***
— Лемон, святые тыквы, где ты пропадала?! — старуха подскочила к ней, копытами хватая её за щеки и шею. — Я уж думала, утащили тебя! — Простите, Ма Хуффилд, — пробормотала ВатерЛемон Хуффилд. — Я не хотела вас пугать, просто уходила ненадолго в ближайший город. — Что ж ты там забыла? — удивленно вскинула брови земная пони, вскидывая кустистые брови — у всех Хуффилдов они были кустистыми, чуть ли не признак породы. — Неужто снова к Хаммер МакКольту бегала, а? Лемон слегка покраснела, а затем несмело кивнула. — Ну ладно, ладно, — усмехнулась Ма Хуффилд, помахивая копытом, будто отмечая концовки слов. — Бегала так бегала. Это хорошо, что молодые сейчас друг на друга смотрят, да ещё и после того, как мы начали возрождать долину. Вот зацветет тут всё как прежде, сыграете свадьбу, породнимся семьями и будем жить припеваючи… «Ага, конечно, — мрачно подумала Кризалис, оглядываясь вокруг. Недавно посаженные деревья зеленели тонкими нестройными ветками, наполняющими воздух клейким запахом только что распустившихся почек. «Неплохо, — мелькнула мысль у королевы. — Мы уложились за пару недель, и была зима, а пони уже успели организовать весну. Время летит значительно быстрее, чем я думала». Она глянула на дома — потемневшее от времени дерево ещё пахло, и для неё вдыхать это изумительное многообразие ароматов было очень необычно. Как, впрочем, и видеть красоту долины, которая действительно возвращалась с каждым годом. Природная магия и трудолюбие земных пони делали своё дело — река, вода которой когда-то была желтоватой и грязной, сияла блеском мириад пенистых гребней, брызги с которых сыпались каскадом, а если хорошо присмотреться, в них можно было заметить серебристые чешуйки рыбёшек. На склонах гор зеленели кусты и молодые деревья, которые постепенно покрывали всю видимую с вершины площадь. Лемон присмотрелась — сквозь шапки листвы была видна протоптанная тропинка к замку МакКольтов, который был окружен высоченным деревянным забором, а на крыше здания висели флаги. «Какая нелепость, ставят флаги на свои крыши, будто они голубых кровей», — фыркнула Кризалис. У Хуффилдов всё было не так помпезно и претенциозно. Их дома были геометрически правильными, аккуратными и чем-то похожими на дома МакКольтов, по крайней мере на те, которые она видела отсюда. «Наверное, их строили сами МакКольты, — догадалась королева. — У Хуффилдов все кьютимарки связаны с огородничеством, а, судя по имени, Хаммер МакКольт явно смыслит в работе молотком и наковальней. Ну, хоть флагов нет, и то хорошо». — Ну, ладно, — Ма Хуффилд смачно чмокнула её в щёку, — беги запрягаться, нужно отвезти МакКольтам урожай арбузов. У тебя же есть скороспелые? — Я посмотрю, Ма, — кивнула Лемон, тряхнув пушистой гривой. — Смотри аккуратнее, — земная пони погрозила копытом. — У нас тут урожай начал подгнивать, понять ничего не можем, не увези МакКольтам что-нить с гнильцой, а то Большой Папа МакКольт подумает, что мы снова решили развязать войну, хе-хе. — Я постараюсь, — кивнула Лемон и поскакала ближе к тележкам, возле которых сновали пони с корзинами, полными овощей и фруктов. Повсюду сновали пони — такие же брови, всклокоченные пушистые гривы и коричневатый окрас — истинные Хуффилды. Рядом с ней пробежал жеребец с терракотовой шерстью и неправильным прикусом, а прямо за ним грохотала на ухабах телега с кабачками. — Лемон, поторопись! Нам нужно доставить поставку, пока МакКольты не умерли с голоду! Кобылка быстренько подбежала к телеге, полной арбузов, и, приняв помощь от жеребца такой же терракотовой масти, только намного темнее, запряглась. Хомут обхватил бока, и Лемон тронулась, перебирая копытцами и стараясь выглядеть жизнерадостно и бодро. «Надеюсь, я не очень переигрываю, — думала Кризалис, мысленно покусывая губы от волнения. — Слишком сложно вливаться в шкуру пони, когда ты от этого пони видел только часть…» — Хэй, Лемон! — какая-то кобыла с коричневой шерстью помахала ей копытом, отрываясь от вспашки