Regina in Caritate

Перевод
NC-17
В процессе
35
переводчик
Джулия Файв-о-клок сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 35 страниц, 12 711 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
35 Нравится 13 Отзывы 11 В сборник

6

Настройки
Примечание автора: Ну, наконец-то.... Начинаются не очень приличные сцены! Я вас предупредила! - Харриет. - Да, мэм, - герцогиня Сазерленд понимающе улыбнулась, а Виктория, опустив глаза, поставила на столик стакан яблочного сока, который держала. - Ты же знаешь, что правительство теперь формирует партия Тори? - Да, мэм,- кивнула Харриет. - Лорд Мельбурн полагает, что если мы собираемся вступить в брак, то мои фрейлины не должны поддерживать политические убеждения Вигов. - Ваше величество, я всё понимаю и независимо от моего статуса, навсегда останусь Вашим преданным другом и союзником. - Именно поэтому я бы и не хотела с тобой расставаться, Харриет, но у меня нет иного выхода. Ты считаешь, что я веду себя эгоистично? - Я думаю, Вы поступаете разумно, мэм, - уважительно кивнув, успокоила ее Харриет. - Должность правительницы гардеробной займет Леди Каупер Фрэнсис, - продолжила Виктория, и Харриет улыбнулась ей в ответ. - Думаю это отличный выбор, мэм. Несмотря на то, что Леди Каупер племянница Лорда Мельбурна, она и все ее окружение явно поддерживают Тори. - Я очень ценю твою дружбу, Харриет. По известным тебе причинам, моя свадебная церемония будет очень скромной. Я собираюсь пригласить лишь четырех подружек невесты. Одной из них будет леди Фрэнсис, и я хотела бы, что бы ты была второй. Харриет удивленно вскинула брови. - Ваше Величество! Это конечно честь для меня, но возможно, Леди Элизабет Рассел.... - Она будет третьей, а леди Вильгельмина Стэнхоуп будет четвертой, - перебила ее Виктория. – Это стратегический выбор, но тебя я спрашиваю как друга. - Конечно, мэм, для меня нет большей радости, чем сопровождать вас в день свадьбы. - Харриет на мгновение замолчала, а затем неожиданно спросила, - Могу я спросить, Ваше Величество, вы очень его любите? Виктория взглянула ей в глаза и кивнула. - Да. Безумно. Спасибо, Харриет. К сожалению, у меня еще очень много встреч сегодня и куча других дел. Ты же знаешь, до свадьбы всего шесть недель. Королева поднялась с дивана и Харриет встала вслед за ней. - Конечно, мэм, для меня было большой честью служить вам, Ваше Величество. Виктория положила руку ей на плечо и глубоко вздохнула. -Прощай, моя дорогая леди. _________________________________________________________________________________ - Ну? Как всё прошло? Виктория сидела на диване в своей гостиной, и Мельбурн присел рядом. - Я практически ничего не просил,- ответил он. - Я сказал, что мне вполне будет достаточно и собственных средств, что я Виконт, но.... - Что но?- нетерпеливо перебила его Виктория, и Мельбурн слегка улыбнулся. - У меня, кажется, больше друзей в парламенте, чем я думал. Голосование прошло легко. Сорок тысяч в год и титул Принца-консорта. - Принца? - удивленно переспросила Виктория, и ее лицо озарила широкая улыбка. - Они действительно дадут Вам титул принца-консорта? - Судя по всему да,- кивнул Мельбурн. - Я говорил им, что герцогства было бы более чем достаточно, но... друзья лорда Грея настояли на своем. Так что я стану принцем Уильямом, а мой брат Фредерик станет виконтом Мельбурном. - Так что, теперь я не смогу называть Вас Лордом М? - Виктория огорченно улыбнулась, и Мельбурн сжал руку на своем колене. - Ваше Величество может называть меня так, как ей будет угодно, - ответил он, взглянув на нее полными любви глазами. Виктория проглотила подступавший к горлу ком и произнесла, - Тогда Вы должны называть меня Викторией. - Если это то, чего Вы желаете, мэм,- ответил Мельбурн, и она кивнула. - Да, это именно то, чего я хочу. - Хорошо. - Он слегка облизнул нижнюю губу и спросил, - Вы будете в оранжевом на церемонии? Виктория пришлось приложить усилия, чтобы не закатить глаза, и она рассмеялась. - В белом. - В белом, - удивленно повторил Мельбурн. Он внимательно осмотрел ее с головы до ног и еле слышно повторил, - в белом. - А Вы наверно должны быть в красном мундире и с голубой орденской лентой, - размышляла вслух Виктория. Выражение лица Мельбурна стало неопределенным. - Вы думаете я этого достоин? - Быть в красном мундире? – удивленно уточнила Виктория, и он покачал головой. - Стать принцем - консортом. - Я думаю, вы достойны этого как никто другой, Уильям.