ID работы: 5996270

Детективная история

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
17
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 2 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 15 Отзывы 4 В сборник Скачать

Дело 2

Настройки текста
Теперь ты в людном Нью-Йорке, где недавно был найден повесившийся мужчина. Это дело стало сложным и запутанным из-за того, что нет никаких свидетельств, указывающих на то, что случившееся было суицидом. Довольно часто преступники выбирают именно этот метод убийства, потому что его легко обставить как суицид и избежать правосудия. Однако тут нет ни записки, настоящей или подброшенной, и если смотреть на расположение мебели, у жертвы не было никакой возможности повеситься самостоятельно. Таким образом напрашивается вывод, что либо преступник невероятно глуп, либо у него был какой-то скрытый мотив. Вот что тебе известно. Жертва: Эндрю Тёрнер Профессия: адвокат Причина смерти: перелом шейных позвонков Время смерти: среда, 23:30 (приблизительно) На этот раз ты сотрудничаешь с Рональдом Фордом, детективом из полицейского управления Нью-Йорка. Вы встречаетесь в доме жертвы, бесценном реликте викторианской эпохи. Когда ты подъезжаешь к дому, то видишь, что детектив Форд ждёт тебя у парадного входа. Детектив Форд называет своё имя, и ты представляешься ему в ответ. Затем ты начинаешь задавать вопросы. - Были ли найдены отпечатки пальцев? - спрашиваешь ты. Детектив Форд отвечает отрицательно. - Только жертвы и его жены. - Вы уверены, что это не было самоубийство? - Нет ни шанса, что он сам повесился. Зайдём в дом, и я покажу вам. - Следом за ним ты проходишь в дом. Он старый, но чистый и чрезмерно вычурный, много дорогой мебели и оборудования. Детектив Форд останавливается в холле и указывает на роскошную люстру. - Верёвка была там, - объясняет он. - Рост Тёрнера 5,7 футов. От петли до пола где-то 6 футов. Край люстры на высоте 8 футов. У Тёрнера не было никакой возможности повеситься без посторонней помощи. - В комнате были табурет или стул? - спрашиваешь ты. Детектив Форд отрицательно трясёт головой. - Ничего у него под ногами и в помещении в целом. Ты оглядываешь вокруг. Холл пустой, поэтому ты направляешься в соседние комнаты. Ничем не примечательная гостиная, коридор, столовая. В камине лежит практически догоревшее бревно. Оно напоминает тебе о безумной алабамской жаре, всю тяжесть которой тебе пришлось преодолеть во время прошлого дела. Этот парень должен был быть крепким орешком, чтобы зажечь камин посреди лета. В столовой ты обращаешь внимание на множество стульев, стоящих вокруг стола. Мистеру Тёрнеру не составило бы никакого труда повеситься, встав на один из них, но ничто не указывает на то, чтобы хотя бы один из них был сдвинут с места. Ты вновь переключаешь внимание на холл. Изучаешь перила и ступеньки, ведущие наверх. Перила деревянные и очень хрупкие. - Мог ли, - спрашиваешь ты детектива Форда, - мистер Тёрнер как-то ими воспользоваться? - Никак нет, - отвечает детектив Форд. - Мы тоже об этом думали. Они слишком далеко, - он указывает на значительное расстояние между лестницей и люстрой. - А если бы он спрыгнул со второго этажа, то просто свернул бы себе шею и, скорее всего, люстра бы не выдержала силы и упала бы. Ты киваешь. - Предсмертной записки тоже не было? - Детектив Форд качает головой. - А что можно сказать про петлю? Детектив Форд пожимает плечами. - Она из обычной верёвки. Такую можно купить в любом хозяйственном магазине. - Никаких следов сопротивления? - Никаких, - отвечает детектив Форд. - И никаких следов наркотиков или снотворного. Не знаю, как убийца добился этого, но он заставил Тёрнера делать в точности то, что ему было нужно. Никаких признаков сопротивления или борьбы. - Кто нашёл тело? - спрашиваешь ты. - Жена Тёрнера. Скоро вы с ней встретитесь. - Она в числе подозреваемых? - Детектив Форд кивает. - Мотив? Детектив Форд чешет в затылке. - Забавная история. Согласно страховке она может получить огромную сумму денег, но страховая компания не заплатит их, если клиент совершил самоубийство. Если Тёрнера убила его жена, она не должна была обставлять дело как самоубийство. Ты киваешь. В словах детектива есть логика, но теперь дело становится куда большей головоломкой, чем прежде. - Страдал ли мистер Тёрнер депрессией? - спрашивает L через передатчик. Ты повторяешь детективу Форду его вопрос. - Да, - подтверждает тот. - Страдал. Согласно нашим сведениям он вполне мог покончить с собой. Неудачный брак (об этом узнаешь позже), проблемы на работе, бедняга задолжал крупную сумму. Он был в отчаянии. Хочешь узнать мою версию? - спрашивает Форд. Ты киваешь. - Скорее всего, его убила жена - из-за трудностей в браке. Она хотела замаскировать убийство под самоубийство, но в последний момент вспомнила, что в таком случае не получит страховки, и бросила дело на полпути, чтобы ей выплатили деньги. Его версия выглядит жизнеспособной. Похоже, пришло время поговорить с миссис Тёрнер. * Первая подозреваемая находится в доме сестры, недалеко от дома жертвы. Подозреваемый №1: Сара Тёрнер, жена жертвы Профессия: секретарь Мотив: в случае смерти мужа страховая компания должна выплатить ей крупную сумму денег. Супружеская жизнь не протекала гладко. Дом сестры миссис Тёрнