ID работы: 5973662

По крайней мере, дорога в ад проложена, а то с лестницами у меня не очень

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1123
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
424 страницы, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1123 Нравится 557 Отзывы 529 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Дерек лежал в кресле, пытаясь выровнять дыхание. Его ноги соскользнули с подлокотников, а пятая точка была уже на самом краю сиденья, но тело слишком обмякло, чтобы двигаться. По всему его телу еще проходила послеоргазменная дрожь, а к горлу подступали сухие всхлипы. — Ш-ш-ш, — Стайлз был рядом с ним, его рука легла Дереку на плечо. — Все хорошо, ты отлично справился. Я горжусь тобой, очень горжусь. Эти слова как будто разрушили какое-то проклятие, и Дерек не мог больше сдерживать слезы. — Это нормально, выпусти все, это нормально, — голос Стайлза тек беспрерывным потоком слов, а его рука лежала на плече приятной тяжестью, но Дерек почему-то не мог перестать плакать. — Это глупо, — произнес Дерек, пока слезы пропитывали повязку, все еще закрывающую ему глаза. — Я даже не знаю, почему плачу. — Это эндорфин, — сказал Стайлз таким тоном, будто то, что он лежал здесь, голый и покрытый их спермой, и плакал, как младенец, было самой нормальной вещью на свете. — Ты делал подобное в первый раз, так может сказываться напряжение. — Мы даже не делали ничего особенного, — пробормотал Дерек, отвернувшись от Стайлза, - как будто в такой момент он мог что-то скрыть. — Дело не в том, что именно мы делали, — Стайлз легонько сжал его плечо. — Я собираюсь снять повязку. Именно это он и сделал и, когда Дерек разлепил глаза, поприветствовал его радостным "хай". Стайлз вытер его сначала мокрой тряпочкой, а потом сухим пушистым полотенцем, все это время не прекращая говорить, какой Дерек молодец. Какая-то часть Дерека хотела, чтобы он перестал говорить такие вещи, но куда большая его часть смаковала каждое слово. Его лицо все равно было разгоряченным и покрытым красными пятнами, так что румянец ничего особо не добавлял. Не то чтобы это его действительно беспокоило. Дерек прикрыл глаза, просто наслаждаясь тем, как Стайлз ухаживает за ним. — Можешь пересесть на диван? — спросил Стайлз. — Ты сможешь лечь во весь рост, а у меня там есть теплое одеяло. Дереку не хотелось двигаться, но теперь он вдруг начал дрожать. Пошатываясь, он добрел до дивана и через минуту уже лежал там, растянувшись, завернутый в теплое одеяло, с головой на подушке из колен Стайлза. Наконец дрожь прошла, последние всхлипы стихли, и Дерек, сам того не заметив, провалился в сон, чувствуя, как рука Стайлза гладит его по голове. Когда Дерек снова открыл глаза, его тело было теплым и тяжелым, и он чувствовал себя измотанным — в хорошем смысле этого слова. — Джек? — Дерек несколько раз моргнул, но пес, находящийся прямо перед его лицом, никуда не исчез. Его голова лежала на диване рядом с коленом Стайлза, а рука Дерека каким-то образом очутилась на собачьем плече. Последнее связанное с собакой воспоминание Дерека было о том, как Стайлз запирает Джека в спальне. После этого Стайлз не отходил, чтобы выпустить его. Дерек уставился на пса, как будто тот был величайшей загадкой мироздания. Джек посмотрел на него в ответ, а потом потянулся вперёд и подарил Дереку мокрый собачий поцелуй. Дерек услышал над собой смех Стайлза, который не сделал ничего, чтобы помешать Джеку облизывать лицо Дерека. — Он знает, как открывать дверь, — раскрыл тайну Стайлз. — И ему не нравится долго сидеть одному. Джек оставил Дерека в покое, уронив голову на диван, и тот зарылся пальцами в густую шерсть его шеи. — Как ты себя чувствуешь? — спросил Стайлз, снова принимаясь перебирать волосы Дерека. — Хорошо, — Дерек потянулся, удовлетворенно вздыхая. — Я заснул? — Всего на пару минут, — сообщил ему Стайлз. — У меня есть вода. Или, может, хочешь перекусить? — Все в порядке, спасибо, — ему было достаточно того, чтобы