2.
1 октября 2017 г., 05:10
Зрительный зал Королевского Оперного Театра ослепил нас своим великолепием. Практически осязаемая торжественность и помпезность наполняли его внутреннее пространство от сверкающего паркетного пола и до самого золоченого купола. Ряды обитых бархатом кресел замыкали блестящие изогнутые перилла балконов. Изысканные орнаменты вились по стенам, колоннам и высокому потолку. От сияния сотен хрустальных люстр мои глаза на какое-то время потеряли фокусировку. Я не мог сдержаться и морщился, глядя на это невыносимое великолепие.
- Не любишь оперу, Джон? - услышал я голос Шерлока у самого уха.
- Равнодушен, - сухо ответил я. - Чувствую себя маленьким тараканом, которого шаловливые дети поймали и посадили в мамину шкатулку драгоценностей.
Он удивленно на меня посмотрел. Я и вправду ощущал себя пронзительно неуместным. Шерлоку же если и было неловко, он и виду не подал, знай себе важно шагал между рядами, то и дело бросая цепкий прищуренный взгляд по сторонам.
Мы обошли оркестровую яму и поднялись на сцену.
Тяжелый бархатный занавес глубокого багрового цвета был поднят, открывая взгляду черный деревянный пол, а на нем - голое тело, исполосованное, лежащее посредине сцены. Рядом стояла иксообразная деревянная конструкция, на которой были закреплены четыре широких кожаных ремня с металлическими заклепками - очевидно, для фиксации ног и рук.
Шерлок склонился над телом. Я же, помня, как он не любит, когда ему мешают, стоял в сторонке и спокойно ждал, пока он позовет меня. Сзади послышались шаги, я обернулся и увидел Майкрофта. Надо сказать, в театр нас привезла его помощница и тут же уехала, а дальше мы с Шерлоком были целиком и полностью предоставлены самим себе - никто не встретил нас в фойе, не показал, где находится труп, не проводил. Театр был абсолютно пуст, не считая нескольких крупных и молчаливых мужчин на входе, которые словно ждали нас и пропустили без всяких вопросов. Шерлок, разумеется, и сам прекрасно нашел дорогу, но мне было не по себе от мысли, что мы находимся на месте преступления, но ни инспектора Лестрейда, ни каких-либо еще полицейских здесь не будет.
Шерлок, спору нет, способен заменить собой целое полицейское управление, а его Чертоги Разума - огромное хранилище данных, которое можно сравнить с полицейской картотекой, Британской Национальной библиотекой и увесистым собранием книг по макробиологии вместе взятыми. Но все же работать над убийством без поддержки полиции и медэкспертов было непривычно. Поэтому увидев Майкрофта, я совершенно искренне обрадовался. Старший Холмс подошел молча и уставился на спину Шерлока. Я уверен, что Шерлок знал, что он тоже тут, слышал шаги, но виду не подал - знай себе рассматривал что-то на коже трупа сквозь свою карманную раскладную лупу.
- Джон, - позвал меня Шерлок. - Что скажешь?
Я подошел ближе и наклонился. Сначала осмотрел голову и лицо, по привычке стараясь не прикасаться к телу - как всегда требовали от нас полицейские.
- Мужчина, 45-48 лет... Смерть наступила около часа назад. Причина...
Мне не составило труда быстро определить причину смерти. К сожалению, таких смертей я тоже повидал, и увы - это не редкость для совсем еще даже не старых мужчин:
- Сердечный приступ. Похоже, бедняга переволновался.
Я перевел взгляд на полосы на его спине - длинные, красные и распухшие.
- Следы ударов жестким и длинным предметом, причем гибким. Наверняка очень болезненные, но от такого он бы точно не умер, это поверхностные удары, затрагивающие верхние и средние слои эпидермиса.
Следы были не только на спине, но и на плечах, руках, ногах. Единственным предметом одежды у несчастного были черные кожаные трусы. Довольно нелепого вида, с отделкой в виде металлических заклепок.
- На запястьях и щиколодках видны следы ремней. Очевидно, - решился добавить я, - он был привязан к этой штуке, и кто-то бил его сзади... хм... - я покосился на Майкрофта, вдруг вспомнив про его так называемый "костюм". Навязчивое видение старшего Холмса в кожаных трусах с заклепками помешало мне закончить фразу.
Майкрофт тут же сделал презрительное лицо, словно понял, о чем я думал в этот момент. Хотя не удивлюсь, если так оно и было - его способности к дедукции мне уже не раз приходилось испытывать на себе.
- Хлыстом. - произнес Майкрофт. - Его били хлыстом. Он был послом в стратегически важной для нас стране и его смерть... особенно такая... очень сильно меняет и расстановку сил, и всю нашу игру... И я согласен с вами, это сердечный приступ. Очень неприятное зрелище, тем более, что оно произошло на глазах у сотен людей.
- В том числе и вас, - не удержался я.
- Меня не было здесь в тот момент, - Майкрофт снова поморщился. Похоже, ему не было никакой радости от того, что он отсутствовал. Я совершенно растерялся, потому что мое буйное воображение тут же начало искать ответ на вопрос: чем именно занимался одетый в кожаные трусы Майкрофт (ну, или что у него там?) - чем-то таким, что лучше б он, право, был тут со всеми и наблюдал, как бедного посла до смерти избивают.
Майкрофт теперь смотрел на меня с нескрываемой яростью. Губы его сжались в одну линию, ноздри раздулись, и даже выпуклая родинка на щеке, казалось, увеличилась и побагровела от распирающего внутреннего гнева. Мне нужно было срочно как-то спасти положение, поэтому я сделал легкомысленное лицо и сказал:
- Так значит, причина смерти - естественная. Насколько это возможно в данных обстоятельствах, конечно...
Шерлок, который все это время с нескрываемым интересом рассматривал крестообразную пыточную конструкцию, подошел к нам.
- Разумеется, нет, Джон. Майкрофт не стал бы никого звать, будь смерть естественной. Это убийство - тщательно спланированное и гениально исполненное. Тебя предупредили о нем, Майкрофт, не так ли? Ты знал, что сегодня убьют одного из ключевых твоих людей, твоих фигур на шахматной доске...
Ответа не последовало, поэтому Шерлок продолжил:
- Ты знал, что покушение произойдет здесь и сегодня, но ты ошибся, защищая не того человека.
- Почему ты так думаешь? - спросил я, в который раз не успевая за молниеносной логикой своего невероятно умного друга.
- Потому что его не было в зрительном зале, - Шерлок кивнул на молчаливого Майкрофта, - где же ты был? - он посмотрел наверх, туда, где располагались увитые золочеными виньетками балконы с наглухо задернутыми бархатными шторами. - В одной из лож? А главное - с кем ты был?
- Тебя это не касается!
- Касаться? Боже упаси! - вскинул руки Шерлок.
В этот наполненный драматизмом момент у Майкрофта зазвонил телефон. Буквально несколько секунд он слушал то, что говорили в трубке, а потом сказал:
- Ясно, - и нажал на "отбой". Затем он повернулся к Шерлоку и процедил сквозь зубы:
- Я знаю, это сделал ты!
После чего развернулся и быстрым шагом направился к выходу.
- Что ты такое сделал? - я с удивлением повернулся к Шерлоку. Тот пожал плечами:
- Вызвал полицию. Это ведь убийство, им должны заниматься полицейские.
- Но ведь... - я переводил взгляд с удаляющейся фигуры Майкрофта на совершенно невозмутимого Шерлока. - Ведь дело секретное? Майкрофт ведь...
Шерлок раздраженно отмахнулся от меня и снова склонился над телом.
- Он бы постоянно вклинивался в расследование, а вызвать полицию - лучший способ заставить Макрофта уйти и не мешать.
Я ошеломленно глядел на Шерлока.
- Чудесные у вас в семье понятия о... О... - я так и не успел сформулировать, по какой именно статье морали Шерлок подвел брата.
- Да брось. Полицейские сейчас будут здесь, не до сантиментов. Что еще мы знаем о трупе?
Я подошел ближе.
- Он женат. На руке обручальное кольцо. Не новое, он явно его носит постоянно... А это что?
На ладони виднелись полукруглые отпечатки.
- Следы ногтей?
- Да, это ногти. Он изо всех сил сжимал кулак. - подтвердил Шерлок.
- Терпел боль. Бедняга! - посочувствовал я.
- Несомненно, - кивнул Шерлок, - но суть не в этом. Почему вы, люди, всегда так невнимательны и тупы? Почему не замечаете очевидного?
Я промолчал и сделал кислое лицо. Мне уже надоело постоянно отвечать на шерлоковские наезды. Конечно, по сравнению с ним мы все тупые, а я вообще - самый главный тупица. Но по сравнению с нами, нормальными людьми, Шерлок - просто самовлюбленный псих. В такие минуты я готов был его возненавидеть.
- Вы не видите самого главного, закрываете глаза на факты! - самозабвенно продолжал он. Я молча ждал, мне было интересно, что же он обнаружил.
- На одной ладони есть отпечатки ногтей, а на другой - нет. Видишь?
Я наклонился и с удивлением обнаружил, что действительно - вторая ладонь была чистая. Только на правой руке темнели глубокие отпечатки ногтей.
- Но что это значит?
- Если бы он сжимал кулаки просто чтобы терпеть боль, он сжимал бы их оба. Но он сжимал один.
Шерлок обошел иксообразную стойку и поднял с пола синюю тряпку, которая при ближайшем рассмотрении оказалась среднего размера платком из тонкой ткани.
- Он держал в руке платок. Это был условный знак. Когда его связали и били, он должен был терпеть - должен был продержаться как можно дольше. Во рту у него был кляп - это видно по микроскопическим кровоподтекам на губах...
Шерлок снова достал свою лупу и поднес ее ко рту покойного. Я вполне мог бы решить, что такие незначительные повреждения были следствием приступа, но, похоже, версия Шерлока подтверждалась.
- Из-за кляпа он не мог сказать стоп-слово, как положено в таких ситуациях. Поэтому он держал в руке платок - как только платок падал на пол все должно было остановиться. Но он не хотел сдаваться. По какой-то причине для него это было очень важно, он хотел держаться до конца...
- Он до конца и продержался... - я не устоял перед соблазном мрачно пошутить.
- И да, он женат. Но как же мало информации ты получил, глядя на его кольцо. Он снимал его, и часто. Оно ему велико - возможно, в последнее время он резко похудел. Это же подтверждает обвисшая кожа... Так вот, кольцо он надел специально, и может быть только одно объяснение, почему - он был тут с супругой.
- Но почему?
- Иначе он не стал бы надевать кольцо. Анонимность - главное условие участия в таком клубе как этот. Члены клуба приходят в масках, любая личная вещь может выдать владельца. Только присутствие здесь супруги могло быть причиной для такого решения. И еще - смотри! Он хотел подстраховаться, чтобы платок не выпал из руки случайно или по малодушию - он заправил платок под кольцо, пропустил сквозь него. Даже если бы пальцы разжались - платок бы не выпал. Возможно, как раз поэтому тот, кто наносил ему эти удары, вовремя не заметил начинающегося приступа и не остановился. Роковая ошибка.
- Это уже похоже на какую-то битву. Кто кого - садист или мазохист?
- Вероятно. - Шерлок провел пальцем по вспухшему следу на спине трупа. - На этот раз мазохист явно победил. Хотя тот, кто бил его, - настоящий профи...
______________________________________________
От автора: Это был, в принципе, эксперимент, легкий разогрев перед другой работой. С моей стороны сейчас нет особого мотива продолжать, я готова дальше писать эту историю, только если она достаточно заинтересовала читателей. Так что если хотите проды - пишите отзывы!