Нам не дано предугадать

R
Завершён
202
3
автор
Размер:
138 страниц, 65 767 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
202 Нравится 70 Отзывы 52 В сборник

Две королевы.

Настройки

***

      Джейме вошёл в Великую Септу Бейлора. День был пасмурным, и солнце не проникало сквозь высокие окна. Не смотря на то, что в Септе горела сотня свечей, было сумрачно.       В течении дня сотни лордов и леди, ремесленников и подмастерьев, торговцев и крестьян, случайно оказавшихся в столице, нищих и бродяг прошли перед помостом, чтобы увидеть великого и когда-то всемогущего Тайвина Ланнистера. Теперь в Септе было безлюдно и тихо. Ароматические благовония и свечи, горевшие всю ночь и день, сделали воздух в Септе едким и тяжёлым. Серсея стояла на коленях перед статуей Старицы и тихо молилась. Джейме неслышно подошёл к ней. Она повернулась и порывисто встала. Он обнял её. Как ему не хватало ее. Её рук, ее тепла, ее голоса. — Он упал, он упал. — Да, да… Он обнял её и поцеловал. Сначала лоб, щеки, подбородок, потом шею и плечи. Его здоровая рука оказалась под юбками. — Мы не можем… Джейме, не здесь… Остановись… Она оттолкнула его. Джейме отпустил ее, отвернулся и взглянул на отца. Тайвин Ланнистер покоился на помосте в доспехах алого цвета с позолотой. Он всегда любил этот цвет. Странно было видеть этого человека здесь, лежащим перед алтарём Неведомого. Джейме отец всегда казался незыблемым и вечным, как Утёс Кастерли. — Теперь ты должен стать Десницей Короля. Голос Серсеи звучал словно это был приказ, а не просьба. — Почему ты не хочешь сделать Десницей дядю Кивана? Он много лет был рядом с отцом и всегда давал ему дельные советы. — Дядя хочет стать регентом при Томмене, а меня отослать. — Давай уедем вместе в Кастерли Рок. Пусть правят Король Томмен и королева Маргери. Взгляд Серсеи потемнел. — Как ты допустил? Как ты позволил? Ты должен был защитить Томмена от этой змеи, которая вползла к нему в постель. Джейме был растерян. Он не ожидал увидеть столько злости в глазах своей сестры. — Мы все время были вместе, ездили в Ланиспорт, в лес на охоту, в горы на прогулки. Ничто не выдавало в них взаимных чувств. Джейме отвёл взгляд. — В ту ночь была сильная гроза. Помнишь, ты тоже всегда пугалась и залезала ко мне под одеяло, когда кажется, что волны обрушат Утёс, гром расколит скалу, а молния сверкает так, что в комнатах делается светлее, чем в самый солнечный день. На утро Лорас нашёл свою сестру в постели Томмена. Он так кричал на неё. Я думал, он убьёт её. — Он снова посмотрел на Серсею. — Только не говори, что это ты предложил поженить их. Джейме опустил виноватый взгляд. — Я знала, что ты простофиля, но не думала, что настолько. Неужели ты не понимаешь, что они придумали это вместе. — Серсея, какая разница. Женится он сейчас или через три года. Править страной ему, как и тебе, помогут Малый совет и Десница. — Она не любит его. Ей нужна только власть. — Томмен милый мальчик. Его трудно не любить. — Да, он — милый ребёнок, а она… — казалось, Серсея задыхается от собственной злости, — она хищница, которая разорвёт его и проглотит. — Тебе никто не будет нравиться, кого бы он ни выбрал. — Он ещё не понимает и не может сделать правильный выбор. — А кого хотела бы для него ты? Серсея запнулась. Она знала, что не хотела никого, но не могла признаться в этом даже себе. — Я хотела бы, чтобы она любила его, а не его корону. — Санса Старк любила Джоффри, но тебе она тоже не нравилась, и ты почти уничтожила её. — Санса отравила Джоффри, и никакой суд поединком не убедит меня в обратном. Джейме с горечью понял, что