просто еще немного полежать вот так. Полчаса спустя он уже был готов встать, но всё еще лежал, завернутый в одеяло и, кстати говоря, совершенно голый. — Можно воспользоваться твоим душем? Стайлз обтер его, но он все равно чувствовал себя липким. — Конечно, — Стайлз изобразил приглашающий жест. — Чистые полотенца в шкафчике справа. Дерек ещё нетвердо стоял на ногах, и раз уж в душевой все равно стоял стул, он опустился на него и принял душ в положении сидя. После этого он почувствовал себя лучше — проснувшимся и более заземленным. Он не хотел снова надевать свою официальную неудобную одежду: его яйца — а им действительно пришлось худо — начинали болеть при одной только мысли о джинсах, поэтому, немного поколебавшись, он вытащил из взятого на случай ночевки пакета домашнюю одежду. Почему-то он сомневался, что поедет сегодня домой. Когда он вышел из ванной в свободных штанах и ношеной футболке, Стайлз встретил его теплой улыбкой. — Я тут подумал про пиццу и какой-нибудь фильм? — сказал он, сталкивая Джека с дивана, чтобы освободить место для Дерека. — Звучит здорово. — Мы можем сначала поговорить? — мягко спросил Стайлз, ясно давая понять, что именно он хочет обсудить. Дерек кивнул, нервно сглотнув. Он не был уверен, что уже готов об этом говорить. — Это было... ну, знаешь... хорошо? — теперь внезапно занервничал Стайлз. — Потрясающе, — поспешил ответить Дерек. — Я не ожидал, что это будет так... насыщенно, но мне понравилось. Действительно понравилось. Я бы хотел заняться этим с тобой... еще, — он потянулся к Стайлзу, который теребил шов своих штанов, и положил свою руку поверх его руки. — Спасибо, — Стайлзу явно стало легче. — Могу я спросить тебя кое о чем? Дерек жестом попросил его продолжать. — У тебя есть привычка впиваться ногтями в кожу, — начал Стайлз. — Почему ты это делаешь? Это помогает тебе сохранять голову трезвой или просто сдерживать руки? Или по какой-то другой причине? Дерек задумался; он даже не заметил, что делал это. — Скорее, по обеим причинам, но первая весомей. Стайлз кивнул, принимая его ответ, и Дереку показалось, что он будто бы сохраняет информацию, чтобы использовать ее позже. — Ты поэтому мучал свои несчастные яйца? — Стайлз усмехнулся, но тут же посерьезнел. — У меня есть охлаждающий гель, если нужно. Дерек обдумал предложение и покачал головой. Его яйца болели, но ему нравилось это ощущение. — Частично, — ответил он. — Мне не было разрешено трогать мой... член, а это был наиболее близкий вариант? — его щеки снова начали пылать, и он отвернулся, избегая встречаться со Стайлзом взглядом. — Тебе бы понравилось, если бы я причинял им боль? Этот пункт был в списке предпочтений, но тогда Дерек отнесся к нему безразлично. Теперь он изменил свое мнение. — Да, — он произнес это слово практически шепотом, чувствуя, как горит все его лицо. — Спасибо, — Стайлз поцеловал его в уголок губ. — Твоя очередь. Вопросы? Предложения? Дерек задумался. Все прошло не так, как он ожидал, но прошло идеально. Он должен был отдать Стайлзу должное — это было отличное начало. — Могу я прикасаться к тебе в следующий раз? — наконец спросил он. — И могли бы мы больше делать... ну, знаешь... вместе? — Ты имеешь в виду секс, — подытожил Стайлз. — О, Дерек, ты понятия не имеешь, что я для тебя приготовил, — он подарил Дереку еще один дразнящий поцелуй. — Так что, да, больше прикосновений и больше всякого совместного в следующий раз. Дерек хотел взглянуть на него сердито, но его сердце растаяло от того, как просто Стайлз говорил о следующем разе. Они заказали пиццу и сели смотреть фильм, и это тоже было здорово. Почти по-домашнему. Стайлз заснул еще до того, как фильм кончился, положив голову Дереку на плечо, и Дерек просто сидел там, ощущая благоговейный трепет и не понимая, как он оказался здесь, с этим потрясающим человеком, прижимающимся к его боку. И обслюнявившим все его плечо. — Стайлз, — Дерек попытался мягко разбудить его, когда фильм закончился. — Пора в кровать. Стайлз