***
Гарри отправился в Нору через камин Директора. Пожилая женщина сердечно пожелала ему счастливого Рождества и посетовала, что на праздники в замке почти не осталось учеников, все разъехались по домам. Гарри чуть не ляпнул, что с удовольствием бы остался с ней и с обитающим в подземельях Снейпом, но вовремя прикусил язык. Он доверял МакГонагалл, но дал угрюмому профессору твердое обещание, что никто не узнает о его существовании. В Норе царил полный бедлам: близнецы тестировали свои новые изобретения на домашних. Гарри тоже досталось за компанию. Когда в конце концов он смог добраться до отведенной ему комнаты, которую они делили с Роном, сил почти не осталось. - Как ты, дружище? – Рон, пострадавший от Летающего Завтрака, говорил в нос. – Все еще пишешь свой учебник? - Да. Профессор Слагхорн очень помогает, - неохотно ответил Гарри. – Еще я экспериментирую потихоньку. Теперь я отчасти понимаю, - задумчиво протянул он, - почему профессор Снейп был таким злым. Когда у тебя десятый раз взрывается новое зелье, тут загрызть кого-нибудь хочется. - Хвала Мерлину, в Академии Авроров не надо придумывать новые зелья, - хохотнул Рон. – Зря ты не согласился на поступление. Вместе все-таки веселее… - Рон помолчал и несмело спросил. - Как поживает Гермиона? - Вы по-прежнему не общаетесь? – ушел от ответа Гарри. - Нет. Прости, дружище, но когда она заявила, что не может общаться с человеком, не сдавшим ЖАБА, я не выдержал. Знание о первом восстании гоблинов не поможет мне защитить кого-нибудь от нападения темных магов! - Я полностью на твоей стороне, Рон, мне и самому последнее время тяжело с ней общаться, - расстроенно протянул Гарри. - И это не смотря на то, что я занимаюсь как проклятый. Они помолчали, думая о третьем члене их Золотого трио, которое казалось незыблемым и вечным, а на деле распалось едва только их интересы вышли за пределы учебников и борьбы с Воландемортом. - Давай спать. Завтра тяжелый день. Расставание Рона и Гермионы произошло неожиданно для Гарри. Он был настолько увлечен разбором записей Снейпа, что пропустил тот момент, когда перестали приходить письма от Рона, а сам он стал реже бывать в Хогсмиде по выходным. Он списал произошедшее на сложности «любви на расстоянии», но чем дальше, тем больше он понимал друга, не желавшего общаться с бывшей возлюбленной.***
Утром приехали Джинни и Симус. Все должны были отправиться на министерский Бал из Норы. Джинни была диво как хороша в своем золотистом платье, со светящимися радостью глазами и влюбленной улыбкой, обращенной к Симусу. Отозвав Гарри в сторону, она тихонько сообщила о предстоящей свадьбе, на которой ему предстояло быть шафером со стороны невесты. На вопрос: «Почему не кто-нибудь из твоих братьев?» она со смешком ответила: «Чтобы не подрались! И ты мой друг, Гарри.» Слова Джинни теплом отозвались в груди Гарри. Он был бесконечно рад за нее, но потом его сердце уколола грусть: у него самого не было человека, на которого он мог бы с уверенностью положиться во всем, с которым он хотел бы разделить все радости и беды, свои увлечения и полные кошмаров из прошлого сны, всю свою жизнь.***
Министерские организаторы приемов учли прошлые ошибки, на этот раз Святочный Бал проходил в просторном светлом зале, а не в подвале. Стены были украшены плющом и остролистом, а с потолка кое-где спускалась омела. На столах кроме закусок стояли причудливо украшенные кристинглы (Christingle), а карамельные трости самых разнообразных расцветок заполонили все оставшееся пространство. Повсюду звучали Рождественские Гимны и поздравления. - Гарри, с Рождеством! - С Рождеством, мистер Поттер! - Ура, мальчику-который-выжил! - Ура! С Рождеством! Гарри практически оглох от слышавшихся со всех сторон разноголосых выкриков. Ему пришлось пожать и поцеловать бесчисленное количество рук, благо пребывавший как-то в хорошем расположении духа Снейп рассказал немного о хороших манерах. Все норовили перекинуться с ним хоть парой слов, а еще лучше–увлечь куда-нибудь за колонну и спросить его о погоде, здоровье и политических взглядах. Несчастный юноша уже подумывал спрятаться под столом, как чья-то сильная рука увлекла его на балкон, где, на счастье, никого не было. - Спасибо! – искренне сказал он. – Вы меня спасли. - Спасти Спасителя магической Британии для меня большая удача, - хриплый мужской голос был Гарри незнаком. Высокий кареглазый мужчина с длинными волосами протянул ему руку, чтобы поздороваться. - Позволь преставиться – Донаган Тремлетт. Мы с тобой виделись на Святочном балу в Хогвартсе. - Вы бас-гитарист группы «Ведуньи»? – сам