Часть 11. Снова в пути
6 февраля 2022 г. в 03:18
Примечания:
Йа не умир;) следующие 2 главы выйдут относительно скоро (но это не точно)
Вечером того же дня, когда «Левиафан» отчалил от берегов Западного Ланэра, Сатиго снова сидел в своей каюте, опустошая бутылку за бутылкой, и корпел над древними
иероглифами из Книги Демиургов.
— Черт, что за морская каракатица придумала эти закорючки, — ругался он сквозь
зубы то и дело. Капитан уже начал жалеть, что не прокрался тогда в запретный храм змеелюдей и не прихватил с собой парочку свитков. Да, в таком случае пришлось бы поступиться некоторыми своими моральными устоями, но зато теперь дело двигалось бы куда быстрее. Пират, листая книгу, даже заметил в ней изображения существ, весьма
схожих с нагами. Только у них были страшные змеиные морды вместо прекрасных лиц
и крылья из перьев, а у некоторых вместо крыльев за спиной торчало несколько
пар длинных тонких лап, похожих на паучьи.
— Это, видать, и есть ланэрны, нажьи предки. Вот они-то и правда страшилища ещё те! — усмехнулся Пантера.
Сатиго даже позвал на помощь Диану, ведь она когда-то давно изучала древнюю письменность. На счастье, в каюте капитана имелось несколько книг по истории, лингвистике и мёртвым языкам. Но даже вдвоём им не удалось понять истинный смысл странных знаков, что, похоже, таили в себе самую важную часть послания, оставленного
неизвестным автором. В конце концов Диана сказала, что на сегодня её познаний
хватит, и, едва ли не падая от усталости, ушла в свою каюту. А Пантера все усердно отмерял координаты, широту и долготу Сингаллы на карте, что была вложена в книгу, сопоставлял расчеты с современными картами, пытаясь установить точное местоположение затонувшего континента, но получалось у него крайне плохо. Было уже далеко за полночь. Батарея пустых бутылок стэрра на его столе была уже более чем внушительной, но пират продолжал заливать в себя огненное «топливо», которое, по его мнению, улучшало работу его мозга. Он даже выкурил до конца одну варравианскую сигару, что купил на базаре в Нижнем мире. Их табак славился своей крепостью. Глаза Сатиго покраснели от едкого дыма и от многочасового разглядывания иероглифов. Буквы и символы перед глазами начали плыть, но в голове стало проясняться, и капитан решил, что ему стоит сделать перерыв. Он встал из-за стола и поднялся на верхнюю палубу. Она была тихой и пустынной, если не считать дежурившего на посту юнги и рулевого. Но тут кэп заметил у правого борта ещё одну фигуру.
— Что, Одри, тоже не спится по ночам? — он подошёл к ксианке и тоже уперся локтями о
борт.
— Решила посмотреть на луну и штиль, — ответила девушка.
— Красивая нынче ночь. И луна растущая.
— А у тебя как с расшифровкой? — спросила Одри.
— Весьма скверно, — ответил капитан, сплевывая в воду. — Вроде начинаю понимать,
сверяю — ничего не сходится. Пробовал и так и эдак, безрезультатно.
— И даже Диана не смогла тебе помочь?
— Увы, ее познаний оказалось недостаточно.
-Жаль, что я ничем не смогу быть вам полезной. Я ведь во дворце изучала только
староксианский.
— Да уж, этот ваш этикет, балы и приёмы ничему толковому уж точно не научат, —
усмехнулся Сатиго. — Ну ничего. Выше нос, Рыжая, не такая уж ты и бесполезная,
какой кажешься на первый взгляд.
Одри посмотрела на него странно. Она не понимала, то ли пират пытается её намеренно
задеть, то ли безобидно подшучивает.
— Мне кажется, ты до сих пор на меня за что-то злишься, — произнесла она.
— Я просто предвзят к людям. Ты выросла в тепличных условиях, тебе никогда не
понять, как пришлось выживать таким, как я или Диана.
— Я, может, и не росла в трущобах и не побиралась на помойках, но очень себе
хорошо представляю, что это такое. Я видела это.
— Ничего ты не представляешь. Ты видела, но не жила там. И ты хотя бы сиротой не
осталась. Хоть и сбежала от своих родителей.
