7
16 октября 2017 г., 21:51
Примечание автора: УРА, первая брачная ночь!
- Просто цветы, - тихо произнесла Виктория, и Скеррет кивнув, убрала в сторону бриллиантовую диадему. Сегодня Виктория была невестой, а не королевой. Горничная украсила ее прическу венком из белых цветов, и Виктория, изучив свое отражение в зеркале, осталась довольна. В этот момент раздался стук в дверь, и Скеррет слегка нахмурилась. - Ты собираешься открыть дверь, или нет? – поинтересовалась Виктория
- Конечно мэм - Скеррет уверенно двинулась в сторону двери и открыв ее воскликнула: - Господи! При всем уважении сэр, Вы не можете быть здесь! Вы не должны видеть ее Величество до…
-Кто там, мисс Скеррет?
Виктория взглянула на дверь через зеркало, и в ту же секунду услышала голос своего жениха:
- Я признателен Вам за беспокойство, мисс Скеррет, но могу я поговорить с Её Величеством наедине?
- Конечно, милорд, - Скеррет присела в реверансе и затем, повернувшись к королеве, спросила, - Ваше Величество, могу я еще что-нибудь для Вас сделать?
- Вы прекрасно справились с работой, мисс Скеррет. Спасибо. Можете идти, - Скеррет глубоко поклонилась и вышла из апартаментов, а в комнату вошел Мельбурн и закрыл за собой дверь.
- Скеррет права. Если жених видит невесту до свадьбы – это плохая примета.
- Я не очень-то верю в приметы, мэм, - ответил Мельбурн. Он подошел к ней сзади и положил свои руки ей на плечи. - Я мог бы беспрестанно повторять Вам, как Вы прекрасны сегодня, мэм, но буду краток. Виктория, я пришел сюда чтобы... чтобы сказать, что безумно люблю Вас и что сегодня я самый счастливый человек на свете. Вы не могли бы встать на секундочку?
Виктории захотелось разрыдаться от счастья, но понимая, что от слез ее глаза покраснеют и опухнут, она сдержалась. Она заставила себя подняться и, повернувшись к Мельбурну, мягко сообщила,
- Моя свита будет здесь уже с минуты на минуту.
- А моя, уже давно меня ожидает, – улыбнувшись, добавил Мельбурн. Он прикоснулся ладонью к ее щеке, и просто стоял, пристально глядя ей в глаза. Виктория внимательно осмотрела его красный мундир, и уверенно произнесла,
- Красный цвет Вам очень идет.
- А Вам белый, мэм. Вы как ангел, спустившийся на землю, - Мельбурн наклонился, и поцеловал Викторию в щеку. Затем он опустился на одно колено, и в животе Виктории что-то ухнуло. Она протянула ему руку в тончайшей белой перчатке, и прошептала:
- Вам больше не нужно этого делать.
- Я всегда буду так делать, мэм, - Мельбурн нежно поцеловал тыльную сторону ее ладони, и погладил большим пальцем ее запястье. Он поднял на нее свои бездонные зеленые глаза и хотел что-то добавить, но в этот момент в дверь настойчиво постучали, и раздался голос камергера,
- Ваше Величество, я прошу прощения, но мы уже опаздываем в церковь.
- Спасибо, - отозвалась Виктория. Мельбурн поднялся и, улыбнувшись, произнес:
- Увидимся там, мэм.
- До встречи, Лорд М, - кивнула ему Виктория.
____________________________________________________________
-Уильям, берешь ли ты эту женщину в законные жены, чтобы жить с ней по Божьему установлению в святом браке? Обязуешься ли ты любить ее, утешать ее, почитать и беречь ее в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?"
Мельбурн взглянул в глаза Виктории и слегка улыбнувшись, уверенно ответил:
- Беру.
Остальная часть церемонии показалась Виктории бесконечно длинной. Она переминалась с ноги на ногу и никак не могла дождаться, когда же всё это наконец закончиться и она сможет остаться наедине со своим Лордом М. Последние пять недель ожидания показались ей бесконечными. Она хотела его. С момента их незаконных ласк на диване, это занимало все ее мысли. Он дал ей попробовать себя, но она хотела гораздо большего.
Наконец, их объявили мужем и женой, и под восхищенные крики толпы и колокольный звон они покинули церковь Сент-Джеймс.
