Глава 13.
18 февраля 2018 г., 16:21
Маар и его труппа проехали по центральной дороге только четыре мили, а затем свернули на дорогу, ведущую к деревне, за которой был расположен дом тети Василисы.
Василиса была рада, что Захарра, Маар и Ник, которые ехали с ней в одной карете, спали всю дорогу и не видели, как ей тяжело. Девушка сидела в углу, повернувшись в окну. По ее лицу текли слезы.
Потом она больше не могла плакать и в отчаянии вглядывалась в холодные предрассветные сумерки.
— Интересно, как там Юста, — сказал Маар. — Будем надеяться, что ей лучше.
Не услышав ответа, он повернулся к окну и глянул туда, куда смотрела Василиса. На ее лице был испуг.
— Что случилось?
— Это моя тетя, — сказала Василиса тревожным голосом. — Она приехала. Вон она стоит у окна.
Маар посмотрел в ту сторону, куда она показывала, и увидел женщину, с мрачным выражением лица наблюдавшую за их прибытием.
— Она смотрит неодобрительно, — пробормотал Маар. — Боюсь, услышала самое худшее.
— Что самое худшее? — переспросила Василиса. — Даже самое худшее не так уж и плохо.
— Значит, ей сказали что-то другое самое худшее, которое, видимо, еще хуже, — сказал Маар. — О Боже! Надеюсь, она не убила Юсту и не спрятала тело под досками пола.
— Маар, не говорите так о моей тете. Она очень добрая и благоразумная леди.
— Вы уверены? Сейчас она смотрит так, будто жаждет моей крови!
— Вы не правы.
— А покончив со мной, она набросится на вас. Берегитесь! Из нее может получиться великолепная леди Макбет.
Василиса вздохнула и сдалась. Маар в таком настроении был неисправим. К тому же тетя Диара действительно выглядела просто зловеще. Тот, кто ее плохо знает, не может и представить себе, какой это милый и рассудительный человек. Тем не менее Василиса предпочла бы не рассказывать тете свои приключения со всеми подробностями.
Артисты, подъехавшие в других каретах, выглядывали из окон. Маар спрыгнул с подножки и крикнул им, чтобы пока не выходили.
— Разворачивайте кареты и будьте готовы к быстрому отъезду, — приказал он.
— Маар! Пойдемте в дом, все не так уж плохо, — раздраженно настаивала Василиса.
— Посмотрим, — угрюмо ответил он.
Они вместе подошли к двери, которую уже успел открыть Николай. Дворецкий беспомощно смотрел на Василису, стараясь показать, что ни в чем не виноват.
Когда они вошли в холл, вышла тетя Диара и направилась прямо к Маару.
— Доброе утро, — холодно сказала она. — Как я понимаю, вы мистер…
— Маар, к вашим услугам, мадам, — сказал он, приветствуя ее театральным поклоном.
— Мистер Маар, я надеюсь, вы вернули мне мою племянницу в целости и сохранности, и хотела бы поблагодарить вас за это. Однако, во-первых, с вашей стороны было крайне неблагоразумно увозить ее с собой. А во-вторых, с ее стороны было неблагоразумно поехать с вами.
— Тетя…
— Помолчите. С вами я еще поговорю, мисс.
Василиса опешила. Она еще никогда не видела тетку в таком расположении духа.Маар оказался прав. Он взял себя в руки и стал объяснять:
— Я в долгу перед мисс Огневой. Ее доброта спасла меня и моих друзей от самого ужасного провала, который мог бы случиться с нами пару дней назад. Возможно, вы не слышали…
— Я разговаривала с мисс Юстой Столлет и, конечно же, рада была оказать ей гостеприимство, — прервала его тетя Диара. — Дело не в этом.
— Я боялся, что дело не в этом, — понуро пробормотал Маар.
— Дело в том, сэр, что моя племянница, благовоспитанная девушка, была вынуждена в вашей компании посетить логово порока.
— Но ведь не только в моей компании, — запротестовал Маар. — Там были еще вот эти три молодые леди.
Он думал, что его слова помогут делу, но тетя Диара тут же развеяла его иллюзии.
— Я предпочла бы, — строго сказала она, — не говорить о молодых леди подобного сорта, которые присоединяются к вокально-танцевальным труппам, чтобы выставлять напоказ свое тело для сомнительного удовольствия мужчин. Я полагаю, аудитория была исключительно мужская.
— Вы ошибаетесь, моя дорогая леди, — оживился Маар. — Вчера вечером была сама леди Марина…
— Я говорю о позавчерашнем вечере, — настаивала тетя Диара. — Все графство гудит рассказами о непристойном, омерзительном представлении, на котором не стала бы присутствовать ни одна уважающая себя леди, а тем более принимать в нем участие.
— Оно было отнюдь не непристойным и не омерзительным, — возмутилась Василиса. — Некоторые песни были чуть-чуть… ну, совсем чуть-чуть…
Заметив буравящий ее взгляд тетки, девушка пожалела, что заговорила. К ее облегчению, разговор был прерван приходом Юсты.
