ID работы: 5982454

Охотник/Hunter

Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
638
переводчик
SarhanVoil бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
143 страницы, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
638 Нравится 214 Отзывы 228 В сборник Скачать

Тэйлор (20)

Настройки текста
* * * У меня ужасно болела голова. Я не могла этого объяснить, и меня переполняла странная уверенность, что именно отсутствие объяснений является причиной боли. Я думала о разных вещах, местах и людях, но не могла выразить эти мысли словами и они просто улетучивались. Если бы только я могла выследить их так же легко, как зверя, тогда бы я поняла... что-то. Оно было там, это что-то. Оно было, но я не могла выразить его даже самой себе. Так обидно. Я переключила свои мысли на более конкретные вещи и отвлекся от того, что менять было уже поздно. По словам Арианны, Оружейник был стабилен, и, хотя Скорость следил за мной как ястреб, я считала, что его отношение оправдано. София снова вооружилась, причем одним из тех оружий, которые я подобрала по пути, так что, надеюсь, теперь она окажется полезной. Однако ей нужна была практика, и я расхаживала по Соборному Округу, обдумывая свой следующий шаг. - София! - позвала я. Она повернулась в мою сторону, и я проигнорировала ее угрюмое выражение лица. - Мы уходим. - Отлично. Хорошо. Куда мы идём? - Бюргенверт. - В ответ на её безучастный взгляд я пояснила. - Это колледж в Запретном лесу. В озере есть что-то, что мне нужно убить... Мы пойдем длинным путем, чтобы ты могла немного потренироваться. Я повернулась и пошла, прежде чем она успела задать вопрос, и мой быстрый шаг пресек все дальнейшие попытки, пока мы не достигли городской черты и незапертой двери. Сегодня Ярнам казался еще менее гостеприимным, чем обычно. Я постоянно оглядывалась через плечо, чувствуя, что за мной наблюдают. Мы начали спускаться по каменистой тропинке на скале к служебному лифту, который я уже разблокировала. София догоняла меня и очень хорошо держала темп. Меня порадовало отсутствие у нее тяжелого дыхания. У нее даже хватило воздуха, чтобы спросить: - Так что там насчет озера? - Там... Я думаю, это озеро. Это озеро, но и дверь? - Я замялась. - Что бы это ни было, оно куда-то ведет, а в этом куда-то есть что-то, за чем мне нужно охотиться. - Ум, это... многое проясняет, спасибо. А на что ты охотишься? - Не знаю. Не могу вспомнить. - Ага. И... почему ты охотишься на то, о чем даже не знаешь? - Не знаю, но оно должно умереть. - Хэберт, ты понимаешь как твои слова звучат? Я нахмурилась. - Оно должно умереть, чем бы оно ни было. Я хочу, чтобы все это прекратилось, но не думаю, что это произойдет, пока у меня не кончатся звери для охоты. - Это успокоило её, по крайней мере на несколько минут, и мы сосредоточились на том, чтобы не сбиться с пути на заросшей тропе. - И что это "всё", что ты пытаешся остановить? - Что ж, тишина была приятной, пока она длилась. Если честно, это был хороший вопрос. Похоже, мало кто хотел говорить об Охоте, а если и говорил, то за словами всегда стояли какие-то дела. Арианна говорила о бессонных ночах, прислушиваясь к царапанью за дверью. В камышовом смехе слепого нищего слышался укор порки, наказания за что-то, чему я не могла дать названия. Слова Джуры имели густой привкус пепла и сожаления, хотя я этого и ожидал. Мастер Вальтр и Альфред были достаточно веселы, их обоих поддерживала праведная цель. Именно слова Германа встревожили меня больше всего. В них было что-то глубокое, что-то тайное. В ярком серебристом свете "Сна" слова Германа хранили холод новолуния, ночи более черной и мрачной, чем любая другая. Мне казалось, что я чувствую, как она вращается, как смысл, который я искала, ползёт по небу вместе с лунным циклом. - Хэберт? Земля - Хэберт? - Я моргнула, заметив как София уставилась на меня. - Я пытаюсь остановить много что, - начала я. - Остановить Охоту, убить несколько снов... увидеть рассвет. Такое вот. - ... отлично. - Сказала она и отвела взгляд. Мы спустились в лес и нашлось кое-что, чтобы отвлечь Софию от ее вопросов. Большую часть этого пути я обошла, справившись с замком на двери старого грузового лифта, так что это место тоже было для меня более или менее новым. Я всматривалась в листву, пока не стали отчетливо видны слабые линии <Нечистоты>, затем сменила направление и зашагала за ними в подлесок. Судя по поросшим мхом останкам хижин и навесов, некоторые бесстрашные жители пытались спрятаться от чумы, поселившись в лесу. Похоже, это не помогло. Я быстро подтолкнула Софию в плечо и велела ей очистить лагерь. - Мы собираемся их убить? - спросила она, затем получше рассмотрела нашу добычу. Ее голос стал напряженным. - Господи, да что с ними такое? - Они превращаются в зверей. Их нужно уничтожить, пока они не стали по-настоящему опасными - ты уже должна это знать. А теперь приступим к делу. Я заметила, как она произнесла слово "трансформация", затем взяла себя в руки и с некоторым усилием разложила копье-винтовку. Тяжелое вооружение было для нее пока неподъемным, это было ясно, но, когда она приступила к работе, ее прошлый