Гарри мало интересовался магическими музыкальными группами, но видел карточки с портретом Тремлетта в упаковках шоколадных лягушек. - Ты помнишь? Хорошо. Это облегчает мою задачу. Тон мужчины насторожил Гарри. Он припомнил, что четыре года назад басист «Ведуний» выглядел цветущим молодым шалопаем, как и положено рок-музыканту популярнейшей группы. Теперь же мужчина был бледен, его глаза запали, волосы утратили блеск и свисали сосульками, словно он провел прошедшие годы в темнице. - Я не понимаю вас, сэр, - острожно заметил он. - Ты должен остановить их, - твердо сказал Доноган, глаза его лихорадочно блестели. - Кого? Пожирателей? – Гарри осторожно отступал к выходу. – У вас есть информация об их местонахождении? - Есть ли у меня информация? У меня много информации! – выкрикнул мужчина, закатывая рукава своей рубашки и демонстрируя уродливые шрамы. – Они не были побеждены, просто сменили одежду! Нет больше черных балахонов и белых масок, - почти нараспев произнёс Доноган. – Они одеты в вечерние наряды и пьют шампанское рядом с тобой. Останови их, иначе они заберут всю власть и поставят нас на колени. - Кто они? – прошептал Гарри. - Чистокровные. Они… - Гарри, вот ты где… - Неожиданно появился министр, прервав речь Тремлетта. – О, Донаган, найди Рекса, будь добр, скажи, что шампанское заканчивается. Благодарю. Когда мужчина ушел, Кингсли расстегнул верхний крючок на мантии и повернулся к Гарри. - Приемы бывают утомительны, не так ли? - На лице Кингсли застыло странное выражение, Гарри не мог понять доволен ли тот речью Донагана или нет... - Кингсли, Донаган говорил что-то о Пожирателях, - страх и волнение скрыть не удалось. – Я думал, что все Пожиратели обезврежены… - Конечно, конечно. Все спокойно. Не обращай внимания. Доноган – мой помощник, к нему поступают отчеты из аврората, вот он и волнуется, - Министр рассеяно покивал, потом неожиданно острым взглядом окинул замершего рядом с ним молодого человека. – Пока с нами Победитель Воландеморта, нам ничего не страшно. Ты ведь с нами, Гарри? Гарри несколько раз решительно кивнул, решив не уточнять какие именно «Мы» имеются в виду. - Прекрасно. Осталось всего полгода. Получишь аттестат и в Министерство. Или все-таки в аврорат? Кингсли продолжал рассуждать, увлекая Гарри за собой в зал. Но ушедший в свои мысли Гарри не слушал его. Именно из-за своей рассеянности он и попался леди Селвин. Был бы Снейп рядом, пришлось бы еще неделю выслушивать о пользе постоянной сосредоточенности! - Мистер Поттер, как я рада вас видеть! – тарахтела леди, не давая Гарри вставить и слова. - Какая радость, я как раз вас искала! Я хочу представить вам Элис. Помните, я говорила вам о ней? Гарри вздрогнул, когда острый ноготь леди слегка царапнул его руку. Голова сразу закружилась. Как во сне он пошел за женщиной к поджидавшей их миниатюрной девушке. - Познакомьтесь, Элис Селвин – моя внучка. Юная девушка поразительных талантов. Составит удачную партию любому молодому человеку, - пожилая женщина еще раз с силой сжала его руку, вдавливая ноготь глубже. – Вы со мной согласны? - Разумеется, миссис Селвин, - антидот подействовал вовремя, противная слабость отступила. - Мисс Селвин, - Гарри кивнул порозовевшей от смущения девушке, - было приятно познакомиться. Прошу простить мою бестакность, но я вынужден вас покинуть, хочу засвидетельствовать свое почтение миссис Малфой. Гарри поспешно сбежал, понимая, что недоучке, вроде него, нечего противопоставить чистокровной волшебнице, которая обучалась зельеварению с пеленок. Действие сваренного им антидота могло кончиться в любой момент. Он отправился в сторону мелькавшей среди гостей миссис Малфой, одетой в строгое темное платье при минимуме драгоценностей. Он надеялся, что, двигаясь в этом направлении, сможет найти лазейку и улизнуть домой. Однако, случай не представился и измотанному Гарри пришлось целовать бледную руку Нарциссы. - Мистер Поттер, - женщина устало улыбнулась, - вам тоже приходится исполнять свой долг на паркете с бокалом шампанского? - Леди Малфой, - взмолился Гарри без предисловий, напрочь наплевав не только на этикет, но и на банальную вежливость, - вы не знаете, как можно отсюда уйти? Оказалось, что несмотря на то, что семья Малфоев сейчас находилась в опале, перед ними по-прежнему открывались многие двери. По пути Гарри успел спросить у Нарциссы про учебу Драко во Франции и разрешили ли Люциусу принимать гостей. Не то чтобы он стремился навестить бывшего Пожирателя, но среди окружавших Гарри сошедших с ума людей, Малфои, на удивление, были самыми адекватными, стоило поддерживать