Банкет был утомительным, хотя торт был великолепен. Дядя Виктории Леопольд с племянниками уже давно вернулись на континент, и основную массу гостей составляли родственники Виктории и члены семьи Лэм. По британским законам, брат Уильяма Фредерик должен был стать новым виконтом Мельбурном, но они решили, что Фредерик останется бароном, а Уильям, даже будучи принцем-констортом, сохранит свой титул виконта Мельбурна. Брокет Холл, был его домом и самым любимым местом на свете, поэтому было решено, что это поместье, даже став королевской резиденцией останется в собственности семьи Мельбурн.
- Фредерик, - вежливо кивнув головой, встретил своего брата Мельбурн
- Ваше Королевское Высочество. Ваше Величество, - он низко поклонился Виктории, и она вежливо улыбнулась ему в ответ,
- Барон Бовале. Вы переезжаете в Брокет Холл?
- Нет, мэм. Это вотчина моего брата, - ответил Фредерик. – Я не могу лишить его грачей.
Виктория перевела взгляд с Фредерика на Мельбурна и уверенно произнесла:
- Вы сможете быть с Вашими грачами, когда вам будет угодно.
Праздник продолжился, и когда все насладились вкуснейшими блюдами, приготовленными на королевской кухне, невесту и жениха усадили в открытую коляску и отправили кататься по бурлящим от счастья улицам города.
- Вы знаете, Лорд М, я действительно хотела, чтобы наша свадьба была скромной, но теперь я благодарна Вам, что вы убедили меня передумать.
- Люди любят грандиозные зрелища, мэм, - слегка ухмыльнувшись ответил он, и Виктория одарила его улыбкой.
- Вам больше не нужно так ко мне обращаться
- Было бы неправильно обращаться иначе, мэм, - склонив голову, ответил Мельбурн.
Виктория безмятежно улыбнулась и вновь помахала людям на улице, обратив внимание на маленького ребенка, который прыгал в грязи с выражением абсолютного счастья на лице.
- А вдруг Вам будет скучно?
- Будучи мужем королевы Виктории? Это невозможно. - Мельбурн протянул к ней левую руку и сжал ее ладонь. Он на мгновение замолчал и, дождавшись, пока радостные крики горожан немного стихнут, добавил: - Я очень люблю Вас.
Виктория счастливо улыбнулась, и люди на улицах, казалось, ощутили всю глубину ее счастья. Они приветствовали ее всё громче, и пока карета не покинула город, ее окружала счастливая бурлящая толпа. Молодожены ехали в Виндзор. Виктория склонила голову на плечо Мельбурна и всю дорогу держала его за руку. Когда же наконец Виндзор показался на горизонте, Мельбурн чуть сильнее сжал ее руку и мягко произнес:
- Я бы хотел кое о чем у Вас спросить.
Виктория взволнованно взглянула в его изумрудные глаза и дрожащим голосом спросила:
- О чем именно?
Он нервно сглотнул и, теребя воротник своего красного мундира, неуверенно произнес,
- Вы королева, и я понимаю, что у Вас очень много обязанностей. Вы слишком загружены. Вы готовы завести детей сейчас?
Сердцебиение Виктории ускорилось, и она прошептала:
- Я помню о бедной принцессе Шарлотте, - ответила Виктория. Сейчас она была бы королевой, если бы роды не убили ее. Мельбурн кивнул и тихо продолжил,
- Люди не начнут сомневаться в Вашей способности... произвести наследника... по крайней мере, шесть месяцев. Возможно, даже год. И если Вам нужно время, то оно у Вас будет.
- Это возможно? - осторожно уточнила Виктория. – Разве есть возможность... избежать зачатия? Разве это правильно?
Мельбурн повернулся к ней и покачал головой.
- Я отказываюсь верить в то, что дать Вам время – это неправильно. Дать время нам. Неправильным было бы обратное.
- Но мой долг родить наследников, - напомнила ему Виктория, и Мельбурн кивнул.
- Вы очень молоды, мэм. И время, это главное что у Вас есть. Есть один способ. Мне просто нужно будет покинуть Ваше тело до того, как я испытаю удовольствие. Тогда вероятность зачатия будет намного ниже.
