ID работы: 5978366

Под покровом ночи

Гет
NC-17
Завершён
337
автор
SNGames бета
Размер:
129 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
337 Нравится 121 Отзывы 75 В сборник Скачать

Не приезжай раньше на балы

Настройки текста
Я бежала по крышам, улицам, дорогам и домам. Ветер дул в лицо и пытался остановить, но я без колебаний рассекала его. Дорогу я уже знала, поэтому, как правильно сказал демон, я играла на перегонки с Августином. Должна сказать, я была удивлена, когда поняла, что скорости у нас одинаковые. Что бы не говорили, но в пребывании жнецом тоже есть свои плюсы. Правда, тут я заметила один факт. Когда бежала, люди не обращали на меня внимание. Они меня попросту не видели. Как? Когда мы остановились у моего поместья, я задала этот вопрос. — Понимаете, мы сейчас перемещались в пространстве с такой скоростью, не возможной ухватить человеческому глазу. — То есть, меня не цепляли их глаза? Не видели? — Именно так, Госпожа. Пройдемте в поместье. Я пошла за Августином и вскоре он ввел меня в уже давно не виданную мной комнату. — Дом, милый дом. Скучала я по тебе. Ты совсем не изменился… — Госпожа, советую Вам на людях не говорить с предметами… — Спасибо за пунктуальность. Выберешь платье? — Как всегда, миледи. Дворецкий оставил меня одну, а я решила рассмотреть и вспомнить пару предметов. Я ведь относительно давно не была в своей комнате, да и тем более, много чего произошло после этого. Тут были стопки моих книг, бумажки и письма на столе. Большинство из писем было от разных графов, предлагающих свою руку. Я так и не написала им всем отказ. Интересно, а сколько это все будет продолжаться? Все равно, Августин с Королевой правы. Мне надо найти мужа… Эх, вечная проблема. Ну что делать, если не хочется мне замуж? Одни оболтусы и балбесы везде. — Госпожа, Ваше платье. Я обернулась и посмотрела на одежду. Это было платье в бордовых и черных красках. Основой платья был черный цвет, но бордовый придавал ему утонченность. Юбка была полностью черная, но с боков проходила алая ткань со складками. Впереди юбки был завязан аккуратный темный бант. Передняя часть корсета была так же черная, с темными завязывающимися нитками, но по бокам проходили бордовые полоски. Рукава были до локотков, немного прозрачными, но все равно серого цвета, с кружевами. Они, как и множество моих платьев, покрывали плечи, переходящий в застегивающийся воротник. — Думаешь это платье подойдет к нашему мероприятию? — Полностью уверен. Сомневаетесь? — Нисколько. Дай платье и выйди. — Я бы мог Вам помочь, Миледи. Пусть тут корсет и зашнуровывается спереди, но у Вас могут возникнуть проблемы. — Августин, отдай платье. Мне уже не десять лет, могу сама одеться. — Как пожелаете. Он отдал мне платье и вышел. Я, к несчастью демона, оделась без всяких трудностей. — Желаете какую-нибудь прическу? — Просто уложи их так, чтобы не мешались и было аккуратно, — ответила я перед зеркалом. Он уложил мои волосы в обычную волну. Мы сели в карету и отправились в поместье Транси.

POV Сиэль

Пробуждение было резким и неприятным. Сначала я открыл глаза, пытаясь понять, почему со мной никто рядом не лежит. Осознав, что я в комнате один, я скинул одеяло и позвал дворецкого. — Себастьян, где Катерина? — чуть ли не крича спросил я. — Госпожа Флейминг уехала. — Куда? — На сколько я знаю, она отправилась обратно в свое поместье. — Причина? — Не знаю. Что же делать? Почему Катерина уехала? Почему мне ничего не сказала? После… почему?! Мне нужно с ней поговорить! Она не может просто так уехать после всего! Возможно, у нее была веская причина… но какая и почему мне не сказала?! Черт, что же происходит? — Господин, Вам пришло письмо. — Это сейчас не так важно. — Это приглашение на сегодняшний бал. Вам надо на нем присутствовать. — Черт… когда этот бал? Время? — 15:30. — А сейчас? — Сейчас ровно 12, Господин. Если учитывать время поездки, плюс завтрак и разбор с делами… то мне уже пора идти. — Завтрак готов? — Конечно. — Отлично. Приготовь одежду, раздай работу слугам, приготовь карету, положи на стол к завтраку все письма и отчеты и завари чай. — Будет исполнено, Милорд. — И еще, Себастьян. — Да? — Катерина будет на балу? — Не исключено. Но насколько я знаю, Госпожа Элизабет тоже будет там. — Понятно… Можешь быть свободен. — Благодарю. Катерина, что же происходит? Что ты задумала?

