***
Они взошли на "Дерзкую деву" ещё до захода солнца. Утомлённого ребёнка Сандор занёс на руках и уложил в каюте. Санса, убедившись, что Дункан крепко спит, поднялась на верхнюю палубу. Капитан любезно предложил всем пассажирами ужин и вино. Они перекусили, и Санса спустилась в каюту сына. Долгий путь из замка в Ланниспорт ее тоже утомил, поэтому она решила лечь пораньше. На следующий день она не смогла подняться, голова кружилась, ее тошнило, весь ужин, съеденный накануне, покинул ее желудок, она могла заставить себя лишь выпить разбавленное вино, даже запах еды вызывал приступы дурноты. К счастью, Дункан был из другой породы, он весело бегал по ступенькам вверх-вниз. Санса была благодарна своим попутчикам, что они смотрели за ребёнком, сама она была не в состоянии. - Ваша леди очень болезненно переносит путешествие, а сын просто молодец. - Проговорил капитан, когда Дункан в очередной раз побежал вниз узнать, как чувствует себя мама. - Леди Санса вдова моего брата, а мальчик племянник. - Простите, я не думал. Просто ребёнок очень похож на Вас. "Половина людей в замке похожа на меня." - Раздраженно подумал Сандор, но капитан в этом был виноват меньше всего. Дункан поднялся снова, он взял Сандора за руку и повёл вниз. Сандор нерешительно остановился около двери каюты женщины, но мальчик тянул его внутрь. Он постучал. - Войдите,- услышал он ее слабый голос. Она лежала на постели укрытая покрывалом. Бледное лицо ее приобрело зеленоватый оттенок. Увидев, кто вошёл, она попыталась встать, но Дункан подбежал к ней, погладил ее по голове и быстро чмокнул в лоб. Она слабо улыбнулась и закрыла глаза. - Спасибо тебе, что присматриваешь за ним. Дункан подбежал к столу, схватил книжку, которая там лежала, и протянул Сандору. - Что это? Она снова открыла глаза. - Это мейстер Виман нашёл в библиотеке. Он сказал, это написала твоя мать и картинки тоже нарисовала она. Это его любимая книжка. Твоя мать очень хорошо рисовала. Почитай ему. Сандор открыл книгу. Это была та самая сказка про Принцессу и Людоеда, написанная рукой его матери, с картинками. На последней странице была изображена Принцесса с огненными волосами в голубом платье с красными маками и черноволосый Рыцарь в доспехах и жёлтом плаще.***
Штормовой Предел был огромным замком, состоящим всего из одной башни и толстых стен. После замка Клиганов Санса в нем терялась. Её всё ещё качало, но еда уже не выпрыгивала из неё. Для неё и Дункана отвели покои из трёх комнат. Сандор с солдатами разместился в казармах. Ей не терпелось увидеть сестру, поэтому после завтрака она вместе с Дунканом отправилась на поиски Арьи. Служанка подсказала, как пройти в покои леди. Санса улыбнулась, думая о том, что ее несносная сестра теперь стала леди. Она вошла в комнату и увидела её. Непривычно было видеть Арью в платье цвета летней травы с золотой вышивкой вдоль лифа. Санса помнила девочку больше похожую на мальчишку с грязными ногтями и лохматыми волосами. Теперь она превратилась в стройную девушку с красивыми серыми глазами. Она была так похожа на отца, что у Сансы защемило в груди. Они разглядывали друг друга так долго, словно пытались вспомнить. - Ты похожа на отца. - Наконец, не выдержала Санса. - А ты на мать. Санса села на изящный диван и продолжила любоваться сестрой. - Кто он? - Спросила она. - Твой избранник. Арья как-будто смутилась. - Мы познакомились, когда после казни отца я бежала из Королевской Гавани, и вместе пробиралась по Речным землям в Риверран. Потом наши пути разошлись, но во время войны с Белыми Ходоками он оказался в Винтерфелле. Он заботился обо мне, и он знает какая я, - она усмехнулась,- не леди. Впрочем, он тоже вырос не в замке. Все говорят, что он бастард Роберта Баратеона. Королева Дейнерис дала ему имя и замок его отца. - Я рада, что ты встретила человека, которому нужна ты, а не твоё имя и наследство. Арья взяла сестру за руку и, сжав ее, улыбнулась. Пока сестры разговаривали, Дункан бродил по комнате, не привлекая внимания. Он заинтересовался большим серебряным блюдом с изображением сражения рыцаря и дракона. Мальчик потянул, но блюдо оказалось слишком тяжелым и с грохотом упало на пол. Арья перевела взгляд на ребёнка. И вдруг ее глаза стали похожи на глаза их матери, Кейтилин Старк. Санса испугалась, именно таким взглядом их мать всегда смотрела на их брата Джона. - Как ты могла родить этого монстра? - Мой сын не монстр. - Санса выхватила руку у Арьи. - У ТАКОГО отца и сын такой. Ты должна была избавиться от него. - Он спас меня. Если бы он не родился, меня отдали за Уолдера Фрея. - Лорд Бейлиш просил твоей руки у Джона, но когда узнал, что ты родила это чудовище, передумал. - А мне он писал, что хочет отдать за Рамси Болтона. И не называй моего сына чудовищем. - Петир Бейлиш не знал, что Болтон такой жестокий. - Даже после того, как об этом рассказала Джени Пуль? - Он хотел помочь тебе вернуться на Север. - Зачем? Чтобы бросить в постель к очередному союзнику? - Какая тебе разница? После того как ты была ЕГО женой? - Почему ты такая жестокая? - Это все из-за тебя. Погибла вся наша семья: отец, мама, братья. А теперь твой сын станет Хранителем Севера и наследником Винтерфелла. Он не заслуживает этого, ты не заслуживаешь этого. - Видишь, как жизнь порой смеется над нами? - Санса горько рассмеялась. - Я всегда мечтала выйти замуж за принца, а вместо этого пошла к алтарю с карликом, а потом меня отдали убийце, а ты выходишь за сына короля. - Дженри - не сын короля. - Разве? Ты сказала, он сын Роберта Баратеона. А Роберт правил Вестеросом пятнадцать лет. - Дурацкое имя - Дункан. Почему ты не назвала его в честь отца или в честь Робба? - Это больно. Думаешь легко, звать ребёнка и видеть, как катится по ступеням септы голова нашего отца или вместо головы сына видеть голову лютоволка, пришитую к телу нашего брата. Я не смогла, но ты сможешь. - Ты даже не смогла убить Джоффри. Я думала, это ты отравила его, а это устроил Бейлиш. - Я хотела убить его. Когда он отвёл меня на Стену, чтобы показать голову нашего отца, я хотела столкнуть его, Сандор Клиган мне помешал. Он приехал со мной, можешь высказать ему свои претензии. Если бы он не остановил меня, моя голова оказалась рядом с отцом. Мою голову стене Красного замка, облитую смолой, ты бы любила, а живую ненавидишь. Мне и Дункану не нужен Винтерфелл. Через год у тебя родится достойный наследник Старков. Санса подхватила сына и выбежала из покоев сестры. Слезы душили ее.***
Сандор чувствовал неловкость в присутствии Сансы. После ночи, которую они провели вместе, он не мог находиться рядом. Он чувствовал ее запах, помнил сладость ее поцелуя, упругость ее груди, нежность ее кожи, горячность ее тела. Это было невыносимо. Хотелось прижать ее к себе и просто вдыхать запах ее волос. Он видел, что она тоже избегает его. Он уже сожалел, что отправился в это путешествие с ней, вряд ли здесь ей и Дункану что-нибудь угрожало. Бронзовые Врата находились в часе верховой езды от Штормового Предела, и он решил посетить этот городок, приказав Освину не отпускать леди и мальчика из замка одних. В городке была ярмарка, и Сандор пожалел, что не взял с собой Дункана. Ему бы тут понравилось: жонглеры и дураки развлекали публику, торговки предлагали сладких дракончиков и порожки с малиновой пастилой. Сандор купил пару дракончиков для мальчика и десяток пирожков, чтобы угостить солдат, ему понравился деревянный меч и щит, выкрашенные в золотистый цвет и сиявшие, словно и вправду были сделаны из золота. Когда он вернулся, то не нашел своих солдат. Сандор подумал, что Санса, возможно, решила прогуляться с Дунканом вдоль залива, и Освин вместе с другими отправился сопровождать их, но они не появились и на ужине в большом чертоге замка. И тогда он отправился их искать. Ни леди, ни мальчика, ни солдат нигде не было. Он прошел вдоль берега, обошел замок снизу доверху, заглянул в конюшню, оружейную, на кухню. Наконец, он решил заглянуть в покои леди, хотя солдатам там точно делать было нечего. Он постучал и вошел. Посреди комнаты около открытого ларца стояла Арья. Сандор был удивлен, еще пару лет назад ничто не обещало, что эта пацанка превратиться в привлекательную девушку, у нее появилась грудь и талия, а глаза Эддарда Старка смотрели весьма дерзко. Сандор знал, что этот ларец Санса привезла в подарок младшей сестре. - Что случилось? Где Санса? - он был уверен, что Арья здесь неспроста. - Она уехала. - Уехала? Но почему? - Мы поругались, - было видно, что девчонка огорчена, но не считает себя виноватой. - А теперь из-за чего? Вы же не виделись столько лет? Арья засопела, кажется, она не собиралась признаваться. - Все еще не можешь простить ее? - И это тоже. - Она молчала, но видя, что Клиган не отстает, вскричала. - Она лгунья! Она солгала! - Ты про тот случай на дороге? - Сандор не мог поверить, что она все еще помнит. - И тогда тоже. - А тебе никогда не приходило в голову, что это ты виновата в гибели твоего друга, как там его, Мики? - Как это я? - Арья смотрела с вызовом. - Скажи, что бы изменилось, если бы тогда Санса сказала правду. Думаешь, Серсея позволила наказать своего сыночка? Или король Роберт смог оживить твоего друга? Тебе не надо было убегать, надо было прийти к отцу. Он бы нашел способ защитить и тебя, и этого сына мясника. В конце концов тебя могли отправить домой, а мальчишку просто спрятать. Я видел, куда ты побежала, - Сандор отвернулся, - большее, что я мог сделать, погнаться за ним, а не за тобой. Я бы нашел тебя не за два дня и, боюсь, не я, так другой разрубил бы тебя пополам, как того мальчишку. Арья стояла с открытым ртом, не веря в слова Клигана и понимая, что он прав. - А ей Джоффри мстил бы не только за то, что ты унизила его, но и за то, что она выставила бы его лжецом. Но похоже, Арья не собиралась легко сдаваться. - Ты знаешь, что сын Сансы бастард? - она ухмыльнулась, заметив удивление на лице Клигана. - Яд, которым отравили твоего брата, не позволил бы ему стать отцом. - Кто это сказал? - Клиган знал, брат сам ему сказал, но он обещал ей защитить ее сына. - Лорд Бейлиш. - Не знал, что он разбирается в ядах? - Да, он разбирается в ядах. - Проговорила она с вызовом. - Это он организовал убийство Джоффри и побег моей глупой сестры. Она даже не смогла воспользоваться возможностью и убежать. - Значит, твой друг Мизинец подставил твою сестру, а в помощники для побега не нашел никого лучше, чем пьяницу-шута? Что же он не выступил ее защитником на суде поединком? Ждал, когда ей отрубят голову? И почему ты так доверяешь его словам? - Он помог освободить Винтерфелл от Болтонов. - С чего бы это? - усмехнулся Клиган. - Что он хотел взамен? - Ничего. - Ничего? Мизинец не помогает за ничего. - Он просил у Джона руку Сансы. - И что ответил твой брат? - Он сказал, что она ждёт наследника Клигана, и теперь она вассал дома Ланнистеров. - Твой брат всегда казался мне умнее других Старков. Что же теперь твой друг Мизинец не хочет сам жениться на Сансе, а отдаёт ее за Роберта. - Кому она нужна после твоего брата. - Думаю, Мизинцу мешает не мой брат, а его сын, - усмехнулся Клиган. - Если бы у неё не было сына, она сделала его лордом Винтерфелла, а теперь лордом должен стать Дункан. - Дункан - бастард. Я тебе уже говорила. Умно, если эти слухи начнёт распространять Арья, ей быстрей поверят, чем Мизинцу. И тогда Дункана легко лишить Винтерфелла, а женившись на Сансе, можно самому стать Хранителем Севера. - Поднимись на Воронью башню и прокричи об этом погромче, а то Санса не знает. Он смотрел на ее раскрасневшееся лицо и удивлялся, почему она так верит Мизинцу? - В вашем замке тоже, кажется, жил бастард? - Джон - не бастард. Он законный сын Рейегара Таргариена. - А твоя мать считала его бастардом и ненавидела. Не отца твоего ненавидела, который прижил ребёнка на стороне, а ребёнка. И знаешь почему? Арья сердито сверкала глазами, но молчала. - Потому, что бастардом в вашем доме был ее любимый сын - Робб. - Робб был сыном нашего отца, - сердито проговорила Арья. - Да? Когда твой друг, Мизинец, служил при дворе короля Роберта Баратеона, он часто рассказывал всем, кто хотел слушать и кто не хотел, как он любил твою мать, и как он трахал её, когда они вместе жили в Риверране. - Не смей так говорить о моей матери! - вскричала Арья, покраснев от гнева. - Спроси об этом своего друга Мизинца. Ведь свою мать ты уже не сможешь спросить, - продолжал Клиган, не обращая внимания на ее крик. - А заодно спроси, зачем он приставил кинжал к горлу твоего отца, когда тот попытался арестовать Серсею и ее бастардов. Может, это он виноват в смерти и твоего отца, и матери, и братьев, а не Санса? Сандор повернулся, чтобы выйти. Он не хотел больше говорить. - Ты куда? - Пойду