ID работы: 5985376

Незабудка ll Forget-Me-Not

Джен
Перевод
G
В процессе
82
переводчик
сёма бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 78 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 38 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 19: 21 (-19) пилот

Настройки текста
Примечания:
      Шторм стих спустя несколько часов. И ещё спустя несколько часов его мягко потрясли за плечо: он очнулся от дрёмы без сновидений, лишь ещё более уставший и обессиленный. Торд моргнул медленно, пытаясь осознать, где он сейчас вообще находится. Что ж, для начала: он лежит. На животе. Скосив глаза, он приподнялся, опираясь на левую руку и стараясь не тревожить правую. Затем поднял голову — и увидел перед собой зелёную толстовку. Эдд… — Ты как? Получше? — улыбнулся ему натянуто бодро шатен, хотя видок у парня явно был не лучше, чем у самого Торда. Окинув взглядом тёмную комнату, он поморщился. Свет проникал ещё сквозь окно, давая хотя бы возможность разглядеть очертания мебели вокруг, но в остальном же — в комнате царил полумрак. Ничего не было включено. Ни одна несчастная маленькая лампочка. События минувшего вечера навалились на него резко и разом. Фильм. Отрубившееся вдруг электричество. Гроза. Застонав, он потёр правой рукой лоб. Получается, заснул он на диване, да. Как же болела голова. И затёкшая спина. Да что уж там — болело у него буквально всё. — Нет, — ответил слабо Торд, откидываясь Эдду на колени и закрывая глаза. Его мучила усталость и боль. Может, стоит поспать ещё? Лишь бы не вставать сейчас. — Я совсем без сил. — Немудрено, — откликнулся Эдд, мягко поглаживая его по плечу. — Хочешь поговорить? Да нет, не особо. Вернее даже, однозначно и категорически нет. Он испугался грозы. Гром и молнии вызвали у него животный просто ужас и довели до слёз. Он ни говорить, ни даже вспоминать об этом не хотел. Уже дважды подобное происходило, и сейчас проще будет не обращать на это совсем внимания да молиться, чтобы снова не пошёл дождь. — Если ты с нами поделишься, может, получится тогда к следующему разу подготовиться. Что ж, звучали его слова разумно, но желание обсуждать больную тему не прибавили — Я не знаю, из-за чего это началось, — еле слышно выдохнул Торд. Пальцы его вцепились отчего-то в мягкую ткань зелёной толстовки и отпускать отказывались, сжимаясь всё сильнее. Что-то в груди пылало жаром, и он сильнее зажмурился, силясь прочь прогнать отвратительное чувство стыда. Почему такое произошло именно с ним? Почему он — и только он — сорвался в крик при звуках грома и разревелся, увидев отблеск молнии? Другие же этого не испугались. Так почему же из всех компании только он — бессильный слабак? — Не всегда нужны причины, — пожал плечами Эдд. — Это же фобия. Они много у кого есть. У меня, например. И у Мэтта. Наверняка и у Тома имеются, хотят тут утверждать не берусь. — Серьёзно? — поразился Торд, переворачиваясь на спину и глаза теперь на Эдда. С ними что, тоже что-то подобное происходит? Он пока ничего не замечал. И чего же они боятся? И почему? Пока что из потенциальных опасностей ему встречался только Том, но, впрочем, Том только для Торда представлял угрозу. Да и обычная неприязнь не особо тянула на стоящую страха причину. Ну, неприязнь, скорее, а недоверие: Том же не верил в амнезию Торда. — Ну да, — откликнулся парень. — У меня, например, начинается паническая атака от некоторых звуков. Ора, крика там, да и вообще, от голоса повышенного. А вот просто громкие звуки мне почему-то побоку. Эдд задумался вдруг, созерцая расфокусированно потолок; Торд же попытался осознать услышанное. Ох. Он не знал. Он понятия даже не имел. И снова вспомнился прошедший день и их разговор с Томом. Кричали ли они тогда? Голос повышали, это да, но большего же он не помнил. — Прости, — пробормотал Торд, вновь отведя глаза и устраиваясь поудобнее на коленях друга. — Я и подумать не мог. Обещаю, что никогда не буду кричать рядом с тобой. — Не давай обещаний, которых сдержать не можешь, — вновь пожал плечами Эдд, гладя теперь Торда по волосам. — Рано или поздно ты разозлишься, или обрадуешься, или ещё чего. Я привык. — Но никого это не извиняет, — решительно повторил Торд, и Эдд вдруг опустил на него глаза, удивлённо моргнув — а затем неожиданно расхохотался, обнажая даже зубы. Чего? Чего это Эдд смеётся? Разве он смешное что-то сказал? — Знаешь, Том мне вот буквально недавно то же самое сказал, — не переставая улыбаться, пояснил ему Эдд. И тут — раздался стук в дверь: она приоткрылась слегка, и в щель просунулась черноглазая голова. — О, помяни чёрта. — Обо мне сплетничали, что ль? — хмыкнул Том, заступая в комнату и подходя к дивану. Не говоря сперва ни слова, он окинул парней взглядом, вынул из кармана флягу, сделал большой глоток — и лишь потом заговорил: — Ну что. Грозы, значит? — Ага, — вздохнул Торд, сползая с колен Эдда и садясь поровнее. — В смысле, ну, видимо? Не знаю просто, было ли оно у меня, ну… раньше. — Но теперь-то ты вроде норм? — Том кивком указал на дверь. — Предлагаю пройтись. — Пройтись? — недоумённо повторил Торд. — В смысле, до квартиры Мэтта? Чёрт, ну и глупый же вопрос: очевидно ведь, что под «пройтись» подразумевалось явно нечто большее, чем пару шагов от одной квартиры к другой. — Вообще-то мы — все мы — хотели на улицу пойти, — подал голос Эдд. — Мы поговорили с Мэттом, пока ты спал, и решили, что хватит сидеть в четырёх стенах. Далеко мы не пойдём, но тебе нужен свежий воздух. Ух, плохая это идея. Опасная. Вдруг его кто-нибудь увидит? Или от прогулки только ухудшится его самочувствие? — А это безопасно? — переводя взгляд с одного парня на другого, спросил Торд. — Вдруг кто-нибудь в полицию сообщит? — Учитывая твою рану на лице — сомнительно, — пожал плечами Том. — Наоборот, все будут показательно делать вид, что на тебя не смотрят. Ну, знаешь, людей всегда смущает вид людей со шрамами там, ранениями… — Уверен? — В поисках поддержки Торд обернулся к Эдду. Может, ему и правда стоит погулять. А то на улице он на самом деле уже давно был. Ну, как «Был» — прятался в треклятом тёмном переулке. — Не волнуйся. Будет весело! — обнадёживающе улыбнулся ему Эдд. — Купим мороженого. — Да и Мэтт прямо-таки ждёт-не дождётся, когда сможет тебя по магазинам протащить. Да и вообще всё это его идея была. — Том завинтил крышку на фляге, пряча её обратно в карман. Даже теперь, после их как бы примирения, каждое слово черноглазого отдавало злостью. — Так что собирайся. Ну, не сказать, что волноваться и переживать он стал меньше, но остальные явно были за, так что Ну, почему бы и не попробовать? То есть, да, его могут арестовать, или здоровье опять ухудшится, но друзья же хотели погулять. Всем вместе, вчетвером. Вздохнув побежденно, Торд поднялся с дивана, надевая кеды. На этот раз пусть будет по-их. — — А ходить по магазинам и правда оказалось весело. Хотя и жутко выматывающе. В квартиру к ним Мэтт ворвался переполняемый просто бурлящей энергией — ему бы её, пожалуй, и до Луны долететь хватило. Потом ждали Эдда, искавшего кошелёк (Мэтт чуть с ума не сошёл), и, наконец, вышли на улицу. Вернее, самого Торда, можно сказать, выволокли — Мэтт тянул его за собой, держа за руку, и радостно предлагал дальнейшие планы