Часть 3.
16 октября 2017 г., 15:38
-Шерлок, почему ты не берешься за дело. Лейстред без твоей помощи чуть ли не вешается. Я, конечно, понимаю, что ты сам решаешь, что тебе делать, но думаю было бы неплохо помочь нашему общему другу, — глядя на детектива немного укоризненно произнес Джон.
Нет, он, конечно, понимал, что сыщику нужно время оклематься от произошедшего, но ведь работа всегда спасала его от скуки. Без раскрытия очередного запутанного убийства, жизнь для Шерлока ничего не значила. Ватсону была непривычно видеть своего кудрявого друга, который без дела шатался из стороны в сторону. Джон надеялся, что они, как раньше будут разгадывать сложнейшие загадки, окунуться вновь в тайны криминального мира, и ради этого ему даже пришлось оставить Рози на попечение его знакомых. Но Шерлок явно не намеревался хоть что-то делать. Все расписание на день было поесть и поспать, и это не могло не взволновать врача. Джон стал незаметно для себя подмечать, что его друг начал вскакивать от любого постороннего шума, и всегда оглядывался назад, в ожидании увидеть кого-то за спиной, и этого ему было не понять.
Майкрофт звонил пару раз, чтобы удостовериться, что с его братом все хорошо, и Джон обычно отвечал, что так все и есть, хотя сам не очень уж в это верил. Часто он хотел заикнуться о странностях, которые происходили с Шерлоком, но тут же останавливал сам себя. Майкрофт пообещал, что приедет в эту субботу и сам убедиться в состоянии сыщика, после чего попрощавшись с Ватсоном, прерывал звонок.
Холмс сразу понял, что Джон тоже что-то заподозрил в столь необычном для Шерлока поведении, а это значит, что это не просто пустые догадки и ему нужно как можно быстрее встретиться с его проблемным братом.
***
12:00. суббота. 19 октября.
-Шерлок я же говорил тебе, что сегодня приедет твой брат, так что ты не мог вылезти из-под одеяла и одеться. Послышался стук, и Джон, отвлекаясь от уговоров, пошел открывать дверь. Мужчина с зонтиком в сопровождении двух охранников вошел внутрь, давая знак его свите оставить его. Шерлок при звуке открывающейся двери еще глубже зарылся под одеяло, будто маленький ребёнок, прячась от злого чудища. Раньше Майкрофта такое бы не удивило, ведь его брат привык выкидывать такое, что даже самый искусный выдумщик позавидовал. Но теперь все не так. Это совершенно другое.
-Джон вы бы не могли оставить меня наедине с моим братом. Я бы хотел поговорить с ним без посторонних.
-Конечно, — бросил врач, ничуть не обидевшись.
Майкрофт стоял рядом с кроватью, крутя в руках зонтик. Он просто не знал, как начать разговор, старший Холмс не привык открывать свою душу, поэтому в комнате стояла могильная тишина. Никто не проронил ни звука.
Мужчина знал, что Шерлок не пойдет первым на контакт, знал, что он никогда не будет искренним, но все равно Майкрофт надеялся, что его брат будет хоть немного честен. Холмс хотел стянуть с сыщика покрывало, под которым он так усиленно пытался скрыться, но Шерлок сам выбрался из своего логова, смотря на брата потерянным, полным боли взглядом.
-Шерл… — успел произнести Майкрофт, прежде чем из-под подушки не был вынут пистолет и не направлен прямо на Холмса. В глазах детектива сейчас отражалась такая печаль и что-то еще, что Майкрофт не мог разобрать. Но темноволосый был серьёзно настроен, хоть и дрожь выдавало то, что он не совсем мог нажать на курок. Губы вытянулись в одну линию, а на лице не отразившаяся эмоция ввела Майкрофта в окончательное недоумение.
-Ты хочешь меня убить, — произнес старший Холмс холодно, с долей усмешки, присущей ему. Какая ирония быть убитым собственным братом.
-Я должен это сделать, — прошептал голубоглазый.
И это выражение в тот момент таким скорбным, что Майкрофт уже и не знал, что делать. Это выражение он уже видел. Видел, в тот момент, когда умерла Мэри, видел, когда Шерлок наставил на него пистолет по указке сестры. Он видел его таким не один раз, но все равно нахмуренный брови не шли его брату. Глаза, некогда горевшие азартом, отныне потухли, они были мертвыми.