- Виктория попыталась дотянуться до его руки, но у нее не получилось, и Мельбурн услужливо придвинулся ближе. Он взял ее за руку и начал неспеша выводить пальцем круги на ее ладони. Ощущения, которые вызывали эти нежные прикосновения, были настолько умопомрачительными, что сердце Виктории застучало быстрее, а по всему телу разлилось приятное тепло. - Я люблю Вас, Вы знаете? - вырвалось из ее груди. - И на половину не настолько сильно как я Вас. - Вы любите меня?- Виктория хотела услышать, как он произнесет это вслух, но Мельбурн, как бы издеваясь, лишь пожал плечами. - Я обожал Вас с того момента, как впервые увидел, и любовь поселились в моем сердце вскоре после этого. Я как мог, пытался бороться с этим чувством, но потерпел сокрушительное поражение. - Вы часто думали обо мне?- не унималась Виктория. На мгновение в комнате повисло тяжелое молчание, но всё же он ответил, - Я лишь изредка думал о чем-то другом, мэм. -О, Лорд M. В этот момент Виктория увидела, что Дэш забрался на стоящий в углу стол, и пытается стащить оставленный ею там небольшой кусок пирога. Она резко подскочила с дивана и, согнав своего питомца со стола, стала гоняться за ним по всей гостинной, пытаясь поймать. - Дэш, негодник. Нет-нет. Так нельзя. Иди на свое место и сиди спокойно. Она выглядела очень забавно, бегая за своим псом по комнате и пытаясь им командовать. В конце концов, тот сдался и свернулся клубочком на сшитой специально для него бархатной подушке. Когда же Виктория обернулась, то увидела, что Мельбурн стоит прямо у нее за спиной и широко улыбается. - Что?- возмутилась она. - Это так смешно? - Вовсе нет, мэм, - возразил он, – просто Вы выглядите настолько очаровательно, когда пытаетесь воспитывать своего спаниеля. Щеки Виктории порозовели, и она наигранно серьезным тоном добавила, - Ведите себя хорошо, Уильям, а то я займусь и Вашим воспитанием. Брови Мельбурна поползли вверх, и он взорвался смехом. - Я уже говорил, что боюсь Вас, мэм? Видимо мне действительно есть чего опасаться. Виктория подошла к нему ближе и, взяв его лицо в свои руки, нежно провела ладонями по щекам. Она наклонила голову и немного задумавшись, произнесла, - Через несколько недель мы будем женаты. Мельбурн кивнул и несколько криво улыбнулся, - Я надеюсь на это, мэм, иначе мои сегодняшние запросы в парламенте были совершенно не обоснованны. Виктория чуть сильнее прижала ладони к его лицу, и неожиданно попросила, - Объясните мне. - Объяснить что? Он вновь усадил ее на диван, и Виктория почувствовала, что начинает дрожать от нарастающего волнения. - Я не хочу быть совершенно невежественной в нашу первую брачную ночь, когда у Вас уже есть такой опыт. Мельбурн явно смутился, и срывающимся голосом, ответил, - Думаю, это проще сделать, чем объяснить. Виктория нахмурилась. - Мне следует к Вам прикасаться в этот момент, или я должна просто лежать? - Виктория, - шумно выдохнул Мельбурн и закрыл глаза. - Я обещаю, что когда придет время, я всё Вам покажу. Я буду очень внимателен, и Вы всему научитесь. Я обещаю это. - Покажите мне сейчас, - не терпящим возражений тоном заявила Виктория, и он обреченно вскинул руки. - И как же я должен это сделать? Даже если отбросить все моральные соображения, мэм, на Вас слишком много юбок. - Уильям,- в его глазах промелькнуло отчаянье, но мысль о более чем пяти неделях ожидания была для нее невыносимой. Она слегка пододвинулась и указала ему на место рядом с собой. - Пожалуйста, покажите мне это прямо сейчас. Мельбурн обтер об бриджи свои вспотевшие от волнения ладони и неуверенно присел рядом с Викторией, уставившись глазами в ее слишком объемные юбки. - Вы не могли бы ... немного подобрать их? - Его голос был хриплым и срывающимся, и Виктория быстрыми движениями и насколько ей позволял корсет, подняла вверх все свои пышные юбки. Она знала, что сейчас он может видеть ее чулки, но это мало ее беспокоило. Напротив, мысль о том, что он смотрит на ее лодыжки, видит колени, вызывала внизу ее живота волнительные ощущения. Его глаза вспыхнули, и он дрожащим голосом прошептал, - Я покажу. Мельбурн протянул руку и нежно прикоснулся к ее бедру. Затем он скользнул ладонью по ее коже, и Виктории показалось, что она загорается. Его прикосновения сводили ее с ума, и ей казалось, что они обжигают ее, даже через ткань нижнего белья. - Уильям,- бессознательно