Часть 2
26 июля 2018 г., 04:10
этот мир странный.
саске задаёт матери глупые вопросы, нелепые по сути своей, но такие ожидаемые в его годы. саске всего четыре, когда он спрашивает у матери:
— что написано на твоей руке?
та в ответ смеётся нежно и заливисто, отец же лишь хмыкает, сложив руки на груди.
— фугаку, мой дорогой. на моей руке написано имя твоего отца. — прикосновение ладони матери к щеке трепетное и ласковое, саске ластится к ней, улыбаясь.
— почему оно у мамы на руке? — с интересом спрашивает он, с блеском в глазах переводя взгляд то с одного родителя, то на другого, и ему тогда поясняют: говорят о метках, о прекрасной связи соулмейтов, о том, как важно в своей жизни найти того самого, чтобы свела с ума вас обоих эта встреча, эта всепоглощающая любовь.
— а на второй руке, ещё один соулмейт, да?
фугаку растерянно замолкает, микото поджимает губы.
спустя четыре года саске сам осмеливается прочитать, будто выведенные чьей-то волшебной рукой иероглифы на запястье матери — итачи.
спустя четыре года саске узнаёт, что второе имя на твоей руке — имя твоего врага.
спустя четыре года его старший брат вырезает весь клан учиха.
—
мир действительно странный.
сакура застенчиво трёт запястье левой руки, прикрытое широким браслетом, исподлобья глядя на него, шевелит губами едва-едва:
— покажешь свою метку, хотя бы одну, саске-кун?
саске раздражённо дёргает плечами, демонстративно закатив глаза: какое ему может быть дело до меток сакуры, когда и свои не появились.
зато наруто неделю назад свои получил и теперь достаёт их с какаши жутко. все уши прожужжал, что его соулмейт — прекрасная сакура-чан, они точно будут вместе, только ей не говорите.
саске не понимает логики этой вселенной: соулмейт наруто — сакура, соулмейт сакуры — точно не наруто.
саске хочет понять как это работает. [но никто не расскажет, ему не у кого спросить]
саске хочет понять, почему имя итачи не появилось на его руке еще тогда, шесть лет назад.
разве не итачи должен быть его врагом в этой жизни?..
—
саске укладывает сакуру на скамью, не смея поступить настолько грубо, чтобы оставить её в этот холодный вечер лежать на земле, но как только взгляд падает на её запястье, его тут же отдёргивает.
[сняла браслет перед приходом, надеясь воззвать его жалостью? мерзко. плевать он хотел на то, что он соулмейт сакуры.]
саске оставляет наруто в живых и видит, что запястья отчего-то у него пусты. куда пропало столь обожаемое сакура харуно?
саске уходит вслед за орочимару, и запястье обжигает внезапным наруто узумаки.
саске сжимает губы: получается, имя итачи не появилось на его запястье тогда лишь потому, что враг его теперь тонет, оставленный там, в долине завершения.
но почему-то грудь обжигает слева.
—
мир не странный. мир сошел с ума. причём давно.
потому что у саске на обоих запястьях наруто узумаки теперь выведено иероглифами.
и он не понимает. никто не говорит, что делать, когда твой соулмейт и твой враг — один и тот же человек.
даже когда теряет руку в их схватке — не сразу доходит. наруто узумаки всё ещё плавно обхватывает запястье правой руки.
враг, соулмейт, всем был для него узумаки, оказалось, но он для наруто врагом бывшим, да просто другом лучшим, ведь:
— я женюсь на хинате, придешь на свадьбу, а, саске?
у наруто запястье уцелевшей руки пустует — саске слышал, что на нём когда-то было написано и его имя. иероглифы на втором же запястье постоянно были скрыто от посторонних глаз. никто не знал, кто был соулмейтом чёртового узумаки наруто — саске слышал что-то о его внезапной для всех страсти в виде широких браслетов и натянутых до самых пальцев кофт.
— как не пытался — не увидел, — пожимает какаши плечами, будто читая его мысли.
наверняка на нём было выведено аккуратное хьюга хината, хмыкает саске.
от чего и соглашается, когда сакура застенчиво предлагает ему новую жизнь и протягивает тыльной стороной ладонь — чтобы видел метку.
саске замирает, не смея вздохнуть, когда вместо привычных иероглифов собственного имени на запястье девушки он видит наконец-то ты мой. маргивает пелену с глаз, а после кривит губы в жалком подобии улыбки.
— а почему у тебя… наруто? неужели он твой соулмейт?.. —
сакура почти догадывается, хотя скорее даже не задумывается: лишь удивлённо распахивает глаза, приоткрыв рот.
— он всё ещё мой враг в этой жизни, несмотря ни на что, — отвечает саске, даже не глядя. сакура сбоку счастливо выдыхает.
у саске снова обжигает в груди где-то слева.
—
мир вовсе не странный, это просто вы сами сошли с ума.
потому что вдруг нормой стало врать себе и другим.
улыбаться, лепетать: 'под рубцами имени не видно, хината, но там было именно твоё. правда! ', когда на деле прячешь имя саске учиха на протяжении уже почти десяти лет
и на наивно глупые, раздражающие вопросы раз за разом как ребёнку повторять:
'это не имя соулмейта. моим соулмейтом была ты, сакура, твоё имя я хранил на левой руке когда-то'.
думая, что так будет лучше.
и заставлять верить, так светло и доверчиво, тех, кого называете своими соулмейтами, в вашу любовь. [хотя скорее, они как враги — жизнь с ними не счастье, жизнь с ними словно пытка] и убеждать себя, что всё хорошо, что всё правильно, когда где-то слева груди всегда колет при тайных встречах, продолжая улыбаться только друг другу.
мать когда-то говорила ему о метках, о прекрасной связи соулмейтов, о том, как важно в своей жизни найти того самого, чтобы свела с ума вас обоих эта встреча, эта всепоглощающая любовь.
саске рвано выдыхает в поцелуй, что едва-едва касание губ, такое робкое и от того такое болезненное. пальцы теряются в золотом вихре волос.
они действительно сошли с ума.
Примечания:
| чувства наруто к сакуре в одно время, еще до осознания их с саске 'целлостности', были так по-детски чистые и сильны, что, да, она была его соулмейтом некоторое время.
| вселенная такая же ебанутая как и сама сакура, раз саске так долго был её соулмейтом думаете вы. но что если я вам скажу, что метка сакуры давно пропала, а она, будучи столь болезненно одержимой просто сделала себе татуху ахА.
| изначально предполагалась еще одна линия: спустя годы, когда одержимость саске сакуры пройдет — ее соулмейтом окажется наруто. но мне показалось это слишком жестоким, buT THInk abOut It