POV Катерина

Мы приехали довольно рано, где-то в 13 часов, учитывая то, что бал начинается в 15:30. — И что теперь делать? — Пойдемте в поместье? — Нет уж, увольте. Я туда не пойду. В лес, что ли, опять идти. — В таком платье? — Хорошо, что ты предлагаешь? — Давайте рассмотрим обстановку. — Ладно, будь по-твоему. Мы пошли вокруг поместья, невольно разглядывая окружение. Множество аккуратно убранных деревьев, небольшие стеклянные столики, ничего примечательного. Проходя парадную дверь, я кое-что заметила. — Августин, скажи, это у меня что-то с глазами? Когда мы первый раз проходили, то зал был без всяких украшений, но сейчас он сверкает. Как за такое короткое время человек может изменить внешний вид поместья? Или же это не человек? — Вы правы, Миледи. Я чувствую рядом с собой демона. Возможно, граф Транси тоже заключил контракт? — Дай бумагу и ручку. Взяв письменные принадлежности и сев за один из столиков, я начала писать письмо. Рональд, добрый день. Мне нужна твоя помощь. Возникла ситуация, в которой я хочу удостовериться, правдива ли моя информация. Пожалуйста, посмотри в своей книге Жнеца, есть ли человек, заключивший контракт с демоном по имени Алоис Транси. Напиши ответ как можно быстрее. Графиня Катерина Флейминг Подписав, кому это письмо, я отдала его Августину. — Положи это письмо в моей комнате в Департаменте Жнецов на стол. Думаю, ты найдешь, где я остановилась. Выполнишь поручение? — Конечно, Госпожа. — Жду тебя в зале через двадцать минут с ответом. Он побежал с письмом, а я решила все-таки зайти в зал. Что еще оставалось делать? Не сидеть же в саду в ветреную погоду. Кроме прислуги, там никого не было. — Добрый день, графиня Флейминг, — произнес мужской голос. Я посмотрела направо. Там стоял высокий черноволосый человек, судя по одежде, дворецкий. — Я дворецкий графа Транси, Господин рад Вас видеть сегодня. — Благодарю. Скажи, а где граф Транси? — Господин не может сейчас принять гостей, к сожалению, Вы приехали слишком рано. Сейчас у него проходят уроки французского. Ваш путь был длинным, не хотите ли чаю? — Не откажусь. — Пожалуйста, пройдите за мной. Я проведу Вас в гостиную, где Вы можете отдохнуть после поездки. Я послушалась его и вскоре меня провели в огромную гостиную в светло-бежевых цветах. Вокруг были диваны и кресла, а по центру стояло белое пианино. — Подождите здесь, миледи. Он ушел, а я осталась здесь одна. В комнате было светло, но, почему-то, неуютно, словно здесь обитало что-то пугающее. Хотя, это скорее всего лишь мое воображение. Интересно, а можно поиграть на пианино? Думаю, никто не будет против, а мне делать все равно нечего. Я села за музыкальный инструмент и начала играть. Уже с начала идет быстрая игра на высоких тонах. Также надо учитывать фон игры. Один «куплет» повторяется три раза, потом идет основной «припев». Он медленнее в начале, но потом возвращается в свой ритм. — Миледи, должен прервать Вас, у Господина… — Не смей, — послышался резкий голос в дверях. — Не смей. Дай ей доиграть. Посмотрев в дверной проем, я увидела невысокого светловолосого парнишку с ясными голубыми глазами. Неужели это и есть Алоис Транси? Не думала что он такой… молодой. — Господин, Ваши уроки… — начал было дворецкий, но его прервали. — Играй. — Что ж, раз Вы желаете… Я продолжила игру. Дальше… я почувствовала прикосновение к плечу и остановила игру. Потом нужно переходить на еще более высокую позицию, затем вновь ноты падают и переходят в первый «куплет». Дальше идет медленная игра на средних тонах, выделяя каждую ноту. Все действие повторяется, только потом на еще более низких тонах, выделяя то высокие, то низкие ноты. Заканчивается игра на переходе со средних тонов на самые высокие, утончая игру. Музыка как бы обрывается, заставляя думать, что композитор не довел дело до конца. Я закрыла пианино, в знак того, что игра окончилась. — Ты прекрасно играешь! Где научилась? — Меня учил мой дворецкий. — В таком случае у тебя хороший дворецкий, — заключил он. — Как тебя зовут? — Я - Катерина Флейминг, недавно Вы отправили мне письмо о… — О приглашении на бал, я помню. Но зачем же так рано? — спросил он, прервав меня. Если честно, я была в затруднении ответить. Придется выкручиваться из этой ситуации. — Возникли некоторые проблемы, поэтому, чтобы точно приехать вовремя к мероприятию, я приехала заранее. — В таком случае, нужно развлечь тебя. Хочешь покажу сад? — Я не против, но в такую погоду… уверены, что не простудитесь? — Нет. Если что, за все отвечает головой Клод. Ну так что, пройдемся?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.