ID работы: 5987402

I wish you 2: Месть прошлого

Гет
NC-17
Завершён
44
автор
Размер:
101 страница, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 52 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 17. Сквозь время или восемь лет спустя

Настройки текста
— Пап, мам! — сверху раздался детский голосок, и темноволосый голубоглазый мальчик лет пяти сбежал по лестнице в кухню, где вкусно пахло свежеиспеченным пирогом. — Можно мы уже пойдем на Чайную Поляну? — Не мы, а ты, Джонатан, — произнес сердитый девчачий голосок у него за спиной, и светловолосая кареглазая девочка спустилась вслед за ним. На вид она была гораздо старше брата, в основном, из-за своего непривычно спокойного и сердитого для ребенка вида. — Ты один туда рвешься больше всех. — А тебе никогда ничего не интересно, ты всегда такая зануда! — обиженно крикнул мальчик и даже топнул ножкой. — Что? — вскинулась девочка, мигом растратив всю свою серьезность. — Дети! — прикрикнула на них Алиса, на миг отвлекшись от уборки кухонного стола от муки. И после уже добавила более мягко: — Вы приготовили подарки? — Да! — хором ответили оба. В эту минуту открылась входная дверь, и в дом вошел Стейн, держа в руках средних размеров коробку, завернутую в подарочную бумагу. — Папа! Когда мы уже пойдем? — мальчик тут же подбежал к нему. — Прямо сейчас, — улыбнулся сыну Валет и взглянул на Алису. — Ты уже готова? — Да, только нужно упаковать пирог. — Тебе помочь? — Нет, идите вперед, я вас догоню, — сказала Алиса, доставая пирог из духовки и ставя его на стол. — Па-ап, ну идем! — снова дал знать о себе Джонатан, таща отца за руку к двери. — Идите, — улыбнулась Алиса, глядя на сына. — Хорошо, — Стейн наклонился к нему. — Ты не забыл подарок? — Ой, точно! Я сейчас! — и мальчик побежал наверх. Стейн развел руками. — Весь в тебя.       Алиса фыркнула, завертывая пирог в полотенце. — Глория, ты пойдешь с нами? — спросил Стейн по-прежнему стоящую у стола дочь. — Я подожду маму, — ответила та, подняв взгляд на отца. — Разве тебе не хочется поскорее оказаться на празднике? — спросила Алиса, доставая бумажную коробку для пирога. — Я просто не хочу, чтобы ты шла туда одна, — Глория скрестила руки на груди, серьезно глядя на мать. Та засмеялась. — Спасибо, детка. Ты вся в своего отца: он тоже никогда не давал мне шагу без его ведома ступить. — Да ладно! Ничего подобного, — парировал Стейн, но в этот момент с верхнего этажа спустился Джонатан, таща в руках что-то довольно большое, тоже упакованное в подарочную бумагу. — Ну, вот и славно, — Валет взял сына за руку. — Идем. — Мы с вами, — улыбнулась Алиса. — Ты уже все? — удивился Стейн. — Да, — женщина обернулась к дочери. — Идем?       Глория молча кивнула и, взяв в одну руку подарок — небольшую квадратную коробку, — другой взяла протянутую руку матери. — Ну что, вперед! — весело произнесла Алиса, улыбнувшись мужу.       Счастливая семья вышла из дома и направилась по лесной тропинке прямиком на Поляну Чаепитий, до которой было не так уж и далеко — всего полчаса ходьбы. Дети бегали туда чуть ли не каждый день, но сегодня было особенным днем, потому что сегодня во всем Объединенном Королевстве* праздновался восьмой день рождения Красной Принцессы Роуз Тайм-фон Кримс. И принцесса, и так проводившая в Алом Замке много времени, упросила мать провести неофициальное празднование в кругу своих друзей и их родителей, на Поляне Чаепитий. Ирацибета не возражала против этого, даже наоборот, и поэтому с радостью согласилась. И теперь семья Илосовичей спешила на Чайную Поляну, опасаясь, что празднование уже началось.       Но они пришли раньше начала праздника, когда даже еще не все собрались. Однако Мирана уже была на месте, так же, как и, конечно же, вся чайная компания, с радостными возгласами встретившая семью Илосовичей. Но королевской семьи еще не было, и все уже присутствующие занимались тем, что накрывали праздничный стол и украшали все вокруг. Бывшей когда-то старой мельницу было не узнать — отчасти потому, что не так давно Шляпник ее почти полностью отремонтировал, заменив прохудившиеся стены, пол и потолок обоих этажей на новые, а отчасти из-за того, что, в связи с сегодняшним праздником, ее еще вчера щедро обвили гирляндами из цветов и посыпали лепестками ромашек, роз, тюльпанов и других цветов — всех, какие только имели большие лепестки. И в первом, и во втором Тарранту здорово помогала Беатрис — такая же огненно-рыжеволосая, как и он, тридцатипятилетняя красавица с пышной фигурой и огненным взглядом темно-карих глаз, которую он еще четыре года назад привел с собой из деревушки, находящейся неподалеку, и которая не так давно родила ему сына — Гилберта. Сам Шляпник ничуть не изменился за те восемь спокойных лет, что прошли с последнего приключения друзей, если так можно было назвать то, что им пришлось пережить, разве что кое-где в огненно-рыжей шевелюре появилась пара седых волосков. — Вот и вы! — радостно крикнул он, едва завидев семью Илосовичей и заключая в объятия всех по очереди. — Я так рад вас всех видеть! — Мы тебя тоже! — улыбнулась Алиса, обнимая друга в ответ. — Как вы? Мы же целую неделю не виделись. — О, мы хорошо. Очень. Заказов полно, и с каждым днем они не уменьшаются. — Ну, еще бы, — вмешался Валет, отвечая на объятие Тарранта. — А чего ты хотел, работая при дворе да еще на двух королев? — Он иногда даже ночевать домой не приходит, — недовольно бросила проходившая мимо с очередным тортом Беатрис. — Все сидит за своей работой. — Я стараюсь для тебя и сына, милая, и ты это прекрасно знаешь, — парировал Шляпник, развернувшись к жене. — Я не хочу, чтобы вы хоть в чем-нибудь нуждались. — Я и не в чем не нуждаюсь, кроме того, чтобы ты почаще бывал дома. И Гилберту тоже стоило бы больше видеться с отцом.       Таррант развернулся к Алисе и Стейну, явно недовольный. — И так каждый день, — пожаловался он. — Таррант, она права, — возразила Алиса. — Тебе действительно стоит поменьше работать и побольше бывать с семьей. Возьми себе помощников.       Шляпник что-то пробурчал в ответ, но дальше спорить не стал и тут же переменил тему разговора: — Ну что же мы тут стоим? Проходите! — он сделал пригласительный жест в сторону стола. — Подарки пока что можете отнести на второй этаж в мельницу. — Стейн, поможешь детям? — тот кивнул, и, вместе с Джонатаном и Глорией направился в сторону мельницы. — А я вам пока что помогу. Это тоже нужно отнести, — Алиса вынула из коробки принесенный пирог и кивнула на стол. — Конечно! Идем, — Шляпник приобнял ее за плечо и повел в мельницу. — Сейчас поставим. И мы, правда, уже почти со всем справились, так что помощь вряд ли понадобится, но еще нужно расставить приборы.       За подобными разговорами и попутным накрытием стола, который был уже почти полностью заставлен, прошло еще полчаса, и наконец все было готово, а вскоре прибыла и сама виновница торжества вместе с матерью и отцом — Время по такому случаю весь день перед этим работал с двойным усердием и смог выкроить почти полдня для прибывания на празднике, чему сам был безмерно рад и не мог этого скрыть никаким средствами.       После бурных приветствований, радостных возгласов и объятий всем присутствующим, конечно же, захотелось приступить к самому празднованию, но сперва нужно было преподнести свои личные знаки внимания имениннице, и все кинулись дарить подарки. Каждый преподнес что-то свое: Таррант — маленькую, но изящную живописную шляпку, на которой можно было рассмотреть целый пейзаж… — В пасмурные хмурые дни, когда по небу будут ползти серые тучи, ты сможешь носить ее и представлять, что находишься там, где тепло и светит солнце, — улыбнулся Таррант, передавая принцессе шляпу.       …Джонатан — целый альбом своих рисунков, с изображениями цветов, животных, людей, себя, сестры и принцессы, играющих втроем — они были лучшими друзьями и почти не расставались друг с другом, — и самой Роуз. Надо сказать, что для своего возраста он рисовал очень хорошо, и, самое главное, любил это делать, и окружающие не раз подмечали его талант.       Глория подарила подруге весьма неожиданный подарок — маленькую корону, сделанную из кусков металла, непонятно как скрепленных между собой. Выглядела она очень изящно и красиво, и, когда принцесса надела ее на голову, то почти не почувствовала добавившейся тяжести — видимо, металл был очень легким и пластичным, — и сидела на голове она очень удобно. Глория с глубокого детства любила что-нибудь мастерить из чего угодно, но больше всего из металла, и очень быстро продвигалась в этом. А над этой короной она трудилась очень долго, с завидным для своего возраста терпением и старанием. — Ты, вроде бы, говорила, что у тебя нет короны для игры в королей и королев, — заметила Глория, протягивая Роуз корону. — Теперь есть. — Но как же вы? — спросила принцесса. — Я еще сделаю. День рождения сегодня ведь у тебя.       Роуз улыбнулась во весь рот. — Спасибо! — она сжала подругу в объятиях.       Но больше всех принцессу, да и всех остальных, удивил Стейн: он раскрыл коробку, которая была размером чуть ли не с Джонатана, и вынул оттуда Алый Замок в миниатюре. Все так и раскрыли рты. Никто, кроме его семьи, не знал, что Валета вдруг, ни с того, ни с сего вот уже как несколько лет заняло столярное мастерство, и они знали, что он готовит в подарок Роуз, но даже им он не показывал, что же получилось в итоге. Замок был деревянным, но Стейн покрасил его, и теперь он, во всей своей красе, был совсем как настоящий, со всеми своими шпилями, башнями и флагами. Видно было каждый кирпичик, а на сторожевой башне даже стояли две красные карты с пиками.       Роуз была в диком восторге, как и все остальные, и даже сказала, что это лучший подарок в ее жизни. А Джонатан тут же подбежал к отцу и требовал такой же до тех пор, пока тот не пообещал сделать замок и ему тоже.       Когда с подарками было покончено, все, наконец, приступили к самому празднованию и уселись за стол. Но перед тем, как приступить к поглощению всего, что находилось на столе, Время произнес длинный тост в честь своей дочери, который был настолько длинным, что многие уже успели заскучать, но, когда он все же закончился, бурно рукоплескали Повелителю, хотя понял его мало кто. И, когда Время снова опустился в свое кресло, празднование, наконец, началось.       Спустя примерно полчаса, когда все уже более-менее наелись и напились, гости начали переговариваться, и вскоре редкие фразы переросли в частые, затем в разговоры, а затем в мерный гомон, как всегда бывает, когда разом разговаривает много людей. Тогда дети — Роуз, Глория и Джонатан — Гилберт был еще слишком мал, чтобы играть с ними, — потихоньку встали из-за стола и, отпросившись у родителей поиграть рядом в лесу, направились по тропинке, ведущей с Поляны Чаепитий. На их счастье, одежда всех троих позволяла им это сделать — плюс сегодняшнего праздника заключался в том, что он был предназначен именно для того, чтобы друзья, родные и близкие могли встретиться и провести время вместе, а официальная часть празднования дня рождения Красной Принцессы была назначена на завтра. Поэтому сегодня каждый из троих надел то, что хотел, и то, в чем было бы удобно заниматься тем, чем они занимались почти всегда — гулять по лесу и открывать для себя что-то новое, а потом приходить домой в таком виде, что родители каждый раз хватались за голову. — Завтрашний день наверняка будет одним из самых нудных в моей жизни, — вздохнула Роуз. — Как и всегда, — заметила Глория. — Да ладно, зато там будем мы. — Да, и мы все вместе будем делать вид, что мы самые благовоспитанные в мире дети. — Это всего лишь один день, — возразила Глория. — И потом все будет так же, как раньше. — Но мы ведь когда-нибудь вырастем, — вмешался Джонатан. — Да, мой папа неумолим, — заметила Роуз, и все трое засмеялись. — Но я не хочу вырастать. — Почему? — удивился Джонатан. — Пока мы маленькие, нам ничего нельзя, а, когда мы вырастаем, то делаем все сами. — Мой папа говорит, что детство позорно короткое. Но я не из-за этого не хочу расти. Просто я постоянно вижу, что мама все время занята, а папа еще больше, и у них совсем нет времени на то, чтобы мы чаще были вместе. Все считают, что быть королем или королевой просто, но мне часто кажется, что… В общем, это ужасно. Я их очень люблю, и поэтому мне их жалко. Я не хочу становиться такой же, когда вырасту, но мне придется, потому что я все равно буду королевой. — А почему ты не можешь отказаться и не становиться ею? — спросил Джонатан. — Мама говорит, что так нельзя. Так что я в любом случае стану королевой. — Ну да, — согласилась Глория. — Вот если бы у тебя был брат или сестра… — Но у меня их нет. Я бы очень хотела иметь сестру, — вздохнула Роуз. — Я бы играла с ней, защищала бы ее, пока она была бы маленькой, и очень бы ее любила. Но у меня нет сестры. — Может быть, еще будет, — возразила Глория. — Может быть. — Пойдемте поиграем в нашем убежище, — протянул Джонатан, взяв сестру за руку. — Разговаривать все время скучно. — Пошли, — согласились девочки. — Тогда нам сейчас нужно будет свернуть за тем сломанным деревом.       Было очень тихо, только иногда где-то вдалеке было слышно пение птиц. Сквозь листья деревьев просвечивало дневное солнце, и пробившиеся сверху лучики освещали лесную тропинку, по которой шли дети. Было очень тепло, и, может быть, из-за этого, а, может быть, из-за того, что они очень хорошо знали этот лес, но им показалось, что они дома. * После победы над Бернардом Ирацибета и Мирана объединили свои королевства, и образовавшееся королевство было названо Объединенным.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.