с ними хорошие отношения, если он собирался продолжать жить в Британии в здравом уме и не стать марионеткой. Бросая щепоть летучего пороха в камин, он, находясь в сумрачном состоянии рассудка, сказал: «Хогвартс. Покои Северуса Снейпа» (Так как в них не могли попасть, то и отключить от сети не могли. – прим. автора). Он устал на приеме и ему хотелось домой, в безопасное место, где дали бы чашку чая и не спрашивали бы, что случилось. Когда комнаты покойного профессора стали для него таким местом, он и сам не заметил. Отряхнув одежду от пепла, он позвал одного из домовых эльфов, попросил чашечку горячего чая и чего-нибудь перекусить. На Балу он не смог проглотить ни кусочка. - Мистер Поттер? – прошелестел рядом голос Снейпа. – Разве вам не полагается очаровывать дам на балу? - Я сбежал, - глядя в огонь, Гарри без энтузиазма жевал бутерброд с ветчиной, - не могу там находиться. - В чем же причина? Разве всеобщие восхваления не предел ваших мечтаний? - Нет! – мгновенно завелся Поттер. – Я вам тысячу раз объяснял, что не желаю повышенного внимания. Как мне до вас достучаться?! Побоявшись, что кружка треснет у него в руках, он отставил ее на столик. В глубине души, он был рад, что попал не в Нору, а в Хогвартс. За прошедшие несколько недель он привык к своеобразной манере Снейпа общаться и не обращал внимания на подколки. Даже успел привязаться к язвительному призраку. Даже начал надеяться, что со временем профессор подпустит его ближе к себе и позволит стать другом. Однако, как оказалось, он недооценил ненависть профессора к нему, раз тот с ходу ударил по самому больному. - Нужно же мне было как-то растормошить вас, - нейтрально заметил Снейп. – Вы сейчас похожи на призрака больше, чем я, поверьте. Что у вас случилось? - В-вы правда хотите знать? – опешил Гарри. - Мерлин! Поттер, не тяните, выкладывайте уже. - Они… Они… - Гарри не знал, как начать разговор, чтобы он совсем не походил на жалобы. Получалось плохо. – Кингсли упорно хочет, чтобы я пошел на работу в Министерство. И, кажется, что он угрожал мне сегодня, что если я не буду одобрять его политику, то… Не знаю я, что можно со мной сделать… Исключить Рона из Академии? Он, возможно, будет только рад. Надавить на Директора он не посмеет, - раздраженно перечислял Гарри. - Не даст Невиллу поступить в Университет? Тоже мимо. Миссис Лонгботтом удивительная женщина с удивительными возможностями. - Дело не только в Кингсли, - скорее утвердительно, чем вопросительно произнес Снейп. - Да. Сегодня ко мне подошел мистер Тремлетт. Он говорил о Пожирателях в вечерних платьях и о Чистокровных, которые хотят захватить власть. Даже если так и есть, что я могу сделать? - Гарри в отчаянии обхватил голову руками. - Я молчу о леди Селвин, которая вбила себе в голову, что я должен жениться на ее внучке. - Не стоит так говорить о леди, мистер Поттер, - тон был строгим, но впечатление испортил раздавшийся смешок. - Вы ее не видели! И не чувствовали бульдожью хватку на своей руке! - Покажите, - внезапно заинтересовался профессор. Гарри вытянул вперед левую руку, на запястье которой отчетливо выделялся след от ногтей. Профессор молчал, но через некоторое время одна из полок книжного шкафа хитро выдвинулась, открывая взгляду ряд флаконов. - Второй справа в первом ряду. Смажьте. - Секретный запас зелий? Ничего себе! - У двойного шпиона должно быть много секретов на черный день. Постепенно я покажу вам их все, - отмахнулся Снейп. – Лучше послушайте вот что: вы – чертов мальчик-который-победил-Воландеморта, серьезная сила в политическом смысле. В магическом, я знаю, у вас сейчас проблемы, но скоро все восстановится. - Какая из меня сила? – от удивления Гарри приоткрыл рот. - Да-да. Вы глупый наивный Гриффиндорец, у вас данная истина на лбу написана. Но в том и проблема, что Гриффиндорец, - голос Снейпа сочился сарказмом. - Заметив несправедливость, вы в своей излюбленной манере пойдете всех спасать. И за вами пойдут люди, вот чего они все опасаются, - он сделал небольшую паузу. - Кроме того, удачливость Золотого Мальчика уже вошла в легенды. Любое мероприятие, где вы сверкнете своей белозубой щенячьей улыбкой автоматически будет считаться правильным и нужным. Я уже молчу о том, какие перспективы откроются перед тем, кто будет связан с вами узами дружбы или брака. - Что же мне делать? – растерянно спросил Гарри. - Ничего. Научить вас Окклюменции я уже не смогу. Но обещаю сварить все возможные антидоты. Главное, держите вашу горячую голову подальше от политики, - ехидно заметил Снейп и оставил Гарри одного, направляясь в лабораторию.