— Мои родители были порой весьма строги ко мне и они не всегда меня понимали, но тем
не менее я люблю их и скучаю по ним, особенно по маме. А вот всех остальных —
брата, дядю, его жену — я терпеть не могла. Единственным мне родным человеком
была Медиваль. Балы и торжества мне тоже были в тягость. Мне неинтересно было
учить правила дворцового этикета и внешнюю политику Ксиании. Мне было плохо во
дворце. Душно и скучно.
— Надеюсь, ты понимаешь, что спутавшись с пиратской бандой, ты уже не сможешь
войти ни в одно культурное общество. На тебе теперь клеймо навек. Не жалеешь о
своем выборе?
Одри задумалась на несколько секунд, после чего решительно ответила:
— Нет. Ничуть. Даже не хочу представлять, какой была бы моя жизнь, если бы я
осталась во дворце и вышла за Джорджа.
— Вот и славно. Путь обратно тебе в любом случае отрезан. Может, хлебнешь еще горя да и поразмыслишь на досуге, а правильный ли выбор ты сделала.
Сатиго хмуро уставился в воду. Вид у него теперь был действительно разозленный и
какой-то подавленный.
— Да что с тобой такое творится? — Одри тронула его за плечо. — Кстати, я совсем
ничего не знаю ни о твоих родителях, ни о твоём происхождении, да и о прошлом
твоём совсем немного успела узнать. А ты обо мне почти все знаешь. Как-то
несправедливо получается.
— О, так тебе поведать историю того, как безродный мальчишка-полукровка стал
капитаном Сатиго Джонсоном, грозой Девяти Морей? — ехидно оскалился Сатиго.
— Если не трудно. Мне интересно услышать.
— Только если тебе действительно интересно.
Одри кивнула и внимательно посмотрела на него.
— Мой отец был моряком, родом из Нижнего Мира, всю жизнь судоходным ремеслом
промышлял, по крайней мере, мне так рассказывал. А вот мать — из одного варравианского племени. От нее-то мне моя живучесть и ловкость достались, и имя тоже она мне дала.
— Вот это да! Я так и знала! — воскликнула Одри. Ее догадки о происхождении
Сатиго оказались правдой.
— Не перебивай. Так вот. Отец в одном из плаваний пришвартовался у берегов
Варравы, отправился в лес за дичью и нашел там раненую варравианку. Она при
смерти была, уж еле дышала. Вот он ее и пожалел, да и понравилась она ему. Забрал на свое судно, выходил и увез с собой в Нижний Мир. Впрочем, моя мать сама не захотела к дикарям возвращаться — больно жестокие у них нравы, своих же убить могут. Ксианский моя мать выучила довольно быстро, отец на ней и женился. Вот только рана у нее была прямо на животе, и лекари отцу твердили, мол, не будет у тебя с ней детей, но через год-два мать понесла. Видать, суждено мне было родиться на свет Божий.
Жили они душа в душу, хотя отец редко дома бывал — порой по полгода уходил в море.
Зато когда возвращался, все у нас налаживалось: денег привозил и всякое добро.
Матери всегда дарил замысловатые подарки, рассказывал о своих странствиях, меня
учил морскому ремеслу. Я решил по стопам отца пойти — очень мне это нравилось,
да и сейчас море люблю едва ли не больше чем стэрр, а в судне своем души не чаю.
И тогда я все упрашивал отца, чтобы он меня взял с собой в плаванье, и он
обещал, когда подрасту.
Но в один из дней мой папаша не вернулся с моря. Как ушел в плавание, так и сгинул
без вести. Сказал — месяца на три, не более, и вот уж полгода проходит, и год,
а его все нет. Так мы с мамой и остались одни. Она все ждала его, верила, что
вернется, как обычно, но так и не дождалась.
Как-то я домой поздно вернулся — смотрю, ксианские солдаты возле нашего порога. Я
сразу за сараем схоронился, они меня и не приметили. Уж не знаю, чем мы им
помешали — то ли донёс кто, то ли мать отказала им, когда на постой
попросились, то ли просто приглянулась им она. Перевернули лачугу вверх дном: громили все, что под руку попадалось. А с нею, бедной, что сделали, сказать страшно. Прямо при честном народе. Ничего, суки, не боялись, — капитан опустил голову,
нахмурившись. — Черт, как начинаю вспоминать, сердце в груди останавливается. А
стоял и не знал, что делать. До сих пор простить себя не могу за свою трусость.