сестра ненавидит всех, кто мог бы потеснить ее на троне Королевы, и Санса Старк первая в этом списке. — Если ты так ее ненавидишь, зачем отдала ее замуж, послала бы к ней убийцу. — Я думала, Григор убьёт ее в первую же ночь, но, похоже, она оказалась крепче, чем я надеялась. Или этот яд сделал его слабым. Ну ничего, — она кровожадно облизнулась, — я нашла ей нового мужа. — Нет, ты больше не в праве распоряжаться ее судьбой. — И кто же мне помешает? Уж не ты ли? — она усмехнулась. — По закону в течение года никто не может отдать ее замуж, чтобы исключить споры из-за возможного наследника. — Наследника? — Чтобы в дальнейшем ее ребёнок не мог предъявить права на земли и замок ее теперешнего мужа. — Хочешь сказать, что даже король…? — И уж тем более король не станет этого делать. — Считай, — Серсея усмехнулась, — что год передышки ты для неё выторговал. — А через год, если ты не оставишь её в покое, я сам на ней женюсь и сделаю ее леди Кастерли Рок. — Что? Ты женишься на этой подстилке Григора? — Она - его законная жена, как ты была женой Роберта, и, как Мицелла, скоро станет женой Тристана. — Ты… ты не посмеешь! Я не позволю дочери изменника осквернить наш замок. — Какой замок? Ты, кажется, не собираешься покидать Королевскую Гавань? Он повернулся и вышел из Септы. Ему нужен был свежий воздух и отдых. Они ехали несколько дней почти без остановки, а завтра после церемонии в Септе ему предстояло отправиться в обратный путь, чтобы доставить тело отца в крипту замка Кастерли.       Джейме вышел на улицу. Дул холодный ветер и моросил мерзкий дождь. Даже не верилось, что совсем недавно жители Королевской Гавани изнывали от жары. Навстречу по ступенькам поднимался Тирион. Джейме был рад увидеть брата. — Ты давно приехал? — Только что, ещё не заезжал в замок. Там много народу? — Нет. Но там наша сестра, и она не в духе. — Как всегда, — пожал плечами Тирион. — Подожди меня. В замок поедем вместе. Тирион недолго пробыл в Септе и вышел подавленным. Они верхом продвигались в сторону Красного замка. — Ты один? — нарушил молчание Джейме. — Я имею в виду твою жену. Ты привёз ее? — Нет, — Тирион пристально посмотрел на брата, пытаясь понять одобряет ли тот его новую женитьбу. — Не хочу, чтобы она выслушивала комплименты нашей сестры. И она не хотела оставлять свою дочь, Милису. — Надеюсь, ты счастлив? — неуверенно спросил Джейме. — Я тоже надеюсь, — усмехнулся Тирион. — Я не буду спрашивать любишь ли ты ее, но хотелось бы знать, что ты не сожалеешь. — Нет, я не сожалею. Она очень милая, нежная женщина и, смею надеяться, уже не боится моей… оригинальной внешности. — Но? — Разве я сказал «но»? — Нет не сказал, однако я услышал. Джейме ждал ответа, но Тирион молчал. — Только не говори, что не можешь забыть свою прежнюю жену. Карлик виновато посмотрел на брата. Джейме рассмеялся. — Вы же не жили как муж и жена. Как ты можешь скучать по тому, чего не знаешь? Тирион задумался. — Наверное, это как если бы у меня была игрушка, в которую я не успел поиграть, и ее вдруг отдали другому. — Но она ведь не игрушка. Так ты можешь хотеть всех женщин, — снова рассмеялся Джейме. — Да, она не была игрушкой. Скорее она была шкатулкой, которую я так и не смог открыть, а теперь ее отдали тому, кто просто ее сломает. — Уж и не знаю обрадует тебя или огорчит, то что я скажу, но Серсея считает, что она крепче, чем мы думали. — Да, она крепче, чем казалась, и в ней была какая-то скрытая сила, которую она таила ото всех. Джейме вспомнил ее волчий взгляд, которым она одарила его в их последний разговор, и не посмел возразить брату.