убью твою сестру и ее сына за то, что она посмела изменить моему брату, - он покосился на Арью. - От кого, говоришь, она его прижила? Девчонка была ошеломлена. - Не знаю... - пролепетала она. - Бейлиш сказал от кого-то из слуг. - Заодно и слугам их стручки оторву, чтобы впредь не смели лезть к благородным леди. Куда говоришь она отправилась? - Думаю, в Клиган. Она сказала, что ей не нужен Винтерфелл. - Арья почти заикалась. - О, поздравляю! - Ехидно рассмеялся Сандор. - Представляю, как обрадуется твой муж, когда через год, родив ему наследника, ты объявишь, что он не Баратеон, а Старк, и отправишь его к лордам Севера. Вот, значит, как это выглядит. Она никому не нужна. Если бы у нее был муж, никакой Мизинец не посмел бы распространять грязные слухи о ней, но вдову с ребенком очернить легко. Когда она просила его жениться на ней, она хотела не только, чтобы он защитил мальчика, но и ее, а он, идиот, не понял очевидного. Он снова бросил ее на растерзание дельцов придворных игр, как в тот день, когда покинул Королевскую Гавань. Он спускался по ступеням, больше задерживаться в замке он был не намерен. Необходимо было отправиться в Клиган и поговорить с Сансой. Он не собирался выпытывать у нее, кто отец ребенка, но понять, что она хочет на самом деле, он, наконец, хотел. И, если она действительно хочет, чтобы он, чтобы он.... Нет, этого она, скорее всего, не хочет. Пусть Джон найдет ей мужа, который защитит ее от досужих вымыслов. - Клиган! - он услышал голос Арьи и оглянулся. Чего еще хочет от него эта мерзавка. - Ты спас меня тогда, в Близнецах. Я знаю, - она нерешительно приблизилась. - На мою свадьбу никто не приехал, - она отвернулась. - Джон не может оставить Север. Бран... Ну он вообще с трудом двигается. Бриенна плохо себя чувствует. Из всех, кто будет завтра на церемонии, я знаю только Дженри. - Она с надеждой посмотрела на него. - Может, останешься и отведешь меня в септу? - Когда твоя сестра выходила замуж, ее окружали люди, которые ее ненавидели, а в септу ее вел Джоффри. Может быть, завтра ты почувствуешь то же, что чувствовала она в день своей свадьбы? Хотя нет. Ты, как я понял, выходишь за того, кого хочешь, а не за того, кого тебе навязали люди, казнившие твоего отца. Тебе никогда не понять, через что пришлось пройти, и что пришлось испытать твоей сестре, - он покинул замок, оставив ее размышлять над сказанными им словами.***
Арья вернулась в комнату сестры и открыла ларец. Сверху лежала записка. «Дорогая сестра, я очень рада, что ты выходишь замуж за человека, которым дорожишь, и который дорожит тобой. И ты права, я виновата во всех глупостях, которые совершила, поэтому, думаю, мне не место на твоём празднике. В ларце ты найдёшь подарки. Это платье я сшила для тебя сама, твоей портнихе необходимо только проверить длину и утяжку в талии, но, если оно тебе не понравится, отдай его служанке или сожги. Свадебный плащ шила наша матушка. К сожалению, я одевала его дважды, и он не совсем новый. Так же здесь ты найдёшь украшения нашей матери и нашей бабушки Милисы. Среди украшений матери, которые мне прислал Джон, я нашла золотую брошь с чёрным оленем из оникса. Возможно, ее подарил нашему отцу Роберт Баратеон. Думаю, она будет более уместна в костюме твоего избранника.» В ларце лежала ещё одна записка. Арья развернула её. «Я, Санса Клиган, в девичестве Старк, хочу официально отказаться от Винтерфелла в пользу моей сестры Арьи Старк и ее детей. Ты действительно больше заслуживаешь наследство нашего отца.» Арья развернула платье. Это был белый тонкий шёлк с рукавами из кружева и вышевкой из речного жемчуга, рядом лежал плащ из белого бархата с серым лютоволком. Арья открыла шкатулку с украшениями. Что она наделала? Она закрыла ларец и вдруг разрыдалась. Неожиданно она поняла, что сестра с ее маленьким мальчиком ей нужна больше, чем все эти чужие ей напыщенные лорды и их завистливые жёны и дочери. Она хотела, чтобы все увидели, какая Санса красавица, никакое замужество, даже с самым ужасным зверем, не испортит её. Что на неё нашло? Как она могла сказать эти ужасные слова ей? А ещё зачем-то эту глупость сказала Клигану. Вдруг он и вправду убьёт ее и ее сына? Джон ведь предупреждал ее не повторять выдумки Бейлиша.