Майкрофт боялся смерти, как, наверное, и любой человек, но он был не готов умереть от руки Шерлока, он просто не позволит брату запачкать руки.
-Подожди Шерлок, не делай то, о чем пожалеешь (а пожалеешь ли?).
Майкрофт решил методами уговоров вразумить брата, вынудить отпустить оружие из его рук и разжать длинные пальцы скрипача. Шерлок словно был сам не свой. Да это были знакомые голубые глаза, знакомые, вечно беспорядочно завивающиеся волосы и ярко выраженные скулы, но в данный момент это был не его родной брат. Это чужой, неизвестный Майкрофту человек.
-Он сказал мне тебя убить, и я не могу ослушаться его приказа, — с испуганным видом выдал сыщик, все еще крепко сжимая в руках огнестрельное оружие.
-Я разочарован в тебе братец. Позволить помыкать собой, как же низко ты пал, — пытался Майкрофт разозлить побольше голубоглазого, чтобы тот выложил как можно больше информации. Манипуляция конек старшего Холмса, вторая специальность. Но он никак не ожидал услышать следующих слов, что раздирали сердце с каждой последующей фразой.
-Почему ты зовешь меня своим братом. Я не знаю тебя. Я даже не знаю кто я сам! Кто я, где мои родные я ничего не помню из этого.
Лицо Майкрофта мгновенно поменялось. Уголки губ опустились вниз, а глаза озадачено уставились прямо на Шерлока. Зонтик, что раньше мертвой хваткой сжимала рука, теперь с грохотом упал на землю, оказавшись рядом с норовившими подкоситься ногами.
-Что только что сказал мой брат, я точно не ослышался? — спрашивал сам у себя Холмс, хотя точно расслышал только что сказанные сыщиком слова. — Неужели ты не помнишь меня Шерлок, не помнишь, как ты вечно соперничал со мной, как мы все время ругались. Неужели это все забыто тобой. Майкрофт хотел сказать, о чем думал вслух, но нужные слова застряли в горле, мужчина, что всегда мог легко говорить с людьми из высших классов, сейчас не мог вымолвить не слова, смотря на это испуганное лицо.
-Прости, — наконец смог произнести единственное слово старший, отводя взгляд в сторону. Ему было очень больно и страшно смотреть. Смотреть на того, кто забыл его.
-Почему ты все это говоришь? Тот мужчина сказал, что ты ненавидишь меня и желаешь моей смерти, так почему даже сейчас под угрозой быть убитым, ты извиняешься передо мной. Почему мне так сложно нажать на курок. Скажи мне почему?
-Все просто Шерлок. Ты очень дорог мне, и не смотря на все наши разногласия, я никогда не оставлю тебя одного. И подсознательно ты помнишь, кто я. Вспомни Шерлок. Загляни внутрь себя и спроси себя, кто ты такой. Я всегда верил в тебя и твои способности.
Минутная пауза и пистолет уже летит из рук сыщика. Затуманенные глаза проясняются, приобретая привычное наглое выражение. Бледное лицо приобретает легкий здоровый румянец, а рот уже открывается в преддверии очередной колкости.
-Не ожидал от тебя таких слов Майкрофт, ты, что переел сегодня плюшек на завтрак. Больше не говори подобных слов, а то мне становиться противно.
Майкрофт улыбнулся, видя перед собой того самого детектива, что всем сердцем ненавидит его. Сейчас его брат тот, кем и должен был быть — вечным выскочкой с завышенным самомнением и чрезмерной самоуверенностью. Да, теперь это тот детектив, которого знает Майкрофт. И пусть его младший брат ненавидит его, он все равно будет издалека приглядывать, и оберегать его от опасности. Пусть его забота и будет расценена как нечто постыдное, Майкрофт все равно будет рядом. Рядом с этим болваном, видящих всех и вся насквозь в этом мире, кроме собственного брата. И пускай Шерлок никогда не поймет того, что Майкрофт готов на все ради его счастья.
Примечания:
(+ бонус небольшой стих)
***
Скажи, откуда взялось это недопонимание,
Назови мне дату, когда ты меня возненавидел,
И откуда взялось неожиданно ликование,
Когда ты мою боль от твоих слов нечаянно увидел.
Ты мое спокойствие навечно братец похитил,
И хоть не знаешь, что ты моя самая болевая точка,
Не волнуйся, ты меня вновь не обидел,
И пускай ядом наполнилась уж доверху бочка.