- Но тогда Вы не получите удовольствия?- обеспокоено спросила Виктория и Мельбурн ухмыльнувшись погладил ее руку.
- Виктория, - серьезно произнес Мельбурн, - с Вами я испытаю удовольствие в любом случае, даже если не буду находиться внутри. Главное что бы Вы были счастливы. Кроме того, существует множество способов испытать подобное наслаждение, даже не находясь в женщине.
Виктория понимающе кивнула.
- Значит, пятно на Ваших бриджах, которое я видела прошлый раз, означает, что Вы получили удовольствие?
Он рассмеялся себе под нос и кивнул. - Признаюсь, тогда я был немного ошеломлен и ничего не смог с собой поделать. Но существуют и другие способы... например руками... или губами.
Брови Виктории поползли вверх. В этот момент карета наехала на кочку, и Мельбурн сильнее прижав ее к себе, прошептал:
- Я покажу Вам, что доставляет удовольствие мне, и узнаю, что доставляет его Вам, мэм.
- О, Лорд М. - она почувствовала, что ее лицо вспыхнуло. - Это будет нашей тайной, то что мы намеренно избегаем зачатия?
- Конечно, - согласился он. – Это останется исключительно между нами. Вы не племенная кобыла, Виктория. Вы больше, чем ваше чрево. Вы - королева Англии.
Она удивленно взглянула в его глаза, а Мельбурн слегка улыбнулся и поцеловал тыльную сторону ее ладони.
- Мы почти на месте, - прошептал он, и Виктория выглянув в окно, увидела, что они уже подъезжают к крыльцу Виндзора.
___________________________________________________________
- Он будет заботиться о Вас. - Лецен наклонилась вперед, и поцеловала Викторию в лоб.– Он очень Вас любит. Это написано в его глазах.
- Я знаю, - согласилась Виктория. - Я не боюсь, Лецен. Думаю, ты уже не понадобишься мне до утра, и я бы хотела, чтобы ты стучала, прежде чем войти. Я вероятно не буду одна завтра утром.
Лецен счастливо улыбнулась и кивнула. Она опустилась в реверансе и прошептала:
- Спокойной ночи, мэм.
-Спокойной ночи.
Виктория проводила ее взглядом и вскочила с кровати. Она слишком нервничала, чтобы усидеть на месте. Она уже приняла ванну и надела свою лучшую ночную сорочку. Сегодня она должна быть свежей и красивой для него. – Интересно, а он тоже принял ванну? – мысленно спросила себя Виктория.
В этот момент раздался стук в дверь и, не дождавшись ответа, в спальню вошел Мельбурн.
- Боже, как же он прекрасен в свете свечей, - бросив на него взгляд, подумала Виктория. Да, ему было уже за пятьдесят, и он был намного старше нее, но сейчас, стоя перед ней в своем бардовом парчовом халате и ночной рубашке он был самым красивым мужчиной на свете. Мельбурн подошел к Виктории и опустился на одно колено, а она протянула ему свою дрожащую руку.
Он взял ее ладонь в свои и почувствовав дрожь, нежно прикоснулся губами к ее коже, а затем прошептал:
- Моя единственная цель - сделать Вас счастливой.
- Считайте, что Ваша цель уже достигнута, Лорд М,- ответила Виктория и Мельбурн поднялся. Он бережно прикоснулся ладонями к ее щекам, и наклонился к ее лицу, вдыхая ее аромат.
- Оказывается ожидание, является прекрасным афродизиаком, мэм, – еле слышно прошептал Мельбурн.
- Что Вы имеете в виду?
Он взял ее руку и завел под полы своего халата в области паха, и Виктория ощутила всю силу и твердость его мужского достоинства, которое уже значительно выпирало из-под его ночной рубашки.
- Это значит, что вы меня хотите?
- О, да, - кивнул он. - Это означает, что я безумно хочу Вас, мэм.
Виктория почувствовала, что внизу ее живота разлилось приятное, обволакивающее тепло.
- Я хочу на него посмотреть.
Он улыбнулся её любимой улыбкой , и неуверенно произнес:
- Думаю, он не очень красивый.
- Я всё равно хочу его видеть,- настаивала Виктория, и Мельбурн удивленно вскинул брови.
- Как скажите, мэм. - Он потянул за пояс своего халата и уже через мгновение тот упал на пол. Неспешными и уверенными движениями он стянул через голову ночную рубашку и остался стоять совершенно голым.
Глаза Виктории округлились, но она продолжила беззастенчиво его разглядывать. Плечи Мельбурна были широкими, а руки мускулистыми и сильными. Всё его тело напоминало ей статуи греческих богов, которые она когда-то видела. Он выглядел настолько мужественно и прекрасно, что это вызвало теплую пульсацию внизу ее живота. Её взгляд скользил по его широкой груди крепкому животу, опускался ниже, и щеки Виктории вспыхнули.
Его член, он выглядел невероятно, так, будто был высечен из камня, а его размер был просто пугающим. Инстинктивно Виктория протянула руку и обернула свои пальцы вокруг его плоти у самого основания, и грудь Мельбурна стала нервно вздыматься. Он положил свою руку поверх ее ладони и слегка сжав, сделал движение в сторону головки и назад, а затем отпустил. Она повторила движение самостоятельно, и Мельбур закрыв глаза, хрипло прошептал:
- Виктория ...
- Вам это нравится? Когда я трогаю Вас тут? - поинтересовалась она, и он молча кивнул. Затем, он поднял на нее затуманенный взор и, глядя на ее ночную сорочку, осторожно спросил:
- Может снимите это?
Она смущенно опустила глаза и, прекратив изучать руками его мужское достоинство, стянула с себя сорочку, и та упала поверх лежащего на полу халата Мельбурна. Виктория на мгновение застыла, уставившись в пол и боясь поднять на него глаза.
Мельбурн нежно обхватил одну из ее грудей, пытаясь почувствовать рукой ее вес, и провел большим пальцем по соску, который тут же отозвался, мгновенно затвердев. Затем, он слегка сжал его между двумя пальцами, и сквозь тело Виктории прокатилась волна удовольствия. Она вновь потянулась рукой к его члену и неуверенно продолжила движения, которым он ее научил.
- Вы... прекрасны,- дрожащим голосом произнес Мельбурн, и она, наконец, смогла поднять на него глаза.
- Это лучше делать в постели?
Он слегка улыбнулся и кивнул.
- Лежа действительно немного удобней, мэм.
- Хорошо. - Виктория отстранилась от него, подошла к кровати и легла на спину, уставившись в потолок. Мгновение спустя, Мельбурн уже лежал рядом и гладил ее волосы, чувствуя ее нервозность.
- Это будет намного приятней, если вы будете готовы, - произнес он, и Виктория решительно кивнула.
- Я готова.
Мельбурн слегка усмехнулся и покачал головой. Он скользнул пальцами между ее ног, и многозначительно уточнил:
- Я имею ввиду, готовы здесь, мэм.
- О!- Виктория слегка изогнулась ему навстречу. - Простите меня, Уильям. Я волнуюсь гораздо больше, чем предполагала.
Его челюсть напряглась, и он шепотом, так, что она едва смогла расслышать, спросил:
- Вы позволите мне помочь?
Этот вопрос вызвал неясный трепет между ее ног, и Виктория, кивнув, неосознанно вцепилась руками в одеяло. Мельбурн навис над ней, и слегка прикоснулся кончиком своего члена к ее животу, оставив влажный след и заставив ее дрожать от желания. Он несколько раз провел головкой вверх и вниз по ее телу, и его собственное дыхание сбилось. Затем он наклонился, и поцеловал ее. Сначала он лишь нежно касался ее губ, но затем поцелуй углубился. Их языки сплелись в страстном танце. Они соперничали и ласкали, брали и давали. Он слегка прикусил ее нижнюю губу, а затем неожиданно переместился на ее шею.
Почувствовав, как его язык движется по ее коже от уха к ключице, Виктория выгнулась и издала неясное шипение. Он повторял это снова и снова, а затем внезапно втянул в рот мочку ее уха, и Виктория ощутила прилив жара и влагу между ног.
Извиваясь от наслаждения, она вцепилась Мельбурну в плечи и, почувствовав его пальцы у своего лона, громко вскрикнула. Он нежно массировал ее подушечкой среднего пальца, лаская каждую складочку между ног, и эти движения вызывали в ней восхитительные ощущения. Поддавшись непонятному инстинкту, Виктория выгнулась и прикоснулась губами к его груди. Его кожа была теплой и гладкой, и она вдруг осознала, что безумно хочет ощутить его внутри себя.