прошептала Виктория, а его дыхание участилось и стало неравномерным и шумным. Он нежно скользил пальцами по внутренней стороне ее бедра, пока не достиг заветной цели прикрытой лишь тонкой тканью ее панталон. Виктория ахнула, и вцепилась руками в свои юбки. Он осторожно сдвинул эту преграду в сторону и добрался пальцами до влажных и атласных складок между ее ног, лаская и исследуя каждый миллиметр. - Я войду им сюда, - еле слышно прошептал Мельбурн, и Виктория вздрогнула. - Вы будете прикасаться им так же, как сейчас делаете это пальцами? Мельбурн удивленно вздернул брови, но затем улыбнулся. Он слегка усилил давление и проник кончиками пальцев в ее лоно. Виктория снова ахнула и непроизвольно выгнулась ему навстречу. - Он войдет здесь, - деловито ответил Мельбурн, и ее обдало горячей волной. - Но я чувствовала его через Ваши бриджи, он слишком большой для этого. Он одарил Викторию обнадеживающей улыбкой и тщательно подбирая слова произнес, - Я уверяю вас, что это не так. Женское тело божественно и предназначено для того, чтобы принять в себя мужское. Первый раз бывает больно, но это лишь потому, что до этого никто...... не проникал в Вас. Губы Виктории приоткрылись. - И Вы будете двигаться …. во мне? Как? - Вот так, - Мельбурн толкнулся пальцами чуть глубже и, достигнув барьера, вынул их, а затем ввел снова. Она закрыла глаза, а он, нависнув над ней, прикоснулся губами к ее шее, и Виктория непроизвольно вскрикнула. Он вводил свои пальцы вглубь и обратно, совершал ими круговые движения и когда касался сверхчувствительного бугорка между ее ног, то слегка усиливал давление, и Виктория скулила и начинала извиваться. Это было нестерпимо. Она чувствовала его тяжелый мужской запах. Его губы на своей шее. Шум его дыхания. Он осторожно погружался пальцами в ее влажное лоно и вновь выходил. Его великолепные пальцы, они толкались внутрь, исследовали каждый миллиметр ее естества, а затем вновь оставляли ее. С каждым движением, пламя внутри Виктории разгоралось всё сильнее. Она выгнула спину и, отпустив свои юбки, инстинктивно коснулась рукой его мужского достоинства, которое уже значительно выпирало сквозь ткань его бриджей. Она провела кончиками пальцами по всей его длине, а затем, очертив контуры, слегка сжала его, и Мельбурн громко застонал ей в шею. - Виктория, - на выдохе прошептал он, ускорив свои движения и слегка усилив давление. Через мгновение все было кончено. Виктория издала неприличный стон, и ее тело буквально сжалось вокруг его пальцев. - О, Лорд M,- прошептала она, поняв, что никогда не сможет перестать его так называть. Звон в ушах стих, и пульсирующие волны наслаждения накрыли ее целиком, даря невероятное блаженство и удовлетворение. Мельбурн вынул руку из-под юбок Виктории, и она увидела, что его пальцы покрыты прозрачной жидкостью. Она не осознанно опустила взгляд в область его паха и обнаружила на бежевой ткани его бриджей огромное влажное пятно. Да, - произнес Мельбурн, проследив за ее взглядом, - мой гардероб в полном беспорядке. Он достал платок, и попытался хоть немного исправить ситуацию, но так и не смог добиться успеха. - Что случилось? – спросила Виктория, поправляя свои юбки. Мельбурн слегка улыбнулся, смущенно опустил глаза и ответил, - Если произошедшее доставляет удовольствие обоим, то это вознаграждение, мэм. Вам понравилось? Виктория тут же залилась краской и прошептала: - Да. Мне очень понравилось. - Хорошо,- Мельбурн кивнул и поднял на нее свои зеленые глаза, - потому что я хочу доставлять Вам подобное и даже большее удовольствие каждую ночь. От этих слов Викторию переполнили такие сильные чувства, что она задрожала и лишь молча кивнула. - Я должен идти. Мне следует привести в порядок свой гардероб, - произнес Мельбурн. – Боюсь, несколько неудобно появляться на людях в таком виде. - О, конечно. Я прошу прощения, Лорд M. - Вы всегда будете так меня называть? - Они оба поднялись, и он, прикоснувшись левой рукой к ее щеке, добавил, - Не волнуйтесь. Я все равно предпочитаю быть Вашим Лордом М, даже если для других я и стану принцем. - Я увижу Вас сегодня за ужином? - с тревогой спросила Виктория, и Мельбурн утвердительно кивнул. - Сегодня и каждый последующий вечер, мэм. И хотя с некоторого времени правила этикета позволяли ему не делать этого, он опустился на одно колено, и Виктория протянула ему руку для поцелуя.
35 Нравится 13 Отзывы 11 В сборник