Маар радостно приветствовал ее, и она бросилась в его объятия. Потом крепко обняла Василису. Юста выглядела немного лучше, но было еще неизвестно, достаточно ли зажила рука, чтобы она могла играть на фортепьяно.
— Я из своей комнаты увидела, что вы приехали, и сразу же стала собираться, — сказала Юста.
— Как ты себя чувствуешь? Сможешь поехать с нами? — спросил Маар.
— Да, конечно. Я так хочу уехать с вами. Миссис Диара была очень добра ко мне, — она бросила робкий взгляд на тетю. — Но я больше не хочу злоупотреблять ее гостеприимством.
— Тогда я хочу еще раз сердечно поблагодарить миссис Диару, и мы отправимся в путь, — сказал Маар. Он повернулся к Василисе и взял ее за руку. — Так уж случилось… леди Ландыш…
— Все в порядке, дорогой Маар, — тихо ответила она. — Со мной все будет в порядке.
— Вы уверены?
Он повернулся в сторону тети.
— Конечно, я уверена, — заверила его Василиса.
Она не сомневалась, что тетя Диара оттает, как только он уедет.
— Тогда мы поедем. Проводите нас до двери?
Василиса вышла с ними в холл. Юста быстро поцеловала ее в щеку, выбежала из дома и вскочила в карету.
Маар сказал негромко:
— Я только хочу сказать вам, что для вас всегда найдется место среди «Букета Гармонии». Всегда.
— Спасибо, Маар, дорогой. Я чудесно провела время, но… — вздохнула Василиса, — но есть вещи, которые больше никогда не повторятся. А насчет тети не волнуйтесь. Она не такая злая, как кажется.
Они обнялись на прощание. Затем он прыгнул на подножку, и кареты уехали. Василиса ошиблась в отношении тетки. Ей еще не приходилось видеть ту в таком плохом настроении. Когда она вернулась в гостиную, у тети Диары был не менее суровый вид.
— А сейчас, — потребовала тетка, — я хочу, чтобы ты рассказала мне, что случилось.
— Тетя, я не понимаю. Ты поехала навестить свояченицу…
— Моя свояченица, — ядовито заметила тетя, — уже дошла до ипохондрии. Когда я поняла, как все обстоит на самом деле, и высказала ей свое мнение о ней, мы поссорились, и я уехала. Приехала домой вчера вечером и услышала, что вся округа говорит о твоих подвигах. У меня сложилось впечатление, что мой отъезд послужил для тебя сигналом к началу беспутной жизни.
— Это не так…
— Перед отъездом я предупреждала тебя, что герцог Драгоций — мужчина, которого следует избегать всем порядочным женщинам. А ты буквально через пару часов очутилась в его доме и выставляла себя напоказ к удовольствию посторонних мужчин.
— Я была в маске, — запротестовала Василиса. — Никто не мог меня узнать.
— Все узнали. Ты уехала отсюда с «Букетом Гармонии», или какими там еще дурацкими именами они себя величают. Слуги все рассказали. А почему ты надела маску? Значит, ты чувствовала, что поступаешь плохо?
— Плохо? — с досадой повторила Василиса.
Ей ужасно хотелось описать яркие моменты радости от встречи с мужчиной, который завоевал ее любовь. Но он хотел сделать ее всего лишь своей любовницей и думал, что она на это согласится.
Так, может быть, тетка права, и Василиса поступила плохо?
Ей пришлось пережить крайне неприятный разговор.
— Я серьезно разочаровалась в тебе, — подытожила тетя Диара. — Как ты знаешь, я надеялась ввести тебя в местное общество и, возможно, помочь тебе встретить человека, за которого ты могла бы выйти замуж. Однако сейчас об этом не может быть и речи. Твоя репутация… ну…
— Ты хочешь сказать, что моя репутация запятнана, — с горечью сказала Василиса.
— К сожалению, это правда. Я думаю, тебе следует вернуться домой и оставаться там.
«Так вот какое будущее меня ждет, — подумала Василиса. — Быть сосланной в деревню, в пожизненную изоляцию. И ни один приличный человек не будет со мной общаться».
Казалось, вспышка молнии рассекла ее жизнь надвое: тоскливая жизнь, которая легко поглотит ее, и другая, блестящая, яркая и волнующая, которую она могла бы начать, если бы на это отважилась.
Неожиданно Василиса одной рукой схватила плащ, который она бросила на стул, а другой подхватила свой саквояж. Потом она выбежала в холл. Николай, подслушивавший под дверью, быстро отпрянул. Увидев решительное выражение ее лица, он распахнул перед ней входную дверь.
Через мгновение она выскочила из дома и полетела вниз по дороге, окликая Маара:
— Маар, Маар! Подождите меня! Я еду! Еду с вами!
Примечания:
Понравилось?Кому да,ставьте + в отзывы.Ещё я хочу сказать,что если вас волнуют какие-то вопросы,то,не стесняясь,вы можете писать их мне как в отзывы,так и в лс.Я на все отвечу)))