ID работы: 5982822

Техниколорные сны

Гет
Перевод
R
Завершён
183
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
158 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
183 Нравится 69 Отзывы 47 В сборник Скачать

11: Легенды пешеходных улиц

Настройки текста
Примечания:
      Когда машина остановилась перед домом Моргендорфферов, он понял, что внутри него не осталось никаких чувств.       Джейн вызвала его ранее, сказав, что отцу Дарьи срочно нужно ехать, чтобы забрать её сестру из торгового центра.       Трент опасался этого всю неделю. Но если Джейн позвонила ему, это подразумевало, что Дарья согласилась на это, что означало, что, возможно, ей было не так страшно видеть его снова.       Трент думал, что будет очень нервничать или чувствовать себя неловко, или просто плохо, подъезжая к её дому, но когда колёса пронзительно завизжали и остановились перед почтовым ящиком, он понял, что с ним всё в порядке. Его сердце едва билось. Он был в своём обычном состоянии. Не было ничего необычного. Только обострённое чувство осознания.       Возможно, дело было в его собственном воображении.       Джейн первая выбежала из дома и поприветствовала его.       — Почему ты не позвонила Тому? Ты знаешь, что детка должна отдохнуть, — сказал Трент, указывая на потрёпанное транспортное средство.       — Дарья бы мне не позволила, — сказала Джейн, корча рожу. — Ты знаешь, какая она рядом с ним.       Трент моргнул несколько раз.       — Да, догадываюсь. Тогда я постараюсь вас туда доставить.       Он проигнорировал маленький взрыв радости.       Потом Дарья и её отец наконец-то вышли. Джейк Моргендорффер нацепил одну из своих фирменных гримас. Он казался крайне встревоженным. Его глаза пробежались по машине Трента с неохотой для кого-нибудь попасть в неприятную аварию. Трент знал, что он не хочет садиться в машину, но он также понимал, что у него нет другого выбора. Трент вновь почувствовал непреодолимую потребность помочь ему, потому что жалел его. Он сочувствовал этому неполноценному мужчине.       — Ты говорила в ней безопасно? — спросил Джейк Джейн.       — Это приключение на колёсах, — ответила она, в её голосе просачивался сарказм.       — Приключение на колёсах, вот как? Приключения — это круто. М-м, когда мы поедем, ты ведь будешь рулить обеими руками, правда? — спросил Джейк, указывая на руку, которую Трент опустил над колесом.       Тот улыбнулся.       — Ну, да. Если только мне в пути не придут в голову стихи, надо же будет их как-то записать. Вы понимаете.       Джейк кивнул головой, неловко улыбаясь.       — Конечно! — Он тихо повернулся к Дарье и глухо пробормотал: «На помощь».       Дарья пристально смотрела в глаза Трента в течение доли секунды. Она казалась невозмутимой.       Она кашлянула и сделала неопределённый жест.       — Пожалуй, этих двоих не стоит оставлять наедине, — неохотно произнесла она.       — Да и во мне проснулась страсть к путешествиям, — согласилась Джейн.       Они с Джейн заползли на заднее сиденье, отодвигая пару пустых пакетов.       Трент мог видеть её лоб в зеркале, и если он немного приподнимется, сможет увидеть и её глаза. Её волосы были такими же, как обычно, коричневатые, красновато-каштановые, рыжеватые, лишенные блеска, истощенными и спутанными.       Он посмотрел на руку, свисающую поперёк колеса. Он сжал кулак, будто захватил пригоршню волос.       Но Трент до сих пор ничего не чувствовал. Его ничто не волновало. Он загнал себя в состояние опустошенности.       — Но как мы усадим ещё четырёх человек? — внезапно спросил Джейк.       — Раньше это уже делали, сейчас хоть барабанной установки нет, — объяснила Джейн.       Трент видел, как на лбу Дарьи формировались маленькие бусинки. Они были небольшими и жемчужно-белыми, возвышающиеся прямо над её чёрными бровями. Или, может быть, это было просто солнце, отражающееся на её коже. Он не мог сказать. Трент увидел наполовину размытый рот Джейн в зеркале. Он был красный и слегка розоватый. Было столько слов, образующихся на её губах.       — А что это за забавный запах? — спросил Джейк, принюхиваясь.       Трент вспомнил, как пролил пакет молока на сидение Джейка.       Он также вспомнил предыдущую ночь. Он пошёл выпить пива с парнями. Он целовался с неизвестной девушкой в своей машине. Она хотела отдаться ему с головой, но Трент практически вытолкал её. Она ударилась головой об окно. Она чуть не заплакала. Он удерживал её некоторое время. Она сообщила ему своё имя, но он его забыл. После этого Трент отвёз её домой, и она сказала ему, что он хороший парень. Теперь Трент чувствовал себя отвратительно из-за всего этого, но, оглядываясь назад, он должен был знать, что не продержится долго, пока снова не облажается.       Конечно, были какие-то чувства. Несомненно, она ему отчасти нравилась. Может быть, даже очень понравилась.       Но слишком многое было против него. Том был чем-то одним, тогда его недостатком было всё, потом эта отвратительная привычка спать со всеми подряд. Даже если это в последнее время прекратилось, это могло начаться снова.       Трент понял, что Джейк ждёт ответа. Он вздохнул.       — Когда всё произошло, было не так забавно, но это действительно отличная история, — пробормотал он.