***

      В замке Серсею ожидал ещё один неприятный удар. Маргери и Томмен расположились в общих покоях, как муж и жена, и прислали Королеве-матери приглашение на ужин.       Служанка, помогавшая ей одеваться, сообщила, что вместе с Маргери в столицу вернулись и ее подруги, и сестры, и даже бабушка. Серсея была на взводе, поэтому, когда зашёл Джейме, ей захотелось придушить его. — Теперь Маргери командует в замке, а я всего лишь королева-мать. — Это должно было когда-то произойти, — он не разделял гнева королевы. — Пойдём, сестрица, нельзя заставлять короля и королеву себя ждать. Серсея злобно сверкнула глазами, но промолчала.       Они под руку вошли в трапезную короля.       Во главе стола сидел Томмен, рядом с ним Маргери и далее её отец, мать, бабушка, сёстры, даже Лорас вместо того, чтобы нести службу за дверью, сидел за столом вместе со всеми. С другой стороны от Томмена места были оставлены, по-видимому, для родственников короля.       Серсея в чёрном бархатном платье, украшенном золотым кружевом, сегодня, как никогда, была похожа на вдову короля Баратеона. На ее пальце сверкал бриллиант величиной с орех, колье из нескольких камней поменьше украшало ее шею. Леди Оленна Тирелл поджала губы, чтобы унять свою довольную улыбку.       Маргери тоже была одета в цвета Баратеонов, только на ней было платье из золотой парчи с вышитыми чёрными розами вдоль лифа и подола. На шее ее сверкало ожерелье из брильянтов поменьше, чем у Серсеи, а на голове диадема с камнем величиной с голубиное яйцо в центре. После того, как приглашённые расселись, слуги стали подавать угощения. Суп с устрицами Серсея отвергла. После рыбы с травами она рассмеялась. — Похоже, сегодня все меню рыбное? Ей подали гуся с яблоками и черносливом, но вся еда лишь вызывала приступы желчи, и из всего, что подавали на стол, ей пришлось по вкусу только вино, розовое терпкое со слабой кислинкой. Она косилась на Джейме и видела, как тот с удовольствием поглощает все, что бы ни предложили ему мерзкие Тиреллы, да ещё при этом о чём-то переговаривается с Тирионом, который в свою очередь поддерживает общую беседу, словно не понимает, что за представление устроила для них Маргери. — С кем же ты оставил свою женушку? — ехидно обратилась Серсея к младшему брату. — Тетушка Дженна подружилась с Рослин и заботится о ней, как о родной дочери, — можно было подумать, что Тирион не заметил яда в голосе сестры. — А после того, как я назначил Эммона Фрея кастеляном замка, и он проникся к племяннице любовью. — Тирион хитро улыбнулся брату и отпил из кубка. — Матушка, — обратился вдруг к королеве Томмен, — когда, по вашему, будет прилично сыграть свадьбу, чтобы не оскорблять память деда Тайвина. «Никогда!» - хотелось выкрикнуть ей, но она пересилила себя. — Скоро должна приехать твоя сестра Мирцелла со своим женихом. Думаю, вам обоим будет приятно дождаться их, чтобы они смогли присутствовать на вашей свадьбе. — В замке Кастерли Рок не оказалось плаща Баратеонов, — вдруг вступила в разговор Маргери со скорбным лицом, поэтому Томмену пришлось укрыть меня плащом Ланнистеров. Но мы можем повторить обряд в Септе, чтобы мой любимый супруг окутал меня плащом своего отца. Серсея хотелось отхлестать эту нахалку по щекам, но вместо этого она ей улыбнулась. — Конечно. Только, думаю, вам придётся какое-то время пожить в разных спальнях. Нельзя давать повод для разговоров, если вы хотите повторить обряд. Серсея ликовала. Теперь она сможет хотя бы на время разлучить сына с этой гадиной. Томмен надул губы и обдумывал что бы возразить матери, но Маргери положила свою руку на руку мужа и, выразительно взглянув на него, произнесла: — Твоя матушка права. Мы не должны демонстрировать наши отношения до официальной свадьбы. Встретившись с ее взглядом, Томмен улыбнулся и заговорщически кивнул.