огорода. — Давно не виделись! — Привет! — отозвалась кобылка, пробегая мимо. «Боже, надеюсь, у этой пони есть дневник или что-то в этом роде…» Спускаться пришлось медленно, чтобы случайно не упасть в долину, но проложенная дорожка и перила с пристяжными веревками обеспечивали относительную безопасность. Пристегнув карабины, Лемон продолжила спуск, внимательно слушая болтовню соседей по перевозке, а также поглядывая на то и дело пробегающих мимо зверей. Белки, кролики и прочее зверьё шныряло под копытами, как будто совершенно не боялось пони. Лемон даже хотела было наступить на хвост одного из пушистых созданий, но вовремя передумала. Зато она узнала кое-что важное для себя. Здешние пони позволяют животным бегать рядом с собой, а значит, появись кто возле их домов, они и не заметят. Кризалис благодарила всех богов за то, что эти пони всё же решили установить перила в том числе и на территории МакКольтов. Подъем был утомительным, но больше всего она устала от болтовни «родни». Хуффилды были на редкость оживленными пони, постоянно о чем-то разговаривали, даже спорили, но больше всего Кризалис раздражали их планы на дальнейшую счастливую и беззаботную жизнь. Она могла бы злобно посмеяться над ними, внутренне ликуя и торжествуя, могла бы закричать «Не будет у вас никакого счастья, не будет!» и захохотать не своим голосом, но ей не хотелось этого делать. В воздухе витали едва заметные запахи страха, которые смешивались с ароматом спелых овощей и фруктов. Откуда у них спелые овощи и фрукты весной? Наверняка они оживлены не просто так. Хуффилды что-то скрывают. И скрывают очень неумело, судя по тому, как бегали глаза у Ма Хуффилд, когда она говорила про подгнивающий урожай.***
Тын у МакКольтов был поистине прекрасный, будто сделанный специально для отражения нападений. Иронично, что так оно раньше и было — Хуффилды бросались тыквами и другими продуктами в МакКольтов, а те слизывали разбившиеся овощи, стараясь не умереть от голода. Атаковать едой — тупее решения Кризалис в жизни не видела, хотя в каком-то смысле сама на него попалась: любовь, которую она забирала у Торакса, уничтожила её трон, разрушила её жизнь. Нет, не разрушила. Открыла ей глаза и помогла стать сильнее. По крайней мере, начать становиться сильнее. Полумрак приятно радовал уставшие от бьющего в глаза солнца — холм МакКольтов был расположен на востоке. Окружившие её высокие, даже слишком высокие, пони синей расцветки радостно улыбались и стегали хвостами, словно маленькие дети, ждущие угощения. Лемон освободилась от упряжки, откатив телегу в положенное ей место, и огляделась в поисках воды. Пить хотелось неимоверно, хоть Кризалис и знала, что это чувство — всего лишь имитация. Нужно было не выделяться из толпы пони, только что взошедших на огромную гору, а таким пони хочется пить! — Лемон! — к ней подбежал огромный жеребец с короткой светло-голубой гривой и сизой шерстью. — Ох, я так рад, что ты пришла! — он сграбастал её в объятья, отчего Кризалис почувствовала, как опасно хрустнули её ребра. — Где ты пропадала? Я так давно тебя не видел! От сладкого вкуса любви, который она ощутила рядом с этим жеребцом, во рту сразу же образовалась слюна. Желудок свернулся клубком змей, заурчал, а шерстинки, под которые были замаскированы рецепторы, потянулись к источнику вожделенной пищи. — Я ходила в город, — мило улыбнулась Лемон, прикрывая рот копытцем. — Прости, что не сказала. Зато сейчас я принесла вам арбузы. — Чудесно! — восторженно улыбнулся Хаммер, отчего его веснушки поднялись чуть ли не к уголкам синих глаз. — Я обожаю твои арбузы! «Как неоднозначно это прозвучало». — Слушай, — Хаммер МакКольт немного покраснел, протягивая ей копыто, — ты, наверное, устала, пока привозила нам сюда еду? Не хочешь остаться у нас и немного отдохнуть? А обратно завтра уйдем вместе. — Ох, ладно, — пожала плечами Лемон. — Я не против. «Это будет мне на копыто. Если Хуффилды что-то скрывают — самое время об этом узнать МакКольтам».