***

      — Вот почему надо использовать бутылки, а не картонные пакеты молока, особенно если сидишь за рулём, — объяснял Трент Джейку, когда они проезжали через зелёный пояс пригорода.       Автомобиль несколько раз чихнул и заглох.       — О-оу.       — Что? Что такое? Что случилось? — встревожено спросил Джейк.       — Джейни?       — Семь, восемь, девять, десять, — монотонно ответила она.       Трент ударил кулаком по приборной панели, и двигатель снова запустился. Он бросил взгляд на Дарью. Она смотрела на Джейн.       — Отлично считаешь, — заметила она.       — Я даже до двадцати могу.       — Уф. А я уж испугался, что мы здесь застрянем, — сказал Джейк, неловко смеясь.       — Ну, нет. Я бы не хотел оставаться в этих лесах, — пробормотал Трент, вспоминая старую городскую легенду, которую слышал в старшей школе. — Особенно ночью.       — Правда? А почему?       — Банда злобных белок? — прокомментировала Дарья.       Трент ухмыльнулся. Господи, ему действительно нравилось её чувство юмора.       Он размышлял, стоит ли продолжать рассказ или нет. Следует ли рассказывать им что-то столь неправдоподобное? Ну, с Дарьей у него ничего не получалось, Джейк был на взводе, и ему стало очень скучно.       — Нет, это всё из-за… Железной пасти.       Он закашлялся.       — Кого? — спросила Дарья.       — Железной пасти, — повторила Джейн нараспев.       — А.       И так началась его история.

***

      — Отсюда мораль: пожалейте коренные зубы, не открывайте ими двери.       Трент громко кашлянул и рассмеялся.       Он был рад, что Дарья всё ещё может видеть сквозь абсурдность всего этого и высмеивать это. И у неё всегда были идеальные образы, подготовленные в нужный момент, и когда они поражали его, они его сильно били. Словно он мог смеяться с ней всю ночь. Это был один из тех фактов, которые делали её замечательной. Это и удивительный выбор времени.       — Что-то я не понимаю. Это что, всё время крутилась одна и та же песня? Почему он не ловил погоду и спорт? — спросила Джейн с лёгким раздражением.       — Правду не всегда можно завернуть в удобный пакетик и положить в карман, — ответил Трент.       — И не стоит использовать её дважды, — тихо заметила Дарья.       Трент уставился на неё в зеркало. Её глаза отслеживали пейзаж за окном, но он был уверен, что она хотела сказать больше. Он ждал.       — Дарья, ты ведь не думаешь, что Квин могла заблудиться в этих лесах? — встревожено спросил Джейк.       — Ну, сомневаюсь… здесь нечего покупать… — ответил вместо неё Трент, улыбаясь про себя.       Дарья бросила на него взгляд, но не была достаточно быстрой. Трент заметил. Она улыбалась, вроде. Ну, что бы не называлось «улыбкой Дарьи», она там была.       — Ха, ты прав, Трент, — сказал Джейк. — Давайте попытаемся думать как Квин.       — Кто первым согласится на лоботомию? — спросила Дарья.       Трент снова почувствовал, как спал рядом с ней в машине.       Они продолжали ехать по лесу до тех пор, пока внезапно, но не совсем неожиданно, автомобиль Трента не загудел и не остановился, когда из-под капота стал валить пар.       Все вышли из машины.       — Это всего лишь пар, — заметил Трент. — Машина остынет через час.       — Час! Джейн, может, попробуешь посчитать ещё раз? — с надеждой спросил Джейк.       — Если машина горит, то это не срабатывает, — язвительно ответила она.       — Горит? Значит через два часа, — повторил Трент.       — Проклятье! Дайте мне посмотреть! — воскликнул Джейк.       — Эм-м, папа… — предостерегающе начала Дарья.       Джейк подошёл к капоту, но тотчас отскочил, когда его пальцы коснулись металла.       — Горячий! Горячий! Я обжёг руку, чёрт возьми!       — Каждый раз мечтаю, что он начнёт думать, — пробормотала Дарья, качая головой.       — Ну, бесполезно проливать слёзы над пролитым молоком, — сказала Джейн, похлопывая Джейка по спине. — Никакой игры слов не подразумевалось, Трент, — добавила она, намекая на пролитое молоко в машине.       — Не обижаюсь. Гм, думаю, нам стоит подождать, это всё, — объяснил он.       — Но я не могу ждать два часа! Квин может быть там одна, Бог знает где! Ей может понадобиться её отец!       — Она с модными дронами. Никто не захочет связываться с этим отрядом, — высказала своё мнение Дарья.       Трент улыбнулся в её сторону. Она повернула голову.       — О, Господи, Дарья, ты права! Они все красивые, молодые и несовершеннолетние, Боже мой!       Джейн и Дарья переглянулись. Они знали, что произойдёт. Ещё один приступ паники от старого доброго Джейка.       — Не стоит волноваться, эти районы не такие уж и плохие, — сказал Трент, пытаясь его успокоить. — У меня никогда не было здесь никаких проблем.       Джейк уставился на него так, как будто то, что он сказал, не имеет значения. Трент вздохнул. Из его уст, возможно.       — Мне нужно пойти найти их!       — Через лес?       — Это то, что Хелен — я имею в виду, это то, что отец должен сделать для своей дочери! Правда, Дарья?       — А как насчет меня, твоей другой дочери?       — Что ж, ты останешься здесь с Джейн. Трент и я отправляемся на…       — Хм, я должен следить за машиной. Не хочу оставлять Джейни рядом с угрозой взрыва, — возразил Трент.       — Но, Трент! Кто пойдёт со мной через дебри? — спросил Джейк, чувствуя себя подавленным.       — В этой местности почти не осталось дикой природы, — заметила Джейн, озираясь по сторонам. — Я хорошо это знаю. Занимаюсь здесь своими пробежками. Я прогуляюсь с вами, мистер Моргендорффер. Как в старые добрые времена.       — О, Джейн! Ты серьёзно? Но, гм, это слишком опасно, я не могу…       Дарья подтолкнула Джейн.       — Ты уверена в этом, Одинокий Рейнджер? — спросила она. — Может, мне стоит пойти с ним.       — Это действительно самоотверженно с твоей стороны, Моргендорффер. Не обижайся, но ты вроде как отстой по части ориентации на местности, — сказала Джейн, слегка похлопав её по плечу. — Боюсь, вы с отцом вместе заблудились бы и должны были бы научиться сосуществовать с теми озлобленными белками.       — Эх, мы бы выжили.       — Да, это то, чего я опасаюсь, — ухмыляясь, добавила Джейн. — Не волнуйся, всё будет хорошо. Джейк похож на моего брата Ветра. И я всегда провожала его до кухни.       — Да, и посмотри, каким он получился, — заметила Дарья.       Джейн высунула язык.       — Итак, мистер М, вы готовы пойти на приключение своей жизни?       — Джейн, ты уверена? Ты, я не хочу, чтобы ты…       — Пойдёмте, давайте не тратить больше времени, — сказала Джейн, слегка потащив его за руку. — Квин, наверное, выходит из себя, пока мы говорим.       — Что?       — Джейни, будь осторожна, — сказал ей Трент, махнув рукой.       — Да, ты тоже! Тебе лучше не потерять Дарью! — прокричала она. Джейн начала бежать.       — Джейн! Подожди! — закричал Джейк.       — Не могу! Мне нужно бежать, чтобы освежить память! — выкрикнула Джейн в ответ.       — Пока, Дарья! — крикнул Джейк в последний раз.       Затем они скрылись из виду, когда тьма поглотила их.       Дарья крепко обняла себя и бегло огляделась. Её окружение было каким угодно, только не комфортным, но это не было причиной того, почему она внезапно стала такой нервной. Она не была настолько самоотверженной, когда предложила пойти вместо Джейн. Перспектива провести время наедине с Трентом слегка пугала.       — Итак, — начал Трент, почесывая голову.       — Да…       — Опять одни, — заметил Трент. Он хотел, чтобы это прозвучало непринуждённо, но получилось всё как-то убого. Он мысленно застонал и достал сигарету.       Дарья внимательно следила за ним.       — Вообще-то… я бросаю курить, — пробормотал Трент.       Дарья приподняла бровь. Он швырнул сигарету в сторону.       — Нам стоит сесть внутрь, — сказал Трент, открывая дверь.       — Я не хочу рисковать, — ответила Дарья, глядя на капот, но Трент почувствовал, что она также имела в виду и что-то другое.       — Я не осуждаю тебя, — сказал он, громко захлопывая дверь.       Он подошёл к задней части автомобиля и запрыгнул на багажник. Краем глаза он наблюдал за Дарьей. Некоторое время она бесцельно бродила вокруг, пока, наконец, не присоединилась к нему.       Трент похлопал рукой по месту рядом с собой.       Она вздохнула и попыталась забраться на багажник.       — Нужна помощь?       — Я справлюсь.       Несмотря на это, он слегка схватил её за талию, чтобы потянуть вверх. Дарья уклонилась.       — Не думаю, что у меня есть какая-нибудь еда. Ну, могу сходить за содовой, — прокомментировал Трент.       — Да, я могла бы с комфортом уединиться в своей собственной комнате, — воздержалась она.       — Полагаю, что я не такая уж плохая компания, — заметил он.       Она вздохнула.       — Это не так. Ты… неплохой. Извини, я просто чувствую себя очень неуютно. Не люблю сидеть на машинах.       Трент посмотрел вниз. Его ступни почти касались земли. Её — болтались. Он улыбнулся. Она была похожа на маленького ребёнка.       — Ты хочешь поговорить об этом? — спросил он.       — Поговорить о чём?       — Ты знаешь. О том, что случилось в Денежном Мире.       Дарья сделала паузу. Трент видел, как формировался хмурый взгляд у неё на лице.       — Нет… Всё равно ничего не случилось.       — Ладно.       — М-м-м.       — Но мы могли бы… ты знаешь… — начал он снова.       — Всё нормально. Ничего страшного, — повторила Дарья. — Бесполезно говорить ни о чём.       Трент кашлянул.       — Да. Я… полностью согласен. За исключением… я сказал кое-что.       — Я не помню. Думаю, мы оба были обескуражены.       — Я не был сбит с толку. И я помню.       — Сомневаюсь.       — Почему ты…? — начал Трент, но внезапно остановился. Не было никакого смысла сейчас с ней спорить. Она не собиралась ничего признавать, пока чувствовала себя неуютно.       Он задрожал от холода.       Дарья начала вертеть в руках края своей юбки. Это отвлекло его.       Он ненавидел эту часть. Часть, где всё развивалось. Там, где гордость была важнее чувств, и чувства заставят умолкнуть их навсегда; страх быть отвергнутым, страх перед знанием, страх сомнений.       Трент отчаянно хотел думать о чём-то другом. Ему хотелось сменить обстановку.       Он не мог поверить, что всего двадцать минут назад рассказывал им о Железной пасти. Теперь казалось, что всё радикально изменилось. Как будто этого никогда и не было.       Тогда у него появилась идея.       — Итак… Я рассказал вам историю. Почему бы тебе тоже не рассказать мне одну?       — Извини?       — Ну, это справедливо. Я рассказал вам историю о Железной пасти. Это было весьма щекотливо. Ты тоже должна… рассказать мне одну.       Дарья была талантливым автором. Трент это знал. Она писала истории. Конечно, она почти никогда не читала их на публике, но он знал, что если ему каким-то образом удастся заставить её говорить о своих историях, Дарья будет чувствовать себя более непринуждённо.       И… ему было любопытно. Джейн всегда давалась возможность читать её рассказы. У него такой привилегии никогда не было.       — Рассказать тебе историю? Хм, я не знаю подобных, — возразила Дарья.       — Да ладно, разве ты не хочешь зарабатывать на жизнь писательством? — спросил Трент.       — Как ты об этом узнал?       — Трудно это пропустить, когда твоя подруга — моя сестра, — пошутил он.       — Да, наверное, так и есть.       — Итак, я собираюсь услышать одну из твоих историй?       — Прямо сейчас? Здесь?       — Кажется, самое подходящее время. Я имею в виду… нам нужно как-то скоротать время, и… Я знаю, что другого шанса у нас может не быть… ты знаешь, — сказал он, слегка запинаясь.       — Ты странный, Трент, ты знаешь это?       Он улыбнулся.       — Меня называли и похуже.       — Ты действительно хочешь услышать одну из моих историй?       — Эй, я ведь бодрствую, не так ли?       Дарья коротко рассмеялась.       Что-то начало двигаться над его желудком. Слишком много фастфуда, подумал он. Но, вероятно, это было не так.       — Должна тебя предупредить, они очень… резки. И странные.       — Страннее, чем мои тексты? — возразил он.       — Ладно, здесь ты победил, но поверь мне…       — Просто расскажи мне. Я не буду судить. Я имею в виду… я не в том положении, чтобы делать это. Ты это знаешь.       — Да, знаю, — пробормотала она. И почему-то было приятно не быть осуждённым для разнообразия.       — Я жду.       — Ну, какую ты хочешь? Драма, преступление, триллер, психология, подражание экзистенциализму? — спросила Дарья.       — Все они.       — Оу. Тогда тебе нужна Мелоди Пауэрс.       — Кто…?

***

      — И затем Мелоди подбрасывает нож в воздух и говорит: «Если он последует за мной, то я узнаю», и она отпустила его, падая на землю в ожидании. Нож приземлился как раз между её рукой и телом. Она очень быстро схватила его, а затем Антонио…       — Подожди, Антонио был художником, косящим под наркодилера? Потому что ты упомянула там Тони…       — Это его сексуально запутавшийся сын. Его назвали в честь отца, — поправила его Дарья.       — Точно, ладно, продолжай, — сказал Трент.       Им уже стало намного комфортнее по мере продвижения её истории.       Он сидел, немного откинувшись на спину, руки под головой и она теперь облокотилась на локоть.       Он оказался полностью погружённым в её воображаемый мир настолько, не веря, что такое возможно. Ему действительно хотелось узнать конец её рассказа. И он должен был признать, что дело было не только в том, что история захватывала, но также потому, что голос Дарьи очень успокаивал.       — Итак, Антонио начинает кричать на неё, обвиняя её во всём, что она сделала, за то, что напугала его, как сейчас, за безумные действия, а она просто поднимается и серьёзно смотрит ему в глаза, и говорит: «Я ждала Его кары», указывая вверх. Он закатывает глаза и нервно ругается. «И ты его получила?» Она отвечает отрицательно. После паузы она произнесла: «Значит, моя работа здесь не закончена». Затем она схватила нож и вонзила ему в руку, прикалывая его к полу. Он начинает кричать в агонии, когда начала хлестать кровь, но она уже начала разорять его личный кабинет в поисках ключей…       — Подожди. Она вот так его бросает? После всего… у неё не осталось никаких чувств?       — Поступать правильно намного важнее.       — Да, но… он спас ей жизнь. И помог найти работу…       — Да, но иногда тебе приходится делать то, что должен, даже если адски больно будет тебе и тем, кто тебе дорог.       Трент осторожно кивнул. Он понял, что делал то же самое. Поставив Тому ультиматум, он собирался сделать больно людям, которых любит. Но он поступал правильно, не так ли?       — Я понял, что ты имеешь в виду, — сказал Трент.       Каким-то образом он стал к ней ближе, Дарья не могла понять, как он это сделал.       — М-м… — начала она, глядя в тёмный омут, который был его глазами. Трент повернулся к ней и теперь тоже облокотился на локоть.       — Ты остановилась на той части, где Мелоди ищет ключи… — напомнил он ей очень тихим и низким голосом.       — Да.       — Она нашла их? — с нетерпением спросил он.       — Да. Они были спрятаны за дипломом его сына об окончании колледжа. Она мчалась так быстро, как только могла. Но когда она достигла причала, было слишком поздно. Она увидела два тела, тонущих в воде. Ещё одно на берегу. Её коллега агент уже был убит рядом с Амбассадором и Люси.       — Воу… должно быть это был удар…       — Да, она прибыла слишком поздно. Она поступила правильно, но этого было недостаточно. Она пожертвовала всем, что ей было дорого. Но этого было недостаточно. Все умерли, в буквальном смысле. Она села у причала и подпёрла подбородок ногами. Она подумала о том, что Антонио сказал ранее: «Так или иначе, мы все спешим назад». Она чувствовала, что делает именно это. Мчится в обратном направлении. Она отдала всё за то, что было правильно, но то, что было правильно, ускользнуло.       Между ними воцарилась полная смысла тишина, поскольку они оба обдумывали то, что было сказано.       Дарья могла бы сказать больше, но чувствовала, что этого достаточно.       Трент погрузился в глубокие размышления.       Что если это происходит с ним прямо сейчас? Что если он торопится назад? Что если то, что правильно, ускользает от него?       Дарья обеспокоенно посмотрела на него.       — Ты в порядке?       — Да… Я просто надеюсь, что я… — начал он, уставившись на тёмную улицу.       — Надеешься на что?       — Ничего. Это была отличная история, Дарья.       — Нет, это не так. Это было банально и шаблонно.       — Ни звука. Я давно не слышал подобных историй.       — Но ты уже слышал похожие раньше.       — Дарья. Расслабься. Мне понравилось. Очень.       — Хм… спасибо, — пробормотала Дарья, чувствуя себя дурой.       — Мелоди довольно крутая.       — Да, я стремилась к этому.       — Но… она не слишком Лара Крофт, — задумчиво добавил Трент.       — Это приятно слышать.       — Ты — хороший рассказчик. Или, может быть, это твой голос. Он… успокаивает.       — Мой голос? — усмехнулась она. — Поверь мне, у меня больше двадцати семидесятилетних свидетелей, которые могут не согласиться.       — Ха?       — Я читала для пожилых людей. Они меня с трудом выносили.       — Идиоты…       — Ну, они были очень старые. Я чувствую, что оскорблять их было бы ниже моего достоинства.       Трент улыбнулся.       — Может быть, ты права.       Некоторое время они молчали.       — Интересно, как дела у Джейн и папы, — пробормотала Дарья. — Прошло… много времени.       — Как долго?       Она проверила свои часы.       — Воу, уже час прошёл.       — Да… говорил же, что мы скоротаем время, — сказал он сонно.       — Думаешь, они нашли Квин?       — Я не знаю… Я… не могу перестать думать о том, что ты сказала. О Мелоди. И о том, что правильно. О том, что правильное ускользает.       — Забудь это. Подростковая фигня, — сказала она, хихикая.       — Неа. Это правда. Я не хочу, чтобы это произошло.       — Этого не будет. Ну, если только тебе не придётся иметь дело с русской разведкой.       — Да ладно. Ты знаешь, что подразумевала это как общую истину.       — Едва ли. Не утруждай себя чтением слишком много, — пробормотала она.       — Почему нет?       Дарья промолчала.       — Извини…       — За что? — спросила она.       — Извини, что пытался… поцеловать тебя… в Денежном мире, — медленно начал Трент.       Дарья вспыхнула.       — Мне действительно очень жаль…       Она собиралась слезть, но Трент положил свою руку поверх её. Дарья чуть из кожи не выскочила.       — Я имею в виду… не жаль, как сожаление, но извинение, как мне жаль, что я почти заставил тебя. Это было глупо… Я подразумеваю, что ты, вероятно, не хотела, ну, знаешь, поцеловать меня. Это было неподходящее время.       Её щёки сейчас были краснее, чем жакет Джейн.       — Я…       — Я знаю, что… напугал тебя.       — Это не так, — быстро сказала Дарья.       — Но я просто пытался лучше узнать тебя.       Она нахмурилась в замешательстве.       — Ну… это и многое другое, — признался он.       — Зачем ты это делаешь?       — Что ты имеешь в виду?       — Я же говорила, что мы будем друзьями. Почему ты портишь эту дружбу?       — Я не хочу…       — Я не нравлюсь тебе в таком смысле. Не могу нравиться.       — Но…       — И ты не должен пытаться поцеловать меня.       — Почему? Ты бы… поцеловала меня в ответ?       Дарья спрятала лицо за руками.       — Боже, что за ночь, — пробормотала она.       — Я знаю, что это… сложно для тебя, но и для меня это тоже тяжело, — осторожно сказал он.       — Как это может быть тяжело для тебя? Я имею в виду, ты знал о том, что я была в тебя влюблена. Я одна была в неудобном положении.       — Да, но это уже не имеет значения. Потому что сейчас ты мне правда нравишься, — признался Трент.       — Ох…       — Иначе… я не пытался бы тебя поцеловать.       Господи, как приятно было сказать это вслух.       — После всего, что было, я тебя вдруг стала привлекать? — пораженно спросила Дарья.       — Да, — искренне признался Трент. — Я полагаю, что что-то в моей голове щёлкнуло.       Дарья встала.       — И что именно спровоцировало… этот щелчок?       — Увидел тебя с Томом вместе.       Глаза Дарьи расширились.       — Извини?       — На параде. Я видел тебя с ним. Полагаю, тогда что-то и сломалось.       — Так это из-за этого? Ты увидел меня с другим парнем.       Трент тоже слез с багажника. Он чувствовал, что что-то было не так. Дарья рассердилась. Её щиты снова поднялись.       — Так вот из-за чего я стала привлекательной для тебя. То, что я зависала с кем-то другим. Отлично. Чувствую себя такой особенной.       — Дарья, я не это имел в виду…       — Это эгоизм, я понимаю. Боже, Том действительно всё испортил, не так ли?       — Это не имеет ничего общего…       — Ты только что сказал, что я начала тебе нравиться из-за него.       — Сначала так и было, но потом я понял…       — Потому что ты был слеп до него. Тебе нужен был другой парень, чтобы заинтересоваться мной, — с горечью произнесла она.       — Не будь такой, Дарья.       — Нет, я просто… — сказала она, закрыв глаза. — Я не хочу этого прямо сейчас. Прости. Ты замечательный. Джейн замечательная. Даже бестолковый Том замечательный. Вы все замечательные. Но я не хочу этого в своей жизни прямо сейчас.       — Ты отталкиваешь меня.       — Нет. Я отталкиваю себя, — сказала она.       Трент застонал.       — С тобой никогда не бывает просто.       — Ну, ты можешь найти попроще где-нибудь ещё, — огрызнулась она в ответ.       Внезапно они услышали шум позади себя. Это походило на крики. Также был какой-то смех.       Приближался автомобиль. Красный кабриолет.       Это были четверо парней и три девушки, сидящие у них на коленях, и они пели идиотскую пивную песню.       Громкие вой и пение испугали Дарью. Она осторожно подошла к Тренту.       Он это подметил и почти незаметно сунул её руку в свою.       Как только они коснулись друг друга, он почувствовал это. Он думал, что это пропало. До сих пор оно не возникало.       Но вот оно случилось. Снова эти захватывающие острые ощущения. Это чувство возвышенности.       Он собирался держать её так долго, как только сможет.       — Эй, неудачники! Смотрите, куда едете, *****! — закричали они и бросили несколько пластиковых стаканчиков.       Трент слегка прикрыл её. Дарья ненадолго спрятала голову в его футболку.       После того, как они уехали, она отошла и направилась к двери автомобиля.       — Я сажусь внутрь, рискуя или нет, — объявила Дарья.       Трент вздохнул и снова занял своё место на багажнике. У него закружилась голова. Очень, очень сильно закружилась.       Это длилось не долго, до тех пор, пока за ними не приехала машина. Это была Хелен. Джейк, Квин, Джейн и Модный клуб уже были внутри.       — Ну же, Дарья, Трент, спасение здесь, — снисходительно сказала Хелен, бросая взгляд на Джейка.       — Чёрт возьми, Хелен! Я мог бы справиться с этим, ты знаешь. Я нашёл Квин и девочек, не так ли?       — Да, дорогой, я знаю, — ласково сказала она. — Ты нашёл девочек, но теперь я отвожу их домой. Мы же команда, помнишь? Мы работаем как единое целое.       — Что насчёт моей машины? — спросил Трент, хотя ему было всё равно.       — Утром мы отбуксируем её отсюда. Не думаю, что кто-нибудь её угонит, — пояснила Хелен.       — Да, согласен, — сказал Трент, пожимая плечами.       В машине оставалось мало места, поэтому Тренту и Дарье пришлось протискиваться назад. Дарья практически сидела на нём, хотя из-за темноты не было видно.       — Мы нашли Квин у дома Плохих Оценок, — сказала Джейн Дарье с хитрым блеском в глазах. — Знаешь, тот дом, о котором все говорят…       — Не прошу ничего объяснять, — пробормотала Дарья.       — Да, Джейн как раз рассказывала нам об этом, не так ли, Джейн? — оживлённо спросила Хелен.       — Например, если мы вынуждены ехать с твоими родителями и их странными друзьями, мы должны, по крайней мере, испытывать комфорт от тишины, Квин, — раздражённо растягивала слова Сэнди.       — Да, я как раз собиралась рассказать вам об известной легенде, о девочке в бомбоубежище, — не испугавшись, продолжила Джейн.       — У-у-у, звучит занимательно, — сказала Хелен.       — Бомбоубежище? И-у-у, — ответил Джейк.       — На этот раз я согласна с твоим отцом, — сердито прошептала Сэнди на ухо Квин.       — Сэнди, сейчас у меня связаны руки! — посетовала Квин.       — П-с-с, Квин, кто этот парень с твоей кузиной? — тихо спросила Стейси.       — О, Боже, это брат Джейн. Полный лузер, — прошептала Квин.       — Он… горя-а-а-а-чий, — протянула Тиффани.       — Ш-ш, Тифани! Он может тебя услышать! — прошипела Сэнди.       Тем временем, Трент изо всех сил старался заткнуть уши. Все говорили, и было так много шума, а единственная особа, которую ему отчаянно хотелось услышать, упорно молчала.       Но он не мог винить её за это.       Что они могли сказать друг другу прямо сейчас?       Он всё испортил. Трент мысленно ударил себя. Ему не следовало упоминать Тома. Он знал, что должен был сказать что-то ещё, что-то, что ей нужно было услышать.       Ей нужно было услышать, что она нравилась ему уже какое-то время, но он выяснил это совсем недавно. Ей нужно было подтверждение его влюблённости.       Трент даже не был уверен, какая из версий была более реальной; нравилась ли Дарья ему какое-то продолжительное время или всё это началось недавно?       Когда бы это ни началось, он хотя бы знал, почему она ему нравится. Он знал, что ему в ней нравится. И он мог бы сказать ей, и он этого не сделал.       Он забыл, что, несмотря ни на что, Дарья была девушкой.       Но сейчас Трент не мог всё рассказать ей. Они были окружены родителями и незнакомцами.       Дарья смотрела в окно с нечитаемым выражением на лице.       Её волосы щекотали его. Он зарылся в них лицом и вздохнул.       Она позволила ему. У неё не было сил оттолкнуть его, и ей на самом деле этого не хотелось. Она была расстроена из-за него, но не настолько, чтобы забыть о его чувствах или своих.       Дарья задалась вопросом, как она переживёт эту ночь.       Впрочем, Трент задавался тем же вопросом.       — Итак, это случилось давно, когда Америка была непобедимой, честной страной, в любую минуту ожидающей ядерного удара… — начала рассказ Джейн.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.