только причмокнул губами и прильнул ближе, обвив Дерека руками и крепко его обнимая. — Ты просто невозможен, ты в курсе? — вздохнул Дерек. Он огляделся, не зная, что делать дальше. Его взгляд упал на Джека, который до этого спал на своем месте, а теперь смотрел на него в ответ, высунув язык, как будто смеясь над Дереком. — Ты не помогаешь, — пробормотал Дерек. Самым здравым решением было бы разбудить Стайлза, чтобы он добрался до кровати сам. И в процессе попытаться выяснить, хочет ли он, чтобы Дерек остался, или нет — они об этом толком не говорили. Намеки были, и Дерек так-то был уже в пижаме, но это было одним из последствий сессии. В конце концов Дерек произнес к черту и отнес Стайлза в кровать, как в прошлый раз. — Ты меня несешь? — промямлил Стайлз ему в шею. — Пора в кровать, — повторил Дерек и подтянул его повыше на бедрах. В этот раз тело Стайлза было полностью расслабленным, его ноги висели практически свободно, и Дерек поспешил к кровати, пока эта огромная тряпичная кукла окончательно не выскользнула у него из рук. — Чем-то помочь? — спросил Дерек, посадив Стайлза на край кровати. Голова Стайлза в ответ лишь опустилась на грудь. Как кому-то вообще удается засыпать так быстро, Дерек не понимал. Он аккуратно опустил Стайлза на кровать, уложив его ноги, прежде чем укрыть его одеялом. Стайлз сладко вздохнул, глубже зарылся в подушку, но так и не проснулся. — Невероятно, — Дерек покачал головой и тоже собрался лечь, как вдруг услышал тихое поскуливание у двери. Джек. — Тебе нужно на улицу, да? — спросил Дерек, не сильно расстроившись из-за того, что ему придется гулять с собакой. Небольшая освежающая голову прогулка была очень кстати. На случай, если Стайлз проснется, пока их не будет, он привез в комнату кресло и положил его телефон на тумбочку. Потом взял поводок и ключи. Последний раз, когда они были в парке в это время, никого другого там не было, так что Дерек не стал париться насчет одежды — для короткой прогулки сойдут и домашние штаны. Дерек глубоко вдохнул холодный ночной воздух. Джек сделал все свои дела и отправился исследовать... что бы там ни было. Дерек медленно шел следом. Вечер был подобен американским горкам, с насыщенной сценой в начале, и он действительно хотел этого еще — включая спокойное продолжение, когда они со Стайлзом просто проводили время вместе. Это ему тоже очень нравилось, и этого ему тоже хотелось больше. Ему нравилось даже гулять с собакой посреди ночи. Телефон вырвал Дерека из его мыслей. Ты похитил мою собаку Ему надо было на улицу, написал Дерек в ответ. Вернемся через пару минут Да уж, было бы неплохо Без тебя в постели пусто Дерек уставился на последнее сообщение. Он сомневался, что Стайлз сформулировал бы это именно так, если бы не был наполовину спящим. Когда они вошли в квартиру, Джек тут же прошел к своему одеялу и, немного покрутившись, улегся, довольно фырча. — Спокойной ночи, Джек, — прошептал Дерек. Потом немного постоял в проеме двери спальни Стайлза. В темноте сложно было понять, проснулся Стайлз или нет, но Дерек думал, что тот наверняка уже сказал бы что-нибудь, если бы не спал. — Прекрати пялиться, — донесся из темноты голос Стайлза. — Это стремно. Дерек издал смешок, но подчинился его приглашающему жесту и скользнул под одеяло. — Прости, что заснул на тебе вот так, — зевнул Стайлз. — У меня скоро дедлайн. Последние дни я жил на Редбулле и кофе. — Ты должен был сказать мне об этом, — где-то в животе Дерека зашевелилась вина. — Мы могли подождать недельку. — Мне нужно было отвлечься. И я действительно очень хотел заняться этим с тобой, — Стайлз привлек его ближе, пока Дерек не оказался прижат к его боку. — Сегодняшний вечер и завтра до полудня — мое свободное время, а потом я должен буду вернуться к работе. — Значит, мы должны взять от этого времени все, — сказал Дерек. — Должны, — слово прозвучало совершенно невнятно, и секундой позже Стайлз уже снова крепко спал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.