Его руки становились все более настойчивыми, а губы вновь страстно припали к ее губам, и Виктория почувствовала, будто сейчас упадет в бездонную пропасть и ничего не может с этим поделать. Ощутив, как напряглось ее тело, Мельбурн оторвался от ее губ и, успокаивая, прошептал,
- Отпусти себя, Виктория.
И она просто упала. Проносясь через неизмеримое удовольствие, она почувствовала внезапное вторжение и взвизгнула.
- Худшее позади. - Мельбурн приподнялся на локтях, и Виктория поняла, что пока она падала в эту блаженную пропасть, он вошел в нее. Пульсирующее наслаждение, которое она испытала, притупило боль от проникновения, и она чувствовала себя наполненной и удовлетворенной. Она слегка пошевелилась и тут же ахнула, ощущая его внутри себя.
Мельбурн слегка повел бедрами назад, а затем вперед, и Виктория бессознательно выгнулась ему навстречу. Он повторил это снова, потом снова, и ее наполнило невероятное чувство счастья.
- Еще болит? - Его голос показался каким-то далеким, и Виктория, покачав головой, ответила,
- Мне хорошо.
- Да,- он шумно вздохнул, и сделал еще несколько движений бедрами. Он входил в нее, а затем снова оставлял. Виктория заставила себя открыть глаза, пытаясь увидеть его глаза, но так и не смогла разглядеть их. Она дотянулась до его лица и, сжав рукой его подбородок, произнесла,
- Не было других вариантов. Для других, возможно и были, но для меня всегда был только Лорд М.
Эти слова сработали как спусковой крючок. Его движения ускорились, и уже через мгновение он весь напрягся и неожиданно покинул ее тело. Его член потемнел и пульсировал, а дыхание стало неровным и шумным. Он запрокинул голову и издал нечто похожее на рык.
Виктория ахнула, и белая кремообразная жидкость, вырвавшись из его члена, упала ей на грудь и шею, а Мельбурн громко застонав, рухнул рядом. Придя в себя через пару минут, он приподнялся на локтях и оглядев ее тело, прошептал:
- Кажется, вы выглядите не очень пристойно.
- Мне нужно привести себя в порядок? – слегка улыбнувшись, спросила Виктория и Мельбурн, еле стоя на ногах, сполз с кровати. Он закончил это так, только ради нее, он защищал её, и она это знала. Между ног немного саднило, но это не имело никакого значения. Мельбурн тщательно обтер ее влажным полотенцем, а затем наклонился, и нежно поцеловал в губы.
-Вам понравится это гораздо больше, когда Вы привыкните к нему, мэм.
- Разве такое возможно? - Представить себе ещё большее наслаждение Виктория просто не могла.
- Думаю мне пора идти? - Мельбурн встал с кровати и потянулся к лежащему на полу халату.
- Может быть, Вы останетесь на ночь? - нахмурившись, поинтересовалась Виктория, и он удивленно взглянул в ее глаза.
- Это всё о чем я мечтаю. - Он вернулся в кровать, и она, накинув на них обоих одеяло, свернулась калачиком и прижалась к его телу.
- Через два дня у меня встреча с Веллингтоном, - прошептала она. - Он станет моим премьер-министром, и я не знаю как мне себя вести.
- Вам вовсе не обязательно выезжать на конные прогулки и ужинать наедине с каждым премьер-министром, мэм, - добродушно ответил Мельбурн. Он поцеловал ее в лоб и добавил, - если когда-нибудь премьер-министром станет Пил, то вам и вовсе будет достаточно просто пожелать ему доброго дня, и он не будет требовать от Вас чего-то большего.
Виктория задумалась, а затем абсолютно серьезным тоном отметила,
- Вы тоже никогда ничего от меня не требовали. Только давали. Даже сегодня. Как Вам это удается, Лорл М?
- Я …, - не успел он договорить, как Виктория поцеловала его грудь и перебила,
- Вы самый лучший человек на свете.
Они просто лежали рядом. Он гладил ее волосы и, проваливаясь в сон, она прошептала:
- Я люблю Вас Лорд М.
Он поцеловал ее в макушку, и она успела услышать,
- И я люблю вас, мэм.