опыт стал заметен. Стражи в Броктон Бэй хорошо тренировались, а её сила позволяла ей мелькать и уворачиваться быстрее, чем изменённым крестьянам. Во всяком случае, она показала себя лучше, чем я, когда только появилась в Ярнаме. Как только я вспорола ему брюхо зверь перестал двигаться. Я достала из плаща несколько флаконов с кровью и передал их задыхающейся Софии. Она смотрела на кипящую красную жидкость, и я не могла понять, смотрит ли она на них с желанием или с ужасом. - Ничего такого, чего бы ты не видел раньше, верно? - Я улыбнулась. Посмотрим, насколько густая у тебя кровь. Пей, София. * * * Мы пробирались через лес, <Нечистота> направляла меня к новым скоплениям зверолюдей, которые вопили, ругались и размахивали граблями и самодельным оружием, когда мы на них наваливались. София время от времени поглядывала на меня, но больше не заговаривала, пока мы не добрались до невысокой стены возле остатков садового участка, за которым находилось еще больше лачуг. София присела возле нее для прикрытия, заглянула сверху, чтобы оценить обстановку, и через мгновение повернулась ко мне. - Хэберт, - прошептала она. - Это деревня. - Я вижу. - Ей хотелось быть скрытной и при ответе я понизила голос подиграв ей. - Мы обойдём? - Нет. - Что... я вижу спящих, Хэберт. - Это только облегчает нам работу, так? Она посмотрела на меня долгим взглядом. - Давай обойдём, Хэберт. Я чуть наклонила голову. В чем её проблема? - Хэберт, нельзя просто врываться в дома людей и убивать их. - Конечно же нет. Это было бы очень грубо. - сказала я, получив в ответ облегчённй выдох. - Хорошо, что они не люди, не так ли? Она напряглась, и я присела рядом с ней. Протянув руку, я слегка надавила ей на подбородок и развернула её к себе. - Душа ушла в пятки? - Пробормотала я. - Конечно же нет, я... - Хорошо. Потому что мы не пойдём в обход. Мы пойдем сквозь, всегда прямо и мы не оставим ничего позади. Ясно? - ...ага, я поняла. - Мои пальцы дернулись, усиливая хватку, и она сдержала дрожь. - Я поняла, - повторила она. Я отпустила ее и встала. Она последовала за мной. - Охотник должен охотится, - сказала я ей. - Они должен убивать зверей. Это - звери. Они охотятся на людей, ранят их, едят их. Кусают и грызут. Звучит знакомо? Я услышала, как у нее перехватило дыхание. Хорошо, она вспомнила. Как и я. - Ты больше не хочешь быть зверем? Но ты не обычный человек, София. Тебе нужно на что-то охотиться, не так ли?" - Это не... это не одно и тоже, Хэберт. - Сейчас - одно. - Я подалась вперед, а она отстранилась. - Так что... если ты не хочешь быть зверем, тебе придётся быть Охотником. А Охотник. Должен. Охотиться. Она покрепче сжала копье-винтовку и, обойдя меня, направилась к низким воротам в разрушающейся стене. - Чертова маньячка, - расслышала я ее бормотание. - Помни, проверить каждую хижину. - Сказала я ей. Деревня с трущобами доводила Софию до бешенства, по крайней мере, после того, как она нашла пушку. Темные, заросшие тропинки, ведущие мимо, с удовольствием съедали ее гнев и оставляли только тревогу. Зараженные мужчины, похоже, беспокоили ее, и это было здоровое отвращение, поэтому я ничего не сказала. Только после того, как она дважды погибла от рук одного и того же патруля, а я отступила, чтобы призвать и снова выставить ее против них, ее ярость снова вспыхнула. Колебаться между страхом и гневом так часто, должно быть, было утомительно. Обычно я просто выбирала что-то одно. Меня съедало нетерпение. Мне хотелось броситься вперед, прорубить путь через подлесок Бюргенверта и выведать его секреты. Хотелось вернуться в часовню и проведать героев. Хотелось вернуться в "Сон" и расспросить Германа, попытаться уловить и понять некоторые из этих мыслей. Я хотела залезть в могилу и копать глубже, пока не найду сон, в котором пряталась Амигдала. Но только дураки спешат. И кем бы я ни была, я не была дураком. София могла бы быть мне полезна, если бы была вооружена и послушна. Было ли мне неприятно - держать ее при себе? Не знаю. В ее компании был смыcл и она могла бы стать полезной, если бы я могла сдерживать свое нетерпение достаточно долго, чтобы она нашла свою точку опоры... но, как бы разумно это ни было, мысли были пустыми. Отговорки, прикрытие того, в чем я не хотела признаваться. Мы добрались до подножия лесного обрыва. Наша обувь насквозь промокла от луж и грязи, которыми была покрыта земля. Бюргенверт был впереди, и, когда наша цель наконец-то была близка, мне стало легче отбросить свое разочарование. Я придвинулась ближе к Софии и протянула руку, положив ее на плечо и обхватив его. Она напряглась, повернув голову, чтобы посмотреть на меня, и я немного ослабила хватку и похлопала ее. - Хорошая работа, София. - Я улыбнулась, надеясь, что улыбка коснётся глаз и подбодрит ее. Но она еще больше напряглась. - Становится немного легче, чем больше ты это делаешь. Убиваешь, я имею в виду. Так что не волнуйся... Я обошла её, снова заняв позицию. Быстрое движение запястья - и пила выдвинулась, ее бритвенные зубья дополнили приятный профиль моей тусклой тени. - Ты скоро привыкнешь. * * *
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.