Да и что я мог сделать один против толпы мужиков с мушкетами и саблями,
сопливый четырнадцатилетний мальчишка? Повеселившись
на славу, эти ублюдки подожгли дом — наверное, чтобы следы замести. Так я
оказался на улице. Без крыши над головой, без родных, без гроша в кармане.
— Какой ужас! Неужели твой отец так ни разу и не объявился с тех пор? — спросила Одри, ошеломленная рассказом.
— Где там! Я его больше не видел. И не надеюсь, что еще когда-нибудь увижу. Его,
может, и в живых-то уж нет. — Сатиго вздохнул, повременил немного, как будто
собираясь с мыслями, и продолжал:
— Тогда еще во мне жила надежда, что однажды отец вернется и заберет меня с собой, как обещал. А он, поди, за эти годы ни разу даже не вспомнил ни обо мне, ни о
матери! Если бы я тогда это знал — наверное, уже повесился. И только лишь
благодаря слабой надежде на то, что где-то есть родной человек, я продолжал
выживать. Я менял одну работу на другую, спал, где придется, подворовывал,
только чтоб с голоду не подохнуть. Так прошло около года. И все это время я
постоянно выходил на причал, наблюдал, как ошвартовываются и снимаются с якоря
корабли. Я все ждал, что отец вернется. Знаешь, вот ведь странность: во всем
случившемся я никогда его не винил. В отличие от Ксианской Империи, ненависть к
которой усиливалась с каждым прожитым мною годом.
Однажды, утром, выйдя на пристань, я увидал огромное, очень красивое судно. Это и был «Левиафан». Я не понял сразу, что корабль пиратский — ведь матросы подняли
белые паруса и опустили флаг. Хитрые пираты всегда так делали, чтобы незаметно
ошвартоваться в каком-нибудь мирном порту. Корабль, судя по всему, готовился к
отплытию. Меня взяло любопытство — я решил подойти поближе и расспросить
матросов, и может быть, попроситься к ним на судно юнгой. Отчего-то мне
думалось, что это мой шанс найти отца. А капитан-то у них был какой! Камзол у
него расшитый золотом да жемчугами, треуголка с перьями, в волосах и в бороде
всякие цацки. Но рожа противная и страшная, как морская каракатица. Он с судна
меня заприметил и послал одного своего матроса спросить имя моего отца. И черт
меня дернул тогда сказать правду. — Сатиго невесело усмехнулся.
— По приказу капитана меня тут же втащили на борт. Я сразу понял, что попал к
пиратам. И уж лучше бы сразу пристрелили, потому что жизнь под командой старика
была хуже адского пекла. От зари до зари я должен был делать самую черную и
тяжелую работу, начиная от надраивания палубы и заканчивая чисткой стойла для
скота. Кормили меня объедками, которые от обеда оставались, только чтоб с
голоду не подох. Почти все матросы то и дело могли отвесить мне оплеуху или
подзатыльник, и только старина Мэтью был ко мне добр. — Сатиго грустно
вздохнул. — Он меня тайком подкармливал, утаскивал то и дело кусок жареного
мяса или овощей каких-нибудь и мне отдавал. Так мы с ним и подружились. Но это
было еще ничего. Самое страшное происходило ночью. Если бы ты только могла представить себе этот кошмар!
Сатиго побледнел и даже в тусклом свете фонаря было видно, как изменилось выражение
его лица. Одри никогда не видела его таким.