***

       Серсея уже полночи ворочалась в своей постели. Под одеялом ей было жарко, без него холодно. Джейме не захотел остаться, а Кеттлблэка она позвать не посмела. Томмен спал в покоях короля, а Маргери пришлось удалиться в другое крыло замка. У этой нахалки и ее мерзкой бабки не хватило духу выгнать Серсею из покоев королевы. Однако она видела, как змеюка шепталась с мальчиком, и как они переглядывались и улыбались друг другу. Серсея не сомневалась, что Маргери сейчас в спальне ее сына. А тайные свидания… О как сладки тайные свидания! Серсея встала и подошла к столу. Она налила себе из кувшина воды с лимоном, прополоскала рот и выплюнула в таз. Это вино. Серсея выпила слишком много вина и почти ничего не съела. Вдруг раздался стук в дверь, и в покои вошел Джейме вместе с Варисом. — Что случилось? — Серсея была бы рада видеть Джейме, но зачем он притащил с собой евнуха. — Ваше Величество, ужасные вести, — голос евнуха дрожал. Серсея накинула халат. Джейме зажигал свечи. — Сестра, караван Мирцеллы и Тристана подвергся нападению. Серсея почувствовала, что у нее кружится голова, но Джейме успел подхватить ее. — Что? Что с моей дочерью? — Пока ничего не известно, будем надеяться, что она жива. — Джейме старался успокоить ее, но сам слабо верил своим словам.       Серсее почти не удалось поспать в эту ночь. После того, как Варис ушел, они долго сидели за столом и разговаривали. Вернее Серсея говорила, а Джейме слушал. Она вспоминала свою дочь, какой доброй и нежной она была, порой даже беззащитной. Когда она вспомнила, как однажды Джоффри жестоко подшутил над ней, при упоминании Джоффри Серсея разрыдалась. — За что боги так жестоки? — она с отчаянием посмотрела на брата. — Почему я потеряла сына, а теперь еще и Мирцелла… — Еще ничего не известно. Не надо терять надежду. — Джейме было ее жаль. Она как в детстве спряталась на его груди, и он гладил ее по волосам, по спине, а потом они уже не помнили как очутились в постели, и снова они стали не два разных человека, а одним целым… Серсея кажется задремала. Но вскоре она очнулась от дурного предчуствия. Джейме рядом не было.

