***
После разговора с Дамблдором я ушёл в свои покои доспать хотя бы пару часов и лишь к полудню высунул свой нос из директорской башни. Да и не абы куда, а сразу на третий этаж основного крыла, где в одном из кабинетов трудился, вбивая в юные умы знания, мой юный заместитель. — А! Директор Снейп! — обрадовался Капитанов, растопырив руки, словно собирался обнять меня. — Пришли поглядеть, как проходит обучение новой дисциплине? Выбор был невелик: либо прийти на урок с седьмым курсом, либо с шестым. Однако в выпускном классе у Поттера было больше дружков, а значит, и вероятность того, что план сработает, выше. — И да, и нет, — ответил я, обведя взглядом класс, не виляющий хвостом от радости, в отличие от преподавателя. — Можно Вас на секунду? — На разговор с Вами, директор, я готов уделить хоть целую минуту, — ухмыльнулся Капитанов и, обращаясь к ученикам, сказал: — Отложить палочки. Тёмной магией заниматься только в моём присутствии. На удивление, Капитанова слушались. Может быть, сказывалось подмеченное Амелией очарование или «эксклюзивность» добытого из-за границы преподавателя, однако факт оставался фактом: Капитанов полюбился хогвартской публике. Когда мы вышли из класса, я низко шепнул «Подыграй мне». Оглянувшись, заместитель заметил, что я неплотно закрыл дверь, и с полуслова смекнул, что делать. — В чём дело? — спросил он, зачесав по привычке волнистые волосы назад. — Поттер вчера проник в министерство, — я говорил не слишком громко, но и не слишком тихо, чтобы поддерживать естественность. — Всполошил там все отделы вместе со своими дружками. — Ого, — присвистнул заместитель. — Но зачем? Они что, из ума выжили туда соваться? — У меня есть предположение, — ответил я и увидел, как дрогнула полоска света, выбивающаяся из-под полуприкрытой двери. — Вероятнее всего, проникновение связано с наследством Дамблдора. Министерство забирало на проверку вещи, которые он упомянул в своём завещании. Министр отдал Поттеру и его дружкам все сувениры, завещанные Дамблдором, кроме меча Гриффиндора, потому что меч — это собственность Хогвартса. — Думаешь, Поттер проверял, до сих пор ли меч находится там? — спросил Капитанов. — Хотел выкрасть? — Я предполагаю, — подчеркнул я. — Я уже побеседовал с Яксли, и он сказал, что ничего не пропало. Конечно, если не считать с десяток маглорождённых, которые ожидали суда. — А меч на самом деле где? — У меня в кабинете, разумеется. На этом я нажал на недозакрытую дверь ладонью и развернул Оглохни. По другую сторону ожидаемо послышались шаги спешно улепётываемых ног. — Это что было? — спросил Капитанов. Я отсчитал десять секунд и ответил: — Зайдёшь ко мне вечером, расскажу. — У-у, какой загадочный, — донёсся мне в спину смех. — Напустил интригу. А я приду, чтоб ты знал! Раз уж я всё равно выполз из башни, решил я также взглянуть, как справлялись Кэрроу с ролью учителей. Амикус, человекоподобное безмозглое нечто, показывал четверокурсникам действие Империуса на них же. На моё замечание, что не стоит расшатывать психику малолеток бывшими когда-то непростительными заклинаниями, он скривил лицо с вопросом «А на ком ещё их отрабатывать?». Думается мне, в его голове кроме трёх Непростительных попросту ничего не умещалось. Алекто, сестра Амикуса, обладала куда большим интеллектом. То ли сказалась вчерашняя стычка в учительской, то ли Амикус всё же как-то передал сообщение, однако когда я заглянул в её кабинет, Алекто читала довольно безобидную лекцию о «магловских выродках» по всем заветам нового министерства. Придраться к чему-то на её уроке не представлялось возможным. А Амелию я решил не проверять. С ней и так носились, словно с сахарной, и рассудил, что моё повышенное внимание не сыграет ей на руку. Когда возвращался в свою башню, уроки закончились. Ученики, завидев директора, прижимались по стенам — боялись. Из-за угла вынырнула высокая фигура. Знаете, бывает такое чувство, когда встречаешь человека и с первого же взгляда понимаешь: вот он, без него ты хочешь прожить весь день, и два, и хоть всю жизнь. МакГонагалл, судя по презрению на лице, мою позицию полностью разделяла, однако устремилась мне навстречу, не отрывая от меня немигающего взгляда. — Профессор Снейп! — Директор Снейп, — поправил я; мы шли в разные стороны, и МакГонагалл пришлось последовать за мной. — В чём дело? — Вы ничего не упомянули о квиддиче, — сказала профессор. — Ученики уже завалили меня вопросами, будет ли привычное соревнование в этом году? А я всё думал, кто первый об этом вспомнит. — Как считаете, профессор, — спросил я, остановившись в последнем холле, ведущим в мой кабинет, — разумно ли сейчас устраивать игры? — Вы и так… — запнулась МакГонагалл, подбирая слова. — Вы и так лишили детей многих радостей. Хотите лишить их ещё и квиддича? — Если Вам что-то не нравится, МакГонагалл, не обязательно ставить меня об этом в известность. Будьте любезны, переживите этот шок самостоятельно, — ответил я. — Однако, если Вы так настаиваете, я могу назначить Вас ответственной за квиддич. Помнится, у Вас как раз появились лишние свободные часы… И выбор лишь за Вами. Готовы ли Вы поставить своё увольнение на кон, поскольку я уверен, что ученики не будут соблюдать дисциплину? МакГонагалл побагровела, сжав губы в ниточку, и долго раздумывала над ответом: — Ваша ненаглядная дисциплина не будет нарушена. — Отлично, — сказал я. — Тогда можете передать капитанам команд, что им также придётся регистрироваться у меня, поскольку команда по квиддичу нарушает правило о сборе не больше трёх человек за один раз. — Это всё… директор? — она произносила это слово так же, как я обычно произносил слово «Поттер». — Постарайтесь составить расписание тренировок так, чтобы мой факультет не контактировал с Вашим, для нашего же с Вами спокойствия. — Разумеется. Мы разошлись в разные стороны. Уже через час уменьшенная голова горгульи вскрикнула, объявив, что команда Гриффиндора явилась на регистрацию. Я не мог не заметить, как Джиневра Уизли, которую выбрали капитаном, присматривалась к легендарному мечу за витриной. Ещё через час у меня на руках имелись списки всех факультетских игроков. Родной Слизерин совсем уж порадовал. Помимо регистрации команды ученики выразили желание вступить в Инспекционную дружину, идею о которой я честно позаимствовал у Амбридж. Однако немного скорректировал иерархическую ветвь, поставив на самую её верхушку Малфоя-младшего. Таким образом, у меня имелся «свой» человек среди преподавателей и целая дюжина среди учеников. К вечеру верный обещаниям объявился Капитанов. — Я всё думал, думал, что это было днём, — признался он, едва раскрыв дверь в мой кабинет, — но, кажется, даже для меня это было слишком замудрено. Он прошагал к витрине, где за стеклом притворялась настоящим мечом подделка. Провёл по стеклу пальцем и утратил к нему всякий интерес. — Ну? — спросил Капитанов, присев на край моего стола. — Поделишься с заместителем своей гениальной идеей? — Наберись терпения, — ответил я, поглядывая на часы. — Закурить можно? — Рискни, если хочешь вылететь из этих окон, — сказал я, небрежно указав рукой в сторону. Со вздохом, будто весь мир против него, Капитанов принялся ходить по кабинету. Последний же элемент плана довольно сильно опаздывал. Я даже начинал беспокоиться и всё время ругал себя за поглядывание на часы. И лишь когда Капитанов перевертел в руках все пыхтяще-жужжащие приборчики, доставшиеся мне от прошлого директора, голова горгульи уведомила о новом посетителе. Точнее, о его неимении. Через минуту скрипнула дверь, и Капитанов отпрыгнул от девушки, появившейся в центре большого ковра. — Я сейчас чуть инфаркт не схлопотал! — возмутился юноша, держась за сердце. — Не получил же, — усмехнулась Амелия и, осторожно сложив мантию, упрятала её в карман. — Простите моё опоздание, МакГонагалл задержала. — Общаетесь после отбоя? — заметил я. — Мы были в её кабинете, так что, фактически, твои правила никто не нарушал, — оправдалась и за себя, и за декана Амелия. — И вообще, это твоё поручение мы выполняли. Расписание тренировок по квиддичу само не составится. — У-у, квиддич! — потёр ладони Капитанов. — А среди преподавателей не устраивают игры? — Как МакГонагалл? — проигнорировав, спросил я. — По-прежнему копается в теориях заговора, — вздохнула Амелия. — Не представляете, как утомительно выслушивать всё это с серьёзной миной. — Сама напросилась к ней в помощники, — заметил Капитанов и, приобняв девушку за плечи, другую руку вытянул так, будто собирался показать ей звёзды. — Представь, если бы ты согласилась проводить уроки со мной, каждый твой день был бы как праздник. Из нас бы получился неплохой тандем. Вспомни уроки у профессора Снейпа, как мы тренировались в паре и… — Извини, но мне и мои уроки нравятся, — перебила Амелия, отшатнувшись. — В них куда больше творчества. — Сдаётся мне, дело не только в этом, — сказал Капитанов. — Но, если всё же надумаешь бросить своего угрюмого директора, ты знаешь, где меня искать. Он обольстительно улыбнулся и подмигнул, на что девушка скрестила руки на груди и закатила глаза. — Если ещё раз к ней прикоснешься, — вмешался я, процедив сквозь зубы, — я тебе ногу оторву, с метлы спадать будешь. — Всё-всё, понял, не дурак, — ответил он, отступая назад с поднятыми руками. Я перевёл взгляд на Амелию: — Принесла? Девушка кивнула и осмотрелась, примерившись к просторному месту у стены. Сделав движение палочкой, словно пыталась воссоздать торнадо, она вырастила из пола большую пробковую доску на подставке и на ней развернула двухметровый помятый лист пергамента. — Так… — сказал Капитанов, проследив за всеми действиями. — И к чему нам такой большой пустой листик, к тому же не самый новый. Хотите я нормальный принесу? Амелия шикнула на него, и юноша нетерпеливо принялся постукивать ногой. — Торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость, — прикоснувшись палочкой к пергаменту, сказала Амелия и отошла на несколько шагов, чтобы все могли видеть вырисовывающиеся зелёными чернилами слова. «Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов с гордостью представляют своё новое изобретение — Карту Мародёров…», — уведомили буквы, а затем проявилась и сама карта всего Хогвартса с мельтешащими в глазах скоплениями имён. — О-о-о… — восхищённо протянул мой заместитель. — Так с этого сразу надо было начинать!***
— В этом наряде я похож на ворона, — сказал Капитанов и отвлёкся от зеркала, в котором рассматривал позаимствованную у меня мантию. — Того гляди, закаркаю. У дружков Поттера ушло две недели на разработку плана по краже меча. Моя компания, состоявшая из моего заместителя, Амелии и бессчётных директоров Хогвартса, уже отчаялась ждать, когда они соберутся с духом и соберутся ли вообще. Но любое терпение всегда вознаграждалось, и сейчас я мог наблюдать на карте, как двое гриффиндорцев наконец отважились на смелый шаг и выбрались из спален после отбоя, наперерез всем правилам. Они медленно шли по коридорам школы, направляясь в башню Когтеврана, чтобы захватить на своё непристойное дельце ещё одну подружку. Радовало лишь, что правилу «трёх» они всё же следовали. — А когда ты ходишь, ты заклинаешь воздух дуть тебе навстречу? — продолжал избавляться от скуки Капитанов. — Потому что кусок ткани не может развиваться так сам, чтобы казалось, будто у тебя за спиной крылья. Тёмные… зловещие… крылья! И он махнул руками, подобно птице, и его мантия разрезала воздух чёрными всполохами. — Или может?! Дай номер своего портного! — Ты хоть иногда бываешь серьёзным? — поинтересовалась Амелия с кресла, в котором как обычно сидела не как нормальные люди, прямо и ровно, а перекинув ноги через подлокотник. — Правильно, Амелия! Пра-виль-но. Пора уже входить в образ! — сказал Капитанов, напустил серьёзность на своё несерьёзное лицо и встал перед девушкой, возвышаясь над ней и скрестив руки в замок. — Дети мои… Нет, это я с Дамблдором попутал. — Смотрите! — вскрикнула Амелия, указав рукой на карту. — Они разделились! Все втроём мы вдруг оказались у карты, следя напряжёнными взглядами за точками. Джиневра Уизли и Полумна Лавгуд, держась парой, спускались на первый этаж, в главный вестибюль, а вот Невилл Долгопупс припустил к кухням Хогвартса. — Хорошо, я пойду к себе, — уведомила Амелия, исчезнув под своей мантией. — На случай, если МакГонагалл не выдержит до утра с жалобами на вас. — Запомни меня таким, если его зелье сработает неправильно! — крикнул ей вслед Капитанов, но дверь за девушкой уже закрылась. — Эх! — Прекрати уже обезьянничать и следуй плану, — холодно сказал я. — Какие же вы оба нудные, — сник заместитель. — Где твоё зелье? Я дал ему флакон, предварительно бросив в него свой волос. Капитанов осушил его одним глотком, поморщился и начал меняться. Телосложением мы практически не отличались, разве что в плечах, а вот его чуть вьющиеся светлые волосы выпрямились, удлинились и потемнели, и вскоре я словно бы смотрел на своё отражение в зеркале. — За это я потребую двойное жалованье, — пробурчал Снейп-номер-два. Я пропустил его замечание мимо ушей. Капитанов в обличии меня встал за моим золочёным креслом и, взмахнув палочкой, полностью слился с окружающей обстановкой. А я вернулся на своё место за столом и стал ожидать. Через минут десять в кабинет ворвался дико запыхавшийся, всклокоченный завхоз: — Директор… Снейп!.. Вы велели… предупреждать… Ученики… не в спальнях! — Подождите меня внизу, мистер Филч, — сказал я, делая вид, что заканчиваю с важными документами. — Но… — Минуту, — с нажимом перебил я. — И я спущусь. Когда завхоз ушёл, Капитанов снял маскировку и вновь подошёл к карте: — Где они хоть? — Кажется… — сказал я, распознав место. — Прячутся в потайном проёме за ширмой. — Двойное жалованье, Снейп! — напомнил Капитанов и, сведя брови к переносице и задрав подбородок, широкими напускными шагами двинулся к двери. — Я так не делаю! — возмутился я, но заместителя уже и след простыл. Оставшись один, я проследил, как точки, подписанные Капитановым и Филчем соединились и наложил дезиллюминационные чары на доску с картой. Затем я приглушил свет до приемлемых полусумерек, принял невидимость и отошёл к стене. Хлопок трансгрессии всколыхнул воздух, и в кабинете возникли Долгопупс и держащийся за его большую ладонь домовик. — Люмос! — на конце палочки в руках мальчишки возник шарик света. — Пожалуйста, сэр, давайте быстрее, — пролепетал, пожалуй, единственный в своём роде свободный эльф. Две шапки, натянутые на его большие уши, дрожали подстать коленкам. — Доброй ночи, друзья мои, — сказал голос из темноты. Оба воришки вздрогнули и от ужаса, и от боли, которой отзывалась вновь открывшаяся рана. Долгопупс направил свет на голос, и Дамблдор на секунду зажмурился. — Здравствуйте, сэр, — сглотнув, сказал мальчишка. — Мистер Долгопупс, будьте так добры, изложите цель Вашего визита. Ох уж эти требовательные интонации в его голосе. Никогда не разрешали удостоить гордым молчанием вместо ответа. — Я хочу забрать меч Гриффиндора и передать его Гарри Поттеру, профессор Дамблдор, — надул грудь Долгопупс. — Он ему нужен, а Снейп… — Директор Снейп, — поправил Дамблдор. — А директор Снейп не имеет на него никакого права! — Он принадлежит Хогвартсу, мой мальчик, и директор имеет на него ровно такое же право, как и Вы, и как Гарри Поттер, и как любой другой ученик или преподаватель. — Но Гарри он нужен больше! — возразил Долгопупс и, устав выносить нравоучения старика, принялся шарить глазами по кабинету. Что ж, надежда Дамблдора, что его ученик всё же вразумит его советам и избежит наказания, угасла, когда Долгопупс нашёл витрину с мечом и поднял стекло. Теперь же пришлось вмешаться мне. — Не двигаться, — сказал я, наставив палочку в спину воришки. — Держите руки на виду так, чтобы я их видел, и медленно повернитесь. Добби… Домовик вздрогнул, даже подпрыгнув на месте, и быстро перебежал за ноги своего союзника: — Сэр… — Мне придётся лишить Вас жалованья на неделю за этот проступок, — уведомил я. — И раз уж Вы всё равно здесь, будьте так любезны, позовите деканов Гриффиндора и Когтеврана сюда. — Да, сэр… Щёлкнув пальцами, домовой эльф пропал, оставив несостоявшегося воришку одного. — Сдайте палочку и сядьте, пока мы дожидаемся остальных, — сказал я. Сунув палочку мне в руки, мальчишка с потерянным видом опустился в кресло и стыдливо отвёл глаза в пол, не в силах терпеть напротив отдающие осуждением, масляные глаза Дамблдора. Я прикрыл витрину и занял место за письменным столом, скрывая победную ухмылку за руками. Вскоре в кабинет ввалились всполошённые, выдернутые из кроватей деканы львов и воронов. Затем, спустя пару минут, понуро зашли мисс Уизли и мисс Лавгуд, а замыкали процессию мистер Филч и Капитанов. — Косите под Снейпа? — подняла бровь МакГонагалл, скривив нос от одного только вида последнего. — Вы не знали, профессор, что директор Снейп — мой идеал? — съязвил Капитанов. — Хочется во всём быть похожим на него. Разбирательство с деканами шло долго, но сходились мы с ними лишь в одном мнении: меч Гриффиндора должен оставаться в Хогвартсе. По крайней мере пока. Когда речь зашла об определении наказания, пришлось задуматься. Как раз именно эта собравшаяся здесь компания была замечена на прошедших неделях в различных стычках с близнецами Кэрроу. И я имею ввиду не только учеников. К тому же, учреждённая Инспекционная дружина давала свои плоды, сообщив, что эта троица — Долгопупс, Лавгуд и Уизли — ни раз была замечена за подговорами других учеников на вступление в Отряд Дамблдора. Поэтому я рассудил, что было бы неплохо немного затянуть бессмысленный процесс возрождения команды глупцов и вынес следующее наказание: провинившиеся поступят в полное подчинение Хагриду на целую неделю. Предполагалось, что выгребание навоза и прочих деликатных вещей без применения магии скажется на них лучше, ежели подвешивания на цепях и порка, которые предлагал мистер Филч. А дальше… а дальше предстояло самое сложное. Раньше я не боялся встречи с Тёмным Лордом. Не боялся умереть, не боялся стереться с лица земли. Обо мне некому было бы вспомнить. Меня прожевало и проглотило такое отчаянное одиночество, от которого люди обычно заканчивали жизнь самоубийством. Лишь одна мысль удерживала меня на плаву: моя смерть ровным счётом никого не расстроит. Никогошеньки. Совсем. В своей смерти я оказался бы ещё более одиноким, чем при жизни. Мне нечего было терять, и в этом была моя сила. Ключевое слово «была». Снаружи бушевал сильный ливень. Внутри комнаты — тихое отчаяние и страх. Поджав колени, Амелия сидела на кровати и усердно пыталась притупить в себе эти чувства. Но так нельзя. Я по себе знал. Чем сильнее ты сжимал их, стараясь сдержать, тем сильнее ими наполнялся. Я сел рядом с ней, обратив её бледное лицо к себе. Поначалу казалось, что зелень её глаз меня не видела, смотрела куда-то сквозь, витала в своём мире. На секунду комната озарилась белым вспышкой. Громыхнуло на улице, а показалось, будто всё разрушилось здесь, и Амелия словила мою руку, словно и вправду разрушилось, и прижала к своей щеке, прикрыв подрагивающие веки. — Не уходи, — болезненным шёпотом. — Я передумала. — Ты передумала, — не спросил, утвердил я. — Да, я не хочу, чтобы ты к нему ходил. Мы… мы поступим по-другому. Я передам Гарри настоящий меч и подскажу, где крестраж. Мы никому не скажем. Даже Дамблдору. Только прошу, не иди туда. — Амелия… — Нет. Не говори, что ты должен. Ты никому ничего не должен. Я понимал: язвить не время. Но очень подмывало сказать: «Смотри! Мне так же было больно, когда ты кидалась в риск и меня не слушала. Когда до одури было страшно не знать, вернёшься ли ты. Когда ругала меня за безысходную панику, которую принимала за обычную злость, а сейчас сама в неё срывалась». Вместо этого я приобнял её, от чего она чуть завалилась на бок, как была, с прижатыми груди коленками. Она не плакала, но казалось, будто её слёзы проливались снаружи вместе с дождём. — Я должен, — сказал я, — хотя бы раз поступить правильно. Твой брат заслужил от меня руку помощи после стольких лет моих непрерывных издёвок. — Но он этого даже не оценит! Он ведь не узнает даже! — Ты серьёзно думаешь, что мне важно оценочное мнение других людей? Амелия сбросила мою руку, поведя плечом, и отвернула голову. Я усмехнулся, вздохнул и встал с кровати, застёгивая последние пуговицы на мантии. Небо опять вспорола молния, и прогремел, как выстрел, гром. Амелия вдруг оказалась за моей спиной, и её руки замкнулись у меня над поясом. Мне снова захотелось, чтобы время замерло и стрелки часов не двигались, и я понял, как Амелия сделала два выбора из трёх с такой быстротой. Терять близких людей очень тяжело. Ещё тяжелее — уметь ценить их, когда они рядом. — Нет, — прошептал я, уклонившись от её настойчиво приближающихся губ. — Я буду думать лишь об этом. А мне сейчас… нельзя думать. Я сжал её холодную руку, и она смешно надула эти самые гипнотизирующие меня губы, когда я отстранился, и растеряв всё тепло, обняла себя руками. Я набросил дорожный плащ на плечи и бросил на девушку внимательный взгляд. — Можешь остаться здесь, — предложил я. — Если хочешь. — Нет, я… Я побуду немного здесь, а потом лучше пойду к себе, проверю домашние задания. — За делом время пролетает быстрее, — согласился я и, не удержав себя в руках, прижался губами к её лбу. — Не волнуйся, я делал это тысячи раз. Она промолчала, волком взглянув на меня, и я поднялся в кабинет, не обернувшись. Подошёл к витрине, вытащил из стеклянного футляра меч, обещающий стать либо легендарным обманом, либо грандиозным провалом, и завернул его в ткань. — Пойти с тобой? Я оглянулся через плечо: в золочёном кресле сидел Капитанов, водя пером по подбородку. — Как ты сюда попал? Я же велел никого не пускать. — Оказывается, твоя каменная охранница падка на комплименты, — ответил Капитанов. — Ну так что? Вдвоём выхватывать люли не так больно. При любом другом раскладе я бы с ним согласился и, может быть, даже взял бы с собой. Однако эту миссию я должен был закончить сам. — Оставайся в Хогвартсе, заместитель. Если я вернусь в руины, не сносить тебе головы. — Есть, господин директор! — отсалютовал Капитанов. На губах усмешка, но глаза подводили. Глаза всегда всех подводили. Мало кто мог солгать так, чтобы глаза не выдали всей правды. Практически единицы. Я тоже не умел, однако научился молчать глазами. А вот мой заместитель не мог скрыть тень беспокойства прямо на краю зрачков. Набрав щепотку летучего пороха, я прикрыл веки, глубоко вдохнул и выдохнул, выбрасывая из головы посторонние переживания, оставляя на виду лишь те, которые можно показать. Когда я открыл глаза, они без мыслей молчали. Затем я вступил в камин, бросив порох, и зелёное пламя меня поглотило. После разбирательства с деканами я сразу же связался с Малфоем, и тот поведал, что Повелитель ещё не вернулся из своих путешествий, начавшихся ещё с Капитановым. Я попросил друга уведомить, как только он вернётся. И сегодняшним дождливым октябрьским утром от него прилетел большой филин с немногословной запиской «Он здесь». — Северус, — не поднимая головы, поприветствовал меня Малфой. — Быстро ты. Он сидел за своим столом, разбирая какие-то бумаги, и выглядел заметно лучше с нашей последней встречи. Видимо, отпуск Повелителя сыграл на руку и ему. — Дело слишком важное, — сказал я, прикоснувшись палочкой к мантии, чтобы вытянуть сажу. — А чем занят ты? — Помогаю Яксли с новыми законами, — ответил Люциус, дочеркав последние распоряжения, отложил перо и наконец обратил на меня внимание. — Ты… с дарами? Мы пожали руки, и я попросил вызвать домовика, чтобы предупредить Повелителя о моём визите. Пока я ожидал приглашения, пришлось быстро пересказать Малфою, как обстояли дела в школе. — Да как здесь дела… — вздохнул Люциус на мой встречный вопрос. — Не думаю, что ты выбрал подходящее время для визитов. Повелитель вернулся без настроения. Потерянный взгляд, ушедший блуждать по вычищенным коврам, не давал повода усомниться в его словах. — Не думаю, что можно выбрать подходящее время для плохих новостей, — сказал я. — Что-нибудь слышно о Поттере? — Знаю, что Беллатриса и Яксли собрали группу, чтобы ввалиться в дом на Гриммо, — ответил Люциус. — Они нашли там следы варева оборотного и кипу заметок о министерстве. Кажется, Поттер и его дружки долго готовились к проникновению, но… Сам понимаешь, ни Лестрейндж, ни Яксли не станут докладывать об этом провале Повелителю. — Известно, где они теперь прячутся? — спросил я. Люциус покачал головой: — Видимо, они наконец догадались о табу и сейчас ведут себя чересчур осторожно. С членами ордена не связываются, в общественных местах не показываются. Я выглянул в окно: здесь только собирался дождь в сереющие тучи, в то время как над Хогвартсом бушевал ливень. Вскоре вновь появился домовой эльф и объявил, что Повелитель меня ожидает. Пожелав удачи, Люциус проводил меня до двери, и я двинулся по пустынным коридорам Малфой мэнора, подготавливая себя к худшему. Ведь любой промах привёл бы меня к единственному исходу. — Северус, входи. Под длинным столом блестела чешуя Нагайны, в её пасти исчезали остатки чьих-то ног в лакированных ботинках. Повелитель пребывал в раздумьях, заглядывая в огонь. Я сильнее сжал в руках меч, обёрнутый тканью, и положил его на стол. — Мой Лорд, — спокойно сказал я, — вынужден сообщить, что неделю назад дружки Поттера, оставшиеся в Хогвартсе попытались выкрасть из моего кабинета вот эту реликвию. Заинтересовавшись информацией, Повелитель обернулся, медленно прошёл к столу и взмахом палочки откинул ткань. Он зажмурился, будто цвет серебра и блеск больших рубинов его ослепили. — Меч Гриффиндора… В мозг врезался тупой гвоздь всего на секунду, словно заколачивающий его замер с молотком наперевес над следующим ударом. — Зачем дружкам Поттера понадобился меч Гриффиндора? — Я допросил их, мой Лорд. Они хотели выкрасть его, чтобы потом передать Поттеру… Они не знают, где сам Поттер, — добавил я, вынося возобновившиеся удары. — Они лишь знали, что Дамблдор оставил Поттеру меч в наследство. Возможно, мальчишка подговорил их на кражу. И я подумал, меч стоит убрать из Хогвартса. В голову вонзилось теперь с десяток гвоздей, и через трещину в барьере я пропустил лишь одну фразу: «Я только подумал, Повелитель». Тёмный Лорд одним длинным пальцем накинул на меч ткань, будто блеск рубинов его раздражал, и принялся ходить по комнате. — Он ближе, чем я думал, — прошипел Тёмный Лорд. — Что-то ещё пропадало из-под твоего носа? — Мой Лорд? — Следи за башней Когтеврана, — сказал он. — Если мальчишка объявится в Хогвартсе, он пойдёт первым делом туда. Я не смел возразить, как и спрашивать зачем. — И убери это, — он небрежно махнул рукой на меч. — Мне спрятать меч, мой Лорд? — Возьми Беллатрису, она знает, что делать. Теперь иди. Вот оно. Я долго размышлял, кому мог бы довериться человек, который никому в полной мере не доверял. Кандидатуры, кому могла бы выпасть такая честь, можно было пересчитать по пальцам. Я, Лестрейндж, и я подумывал о Долохове. Наконец я взял меч и последовал приказу, рано радуясь, что легко отделался, когда голос Повелителя нагнал меня в дверях: — Девчонка… она не сбежала после известия о твоём назначении? — Нет, мой Лорд. Она до сих пор в Хогвартсе под моим надзором. Повелитель едва слышно усмехнулся: — И она не знает, где её якобы братец? — Я бы сказал, она вообще ничего особенного не знает, — ответил я и позволил себе затронуть губы ухмылкой. — Хотите, чтобы я привёл её к Вам? — Не надо, пускай пока живёт, — ответил Тёмный Лорд. — Её используешь, если совсем не будет мыслей. Думается мне, что она станет самой действенной приманкой для Поттера. Я вышел из зала, тихо прикрыв за собой дверь, и медленно выдохнул. Мысли о том, что Тёмный Лорд утратил к Амелии интерес, не подтверждались, но и не опровергались. Конечно, сделать из неё приманку следует назвать логичным ходом, но понимает ли Тёмный Лорд, что Амелия в этой шахматной партии отнюдь не пешка, а ферзь? И откуда он знал, что она вероятнейшим образом наиболее дорога Поттеру? Неужели мальчишка до сих пор не перекрыл ему доступ к своему разуму? И вообще, пытался ли? — Северус? Сёстры Блэк как и в прошлый мой визит обнаружились в гостиной. — Что-нибудь случилось? — спросила Нарцисса. — Как Драко? — С твоим сыном всё в порядке, — ответил я. — Я пришёл за Беллатрисой.***
В общем зале «Дырявого котла» было совсем пусто. Том, сутулый и беззубый владелец таверны, протирал стаканы за стойкой; парочка магов о чём-то шепталась в углу и при нашем появлении из камина отодвинулась в тень. — Господин Снейп, мадам Лестрейндж, — пробормотал Том и подобострастно поклонился нам. — Жалкие твари, — пробубнила Беллатриса и пошагала вперёд, кривя нос, будто ей даже ступать по полу было неприятно. — Давай быстрее, Снейп. Она быстро расколдовала проём в стене, и мы вышли на Косую аллею. Прижимаясь к дверям магазинов, прямо на холодной мокрой дороге сидели оборванцы. Они жалобными, ноющими стонами окликали редких прохожих, выпрашивая деньги и уверяя, что они на самом деле волшебники. У одного глаз был завязан окровавленной тряпкой. Мы не сделали и пару шагов по аллее, как попрошайки нас заметили и, подобрав свои и без того немногочисленные пожитки, бросились в рассыпную. Беллатрисса смотрела на них почти со скукой, но тут дорогу нас загородил человек с окровавленной повязкой. — Мои дети! — закричал он, тыкнув в неё пальцем. — Где мои дети? Что он с ними сделал? Ты знаешь, ты-то уж наверняка знаешь! Раздался треск, полыхнуло красным, и неизвестный без сознания упал на землю. Я убрал палочку. — Зачем?! — взвизгнула Беллатриса. — Он был мой! Из всех окон выглядывали любопытные лица, а несколько солидного вида прохожих, подобрав мантии, кинулись рысцой в противоположную от места происшествия сторону. — Увы, у меня нет времени на твои развлечения, — сказал я, устремившись дальше. Лестрейндж ничего не оставалось, как последовать за мной к возвышающемуся над маленькими лавчонками «Гринготтс». Вскоре мы уже стояли на мраморных ступенях перед высокими бронзовыми дверьми, наполированными до