и места, куда можно сходить. В конце концов, выбор пал на близлежащий торговый центр. Сам он ничего не купил. Не было денег, во-первых, да и особого желания не было тоже, это во-вторых. Одна только прогулка по этажам торгового центра выкачала из него все силы. М-да. Вот правда — невероятно выматывающе. Да и из всех них искренний интерес и восторг только Мэтт и выражал, сметая с полок весь товар. Каким-то просто чудом Тому удалось вытащить рыжего из магазина игрушек. Уже счёт потерялся пройденным им бутикам, лавочкам и забегаловкам, когда Эдд остановился наконец у входа в книжный. — Ой, а давайте туда? Я быстро, просто спрошу, не вышла ли вторая часть? — Окей, — стабильно малозаинтересованно пожал плечами Том. — Но потом мы пойдёт наконец за мороженым. — Эй, ну почему мы не можем вернуться в магазин игрушек? — запротестовал, в свою очередь, Мэтт. Торд закашлялся, потирая ладонью лоб. Как же он устал. Кто мог вообще подумать, что небольшая прогулка опустошит и без того малый запас его сил. Но, так или иначе, но он последовал за друзьями, пробегаясь попутно взглядом по книжным корешкам. Как и ожидалось, ничего знакомого. Непонятные названия, непонятные имена авторов, всё для него абсолютно чужое. Впрочем — да, ничего иного он и не ожидал. В надежде хоть как-то облегчить мучительную мигрень, Торд присел на лавочку, прислонившись к прохладному камню стены и опустив веки. Долго отдых не продлился — уже совсем скоро на его плечо опустилась ладонь. Торд распахнул глаза. — Хэй. — На него взволнованно смотрел Эдд. — Ты себя хорошо чувствуешь? — М-м? А, да, я в порядке. — Он просто слегка устал, ничего такого. Торд поднялся на ноги, вновь потерев лоб — и тут заметил пакет у Эдда в руках. — Нашёл, что искал? — Ага, на удивление. Везде, где я спрашивал, их распродали уже… Ты точно в порядке? — Точно, — стараясь придать голосу максимум уверенности, повторил Торд, направляясь к выходу: их как раз уже ожидали Том с Мэттом. Не то, что бы Эдд готов был так легко закрыть тему, но ни слова он больше не произнёс, идя следом. — Ну что, теперь за мороженным? И наконец, они вышли из торгового центра: где-то там, на улице, продавали заветную холодную сладость. Слава богу, всё закончилось. Похода в хоть один ещё магазин он бы не выдержал точно. Только дайте ему в квартиру вернуться, и он сутки проспит, если не больше. Он вам не стойкий оловянный солдатик, такие долгие прогулки выдерживать. Вновь закашлявшись и прикрыв рот рукой, Торд выдохнул медленно облачно пара. Прохладно. — Хэй. Он резко вскинулся и вздрогнул: Том сбавил ход и теперь шёл в хвосте группы, рядом с самим Тордом. И прежде, чем Торд хоть что-то из себя успел выдавить, ему резко вручили вдруг некий пакет — так неожиданно, что он не выронил его едва. — Вот. Сорян, что задницу тебе надрал. Переведя взгляд с Тома на пакет, потом вновь на Тома, а потом вновь на пакет, Торд с лёгким удивлением и волнением достал из шуршащего целлофана какую-то книгу. Простая на вид, в кожаной, фиолетового цвета обложке и с резинкой, специальной, чтобы книга не открывалась. Осмотрев её со всех сторон и повертев в руках, Торд вопросительно поднял на Тома глаза. — Это блокнот. Мне просто Мэтт сказал, что ты хотел что-то подобное, ну, там, мысли свои записывать и всё такое. — Оу… -выдохнул Торд, вновь глядя на блокнот. А это… на самом деле искренне трогательно. Очень полезные подарок. — Спасибо, благодарно улыбнулся он Тому, пряча записную книгу обратно в пакет. И закашлялся резко. Опять. Да что ж такое… Он прямо стоя и прямо на месте сейчас, кажется, отрубится. Солнце, стоило им выйти