***

      Серсея вместе с Томменом вошла в Великую Септу Бейлора. Здесь уже были Тиреллы, Харис Свифт, Аддам Марбранд, Джон Биттли, другие знаменосцы Ланнистеров, Танда Стокворт с дочерью Фалисой и ее мужем. От усталости и ночных потрясений у нее раскалывалась голова. Люди, собравшиеся в септе и жужжащие как мухи, раздражали. Их фальшиво-скорбные лица вызывали горечь. Но больше всего бесила улыбка Маргери, которой она надеялась подбодрить королеву.       Лорда Тайвина Ланнистера вынесли из Септы и поместили на повозку, которая должна была отвезти его в Кастерли Рок, где он уже обретет вечный покой в крипте замка.       По ступенькам быстро поднимался лорд Бейлиш. А этого какая нелегкая принесла? Он нес какой-то пергамент, который протянул Джейме, но Серсея вырвала его из рук брата. Она прочитала, и все поплыло перед глазами. «Принц Тристан и принцесса Мирцелла погибли на Костяном пути. Люди, напавшие на караван, кричали: «Полумуж! Полумуж!» В Дорне люди подняли мятеж. Принц Доран убит. Войска Дорна движутся в сторону Королевской Гавани, чтобы получить ответы на свои вопросы и голову Тириона Ланнистера.» Серсея с ненавистью посмотрела на брата. — Гвардейцы! — Вскричала она. — Взять его! — и указала на карлика. Несколько гвардейцев сразу арестовали Тириона и увели. — Что ты делаешь? — Джейме был ошеломлен. Серсея протянула ему письмо. Джейме быстро прочитал. — Разве ты не помнишь, что говорил отец. Наш брат не настолько глуп, чтобы подписываться под убийством. И потом, он любил Мирцеллу, как и все мы. — Он, может, и не глуп, но люди, которых он нанял, были глупы. Они надеялись, что свидетелей не останется. — Нужно опросить этих свидетелей, может, это всего лишь наговор. — Конечно, братец, не волнуйся. У тебя другие заботы. Отправляйся в Кастерли Рок, а мы здесь во всем разберемся. Джейме пристально посмотрел на сестру. Ее слова не убедили его. Он не верил, что она откажется от попытки избавиться от Тириона. Джейме подозревал, что Серсея испытывает необъяснимую ненависть к нему и патологическое желание уничтожить еще с детства.       Лорда Тайвина вывезли из Королевской Гавани через Божьи ворота. Тайвин Ланнистер никогда не отрицал, что он лев, но не считал себя богом. Кортеж из двадцати конных красных плащей сопровождал его. Впереди ехал Джейме Ланнистер со штандартом своего дома.

***

       Тирион сидел в грязной каморке без окна. На полу лежал тростник, который судя по запаху не меняли со времен Эйериса Таргариена. То как Серсея избавилась от Джейме, отправив его сопровождать в Кастерли Рок тело отца, наводило на мысль, что сестра просто избавилась от него, чтобы без помех расправиться с карликом. У него не будет защитников. Видимо, он не сможет даже надеяться на суд поединком. По всей видимости, суда вообще не будет. Серсея ему припомнит и смерть Джоффри, а новое горе лишь укрепит ее в мысли, что виной всех бед в их семье является Бес.       Вдруг дверь открылась. Видимо, сестре нетерпелось дождаться утра, и она прислала кого-то расправиться с ним здесь и сейчас. — Ну что, шлюхин сын, пришел убить меня? — Я бы не стал так отзываться о нашей матушке, — в камеру зашел Джейме в простых доспехах и простом коричневом шерстяном плаще. — Джейме? Но, ты же уехал? — Я вернулся. Не хочу потерять еще и брата. Нам надо торопиться. Варис проводит тебя. А я должен вернуться в деревню, где оставил отца и почетный эскорт до того, как обнаружат мое отсутствие.       Они вышли из каморки и долго шли по узкому коридору. Тирион видел нескольких охранников, громко храпевших на своих постах. Потом они спустились в какой-то колодец. — Здесь мы должны расстаться. Тебя ждет в гавани корабль. Может быть, через несколько лет, когда все прояснится, ты сможешь вернуться, — произнес Джейме, сам не веря в то, что он говорил. — Джейме, спасибо тебе, что веришь мне. Ты единственный, кто в нашей семье относился ко мне, как к человеку. Единственный, кто любил меня. Тирион обнял брата и вздохнул. — Можно попросить тебя еще об одном одолжении, — увидев в глазах брата немой вопрос, он продолжил. — Позаботься, пожалуйста, о моей жене. Боюсь, Серсея не оставит ее в покое после моего побега. Тетушка ее не сможет защитить, а Эммон Фрей не захочет. Джейме усмехнулся. — Хорошо, братец. Я отправлю ворона, чтобы она успела покинуть Риверран до того, как Серсея захочет обрушить на нее свой гнев. — Думаю, ей лучше погостить у Бриндена Талли, но все остальные пусть думают, что она отправилась в Кастерли. Тогда ее будут искать на Золотой дороге.
202 Нравится 70 Отзывы 52 В сборник