блеска. Банк тоже претерпел свои изменения. Вместо гоблинов в форменном красном наряде по бокам от двери стояло теперь двое волшебников, и каждый держал в руке длинный тонкий стержень. — Это что ещё за чёрт?! — сказала Беллатриса, когда те двое остановили её на проверку. — Вы хоть знаете, с кем имеете дело?! — Простите, мадам Лестрейндж, — сказал волшебник стоявший слева, дёрнувшись в боязном поклоне. — Но это обязательная процедура для всех. — За что боролись, — вздохнул я, — на то и напоролись? Я первым прошёл вперёд, позволив волшебникам провести обряд на выявление различных чар. Не найдя во мне ничего подозрительного, меня пропустили, как и Беллатрису, со скрипом согласившуюся на такое «позорное» обращение. Перед следующей, серебряной дверью стояли два гоблина, а за дверью — простой мраморный зал. За длинным прилавком сидели на высоких табуретках всё те же маленькие существа и обслуживали других ранних посетителей. Мы направились к свободному гоблину. — Мадам Лестрейндж! — раскинув руки в неискреннем счастье, выкрикнул он. — Господин Снейп! Какая честь! Беллатриса хлопнула рукой об прилавок, от чего гоблин подпрыгнул. — Проводите меня и мистера Снейпа в мой сейф и поживее, — сказала она, убрав руку, а на прилавке остался золотой ключик. — У нового директора Хогвартса не так много времени. Она едко мне ухмыльнулась. Быстро рассмотрев оставленный ключ, гоблин хлопнул в ладоши. На его зов прибежал гоблин помладше с мешком, набитым звенящими металлом штуками. — Хорошо! Теперь возьмите ключ и следуйте за мной, пожалуйста, — он спрыгнул с табуретки, и его стало не видно за прилавком. — Я провожу Вас к вашему сейфу. Проводник показался сбоку прилавка и, гремя мешком, засеменил к одной из многочисленных дверей, которая вела в грубо вырубленный в скале коридор, освещённый факелами. Гоблин свистнул; из темноты вынырнула тележка. Когда все расселись, тележка дёрнулась и покатилась по рельсам, набирая скорость. Начался лабиринт запутанных ходов, которые весь путь уходили вниз. За грохотом тележки ничего не было слышно. Ветер трепал волосы, мимо пролетали сталактиты, тележка мчалась куда-то в самые недра земли. Наконец бешеная гоночка закончилась, и тележка остановилась. Беллатриса вылезла первой, рассыпаясь в проклятиях, что её гнездо на голове совсем уж распушилось. — Пожалуйста, держитесь меня, и дракон вам не навредит, — сообщил гоблин, вытаскивая из мешка замысловатые железные приборчики. — Дракон? — переспросил я. — А ты думал мой сейф охраняют пони? — съязвила Лестрейндж, сунув мне в руку шумящий инструмент, и взяла один себе. — Идём. И вправду, драконов я что ли не видел? И будто вторя моим мыслям, стены сотряслись от дикого рёва. Гоблин поёжился и, подождав, пока рёв затихнет, двинулся в проход, тряся перед собой звенящей штукой. Мы последовали за ним, повторяя его действия. Дорогу к сейфам особенных семей действительно загораживал огромный дракон, прикованный толстенными цепями. От долгого пребывания под землей его чешуя стала бледной и шелушилась, глаза молочного оттенка казались слепыми. Огромные шипастые крылья были тесно прижаты к туловищу, наверное, в развёрнутом виде они заполнили бы весь подземный зал. Но от гремящих звуков, отражающихся от стен, дракон опять хрипло заревел и попятился, пропустив нас к дверям. Наверное, его приучали, что после шума последует боль. Наконец мы прошли грозного охранника, гоблин приложил руку к деревянной панели, и дверь сейфа растаяла в воздухе. Перед нами открылась большая пещера, в которой чего только не было нагромождено. И золотые монеты, и серебряные; кубки, рыцарские доспехи, шкуры неведомых животных, сосуды с зельями, даже долбанный человеческий череп в короне. — Я слежу за твоими руками, Снейп, — сказала Лестрейндж, когда я шагнул в пещеру. Я закатил глаза и вытащил из-под плаща меч. Дамблдор оказался как всегда прав. Гоблины обиделись на волшебников настолько, что распознавший подделку сопроводитель даже не вякнул. Я бегло осмотрелся, притворяясь, что искал место, куда положить меч. И нашёл то, ради чего проделал весь этот путь. Не представляю, как Поттер проникнет сюда… А ведь ему придётся. Поскольку на самой-самой верхней полке в неярком свете факелов поблёскивала маленькая золотая чаша с выгравированным на ней барсуком.