Новый год. Я, знаете ли, уже заказал внукам подарки, грузовик уже в пути, выписал из-за границы повара, который запланировал шестьдесят три блюда на стол, не считая тридцати одного десерта, будет небольшое представление силами «Зверополисовского Театра Юного Зрителя», артистов тридцать, не больше, пригласил мастеров фейерверка из городского цирка… Но мне всё-таки кажется, что чего-то не хватает. Какой-то изюминки. Вот вы двое и придумаете, что это за изюминка. Иначе… — он многозначительно приподнял брови, отчего холод ледяной реки добрался до сидящих в тепле напарников. — Понятно? — Понятно, — грустно согласились оба. Ни огурчики, ни крабовые палочки уже не лезли в глотку, поэтому, отказавшись от десерта, лис с крольчихой быстро собрались и распрощались с мистером Бигом. Спустя полчаса, когда Кевин высадил их в центре города, они поозирались вокруг, с обоюдного молчаливого согласия выбрали кафешку, минимально украшенную к предстоящему празднику, и перешли к мозговому штурму: — Если прямо сейчас забрать детей из сада, — начал Ник, — то можно успеть на девятичасовой поезд до Выдринска. Там есть небольшой аэропорт с нерегулярными рейсами. У меня есть завязки, так что нас потихонечку могут переправить к границе в районе Бобровых выселок, там возьмём машину и запутаем следы, вернувшись в Пальмовско-Посадский порт. Украдём моторку… — Прекрати, Ник, — Джуди устало махнула лапкой. — Думать надо, чем порадовать внучат мистера Бига… Чего у них нет? — Всё у них есть, — огрызнулся лис. — Что тут думать? Тикать из города надо. Или готовиться к подлёдному плаванию… Можно тренироваться в холодильнике. За неделю, может, и привыкнем… Давай, я буду до обеда в нём сидеть, а ты… — Ник, соберись! И думай! — Не хочу думать. Что тут можно… — он запнулся. — Хм… «забрать детей из сада»… Кажется, так я сказал?..

***

Большая часть обслуги поместья занималась тушением пожара в садовом домике, который устроили «мастера фейерверков», грузовик с подарками менял спущенное колесо где-то в районе Каналов, автобус артистов ЗТЮЗа стоял в бесконечной пробке на въезде в Тундратаун, а повар готовился к заплыву в ледяной реке за то, что во всех блюдах перепутал сахар с солью. Благо, для бобра такие заплывы были делом привычным. Мистер Биг в окружении семьи и друзей отмечал Новый год заказанной в соседнем квартале пиццей. На втором этаже над ними что-то грохнуло. Мафиози обеспокоенно посмотрел наверх, а потом перевёл взгляд на Ника, но тот успокаивающе махнул лапой, проглотил кусок пиццы, хряпнул мухоморовки и вернулся к скабрёзному анекдоту, который рассказывал донельзя смущённому троюродному племяннику мистера Бига. Грохот повторился, став ближе и громче. Мафиози перевёл обеспокоенный взгляд на Джуди, которая пыталась приладить стразы к тюремному браслету мышки Менди. Крольчиха весело ему подмигнула и вернулась к своему занятию. Что-то рухнуло за са́мой дверью, и послышался звон разбитого стекла. «Семейный сервиз», — с грустью пробормотал бурозубка. Дверь в зал словно взорвалась. «Грэ-э-э», — бешено вращая глазами Вуки на четвереньках ворвался в помещение. Задержав на секунду уставший умоляющий взгляд на мистере Биге и не получив ответной реакции, молодой медведь заскулил и рванул дальше, сметая всё на своём пути. Зал заполнился детьми. — Ату его! — Загоняй в угол! — Не дайте ускользнуть! — Ща мы его поймаем и сожрём! — писклявый голосок крохотной бурозубки Джуди, примостившейся на загривке лисёнка Рика, заглушил остальные вопли. — Вперёд! — она взмахнула зубочисткой, и лисёнок, уже привычно скача на четырёх лапах, возглавил преследование медведя, уже скрывающегося в дверях с противоположной стороны зала. Когда кавалькада крольчат и лисят, кто на двух, кто на четырёх лапах, кто осёдланные бурозубками, кто налегке, покинула зал, а топот лапок и грохот падающей мебели стали удаляться в сторону восточного крыла поместья, Мистер Биг убрал лапу от сердца и рухнул обратно на креслице, взглянув на чету Уайлдов. — «Изюминка», говорите? — он покачал головой. — Впрочем, я всегда верил в твою смекалку, Ник. Безнаказанно разгромить моё поместье, устроить бесплатный праздник своим детям, да ещё и своё брюхо набить… но при этом выполнить сложное, практически невыполнимое задание… Мастер! Ник скромно потупил взгляд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.