— Старый капитан, видать, с головой своей был совсем не в ладах. Ночами часто не спал, глушил стэрр в своей каюте. А я молился, чтобы он в пьяном дурмане забыл о «драном кошаке», как меня в те времена величал. Но боги не слышали мои молитвы, и мерзкий старик часто спускался на нижнюю палубу, где мне великодушно выделили угол, и тащил меня в капитанскую. Там у него под замком валялись в ящике разные кортики и ножи,
которыми он забавляться любил. Одним из развлечений было острием своего кортика
вырисовывать узоры у меня на спине и животе, одно неверное движение — и кишки
бы мне выпустил. Как вспоминаю, по сей день мороз по коже. А бывало, напьется
он в хлам, да и начнет выгибать меня так, как тело человеческое и вовсе не
гнется. Вообще, на пиратских судах за мужеложество сразу либо казнили, либо
выгоняли из команды и высаживали на ближайшем порту. Но видать, это правило
только на полноценных членов команды распространялось, я же у старого
маразматика был кем-то вроде портовой девки. Я уж молился, чтобы сдохнуть
поскорее. Да, верно, сам Морской Дьявол не желал меня забирать на тот свет, —
Сатиго невесело усмехнулся. — Под рассвет, когда старик, наигравшись, отпускал
меня обратно, главной задачей было дойти до своего угла и не рухнуть по дороге.
А через пару часов часов меня вновь ждали грязная посуда и вонючее стойло.
Он краем глаза посмотрел на Одри:
— Мы с тобой про выбор говорили. Был у меня выбор. Я сотни раз думал с борта в
море прыгнуть или как-то по-иному руки на себя наложить — но каждый раз мне не
хватало духу. И вместе с тем закипала во мне жгучая злость и жажда мести. Я дал
себе клятву, что пока не выпущу кишки этому уроду, не отправлюсь к праотцам. А
как-то раз подслушал я в кубрике, о чем судачат матросы — команда его бунт
затевала, а он ни сном ни духом про то не знал. Жесток был старый хрыч и
труслив, добычу часто утаивал — а такие капитаны долго на судне не держались. И
так это мне уверенности придало — теперь точно знал, что делать. И однажды,
когда старый капитан снова позвал меня в свою каюту, я изловчился, выпустил
когти и перерезал ему горло. И помню тот момент, когда вышел я из его каюты,
весь в крови, с видом победителя вышел. И команда вся приутихла — все взгляды
разом на меня обратили, сразу поняли, что произошло. Так и стал я новым
капитаном «Левиафана», и уж никто более не осмеливался меня драным кошаком
назвать. С тех пор все переменилось: я мог за себя постоять. Сил-то с годами прибавилось. А главное, страха больше не было: мог живцом хоть на костер, хоть в морскую пучину. Сам себе порой удивляюсь.
Опустив голову, Сатиго глядел на темные волны, бьющиеся о борта судна:
— А прозвище моё мне сразу после этого дали. Да еще и за то, что мачтам да
швартовам лазил, как дикий кошак. Спасибо материнской крови.
Одри не верила своим ушам. Даже в страшном сне девушка не могла представить себе
всего того, что рассказал ей капитан. С виду казавшийся таким грозным, грубым и
бесстрашным созданием, на самом деле он был несчастным и сломленным жизнью.
Пантера облокотился о вантовые крепления, сложил руки на животе:
— Вот такой рассказ.
— Так вот откуда у тебя шрамы на животе…
— Да, тяжко мне пришлось. Но теперь это всё позади.
— И долго ты плаваешь с его командой?
— Уже лет шестнадцать. Хотя команда-то почти и не его — с тех времен только
Мэтью с Хромым Биллом при мне остались, да Мартин и Гарри. А остальной состав
уже давно сменился — кого-то мы в боях потеряли, кто-то сам ушел…
Одри молчала, не зная, что сказать, совершенно ошеломленная рассказом Пантеры. И
наконец спросила, сама не зная почему:
— Сатиго… Как звали твою маму?
— Иштар, — напряженно и хмуро ответил он. — Ее звали Иштар.
— Она, наверное, очень тебя любила.
— Было дело. А с чего ты вообще спрашиваешь?
— Не знаю. Просто жаль очень. То, что с ней случилось… какая ужасная история.
— Не переживай, Рыжая. Я это всё уже давно в своей голове переварил. Хватит
бередить прошлое.
За разговорами они не заметили, как над темной водой начал заниматься серый
рассвет. Пасмурное небо посветлело, и солнечный свет едва пробивался сквозь
пелену облаков. Как внезапно вдали показалась едва различимая темная точка, которая приближалась с каждой секундой.
— Ну-ка, что это на горизонте? — Сатиго всмотрелся в даль и опустил на глаза гогглы со встроенным в них складным биноклем. — Никак грузовое судно! Ох, и улыбнулась нам
сегодня удача! Матросы, свистать всех наверх! Курс на корабль!