лишь из здания, тут же бросилось в глаза, бессовестно ослепляя. Оно всегда такое яркое? Боже, да весь мир его сейчас добить пытается… Мэтт, Эдд и Том, болтая о чём-то своём, бодро шли вперёд, но для Торда каждый шаг уже превратился в невероятное усилие; всё кружилось, и он потерял даже на мгновение ориентацию. Мир словно сжался в пружину. И холод не отступал, даже на улице, даже под солнцем. Болели ноги — и вообще всё тело, в особенности чёртова голова, и сильнее всё, сильнее, сильнее… Долго ещё до ларька с мороженым? Скорее бы домой… Скорее бы спать… Хуже стать ничего уже не могло. — Босс? Если бы только не взбрела Мэтту в голову идея зайти в ещё один магазин игрушек. — Босс! Чьи-то пальцы сжали его запястье и рванули на себя — Торда резко дёрнуло назад. От такой внезапности зазвенело в ушах; пакет с дневником выпал из его рук. Он обернулся: перед ним стояли двое высоких и абсолютно не знакомых ему мужчин в одинаковых красных свитерах и синих плащах. Что за выражение было у них на лице, сказать сложно — внимание, если честно, отвлекали просто невероятные по своей мохнатости брови одного из этих людей. Боже, да они похожи были на огромных, чёрных, волосатых гусениц. И буквально завораживали… — Чего? — спросил он, запоздало уловив, что человек с более тонкими бровями что-то говорил. Что им надо? Голова кружилась. Воспринимать реальность становилось всё сложнее и сложнее. Его лба коснулась ладонь, и он тут же подался назад, пытаясь максимально отстраниться от незнакомцев. — Хватит, — возмутился он, стараясь при этом высвободиться из цепкой хватки. — У него температура. Возможно, бред. Хорошо, что мы его нашли. Скорее, возвращаемся, пока ему хуже не стало. — Нормалебровый отнял ладонь от его лба и встревоженно нахмурился. — Эй, вы чего творите? Эдд и ребята: заметили, видимо, отсутствие Торда, решили вернуться, и находились теперь метрах в трёх от него; шатен, тоже нахмурившись, но уже устрашающе, шагнул к другу ближе. — Торд, а что происходит? — спросил Мэтт, взволнованно и непонимающе переводя взгляд с одного человека на другого. — Это кто? Мы же их раньше не встречали, да? Да ведь? Ребят? — Не знаю, — ответил Торд, вновь пытаясь высвободиться — и вновь неудачно. Кто это вообще? Полиция? Он впервые (насколько мог судить) их видел. Зато вот эти двое его явно знали, и отпускать явно не планировали. — Нет, мы их не встречали, — подал голос вдруг прищурившийся Том, выступая вперёд. — А они вот Торда встречали явно. — Пол, уходим, — видя, как ещё шаг к ним навстречу сделал Том, шепнул своему напарнику нормалебровый. Не вежливо, наверное, различать их по размеру бровей, но Торд не соображал уже особо — а ещё от того, что его не отпускают, становилось жутко. — Ага, — ответил толстобровый и разжал вдруг пальцы. На секунду, на долю самую секунду Торда никто не держал, и он сделал даже крошечный шаг назад… Но вдруг сильные руки схватили его за толстовку, обхватывая под мышками, мир перевернулся, и Торд оказался на плече мужчины. Дыхание перехватило, из лёгких выбило весь воздух. Сил оставалось лишь на хриплый кашель. Пытаясь сделать вдох, Торд дёрнулся, хватаясь руками за синюю ткань плаща; а мужчины развернулись резко и рванули вперёд, на полной скорости удаляясь от его друзей. Нет! Он не хотел уходить. Только не сейчас! Он же только-только начал ладить с Томом. Он же только нашёл людей, которым мог бы довериться, на которых мог бы положиться в час нужны. Отчаянно стараясь высвободиться, Торд потянулся рукой к друзьям, уносимый при этом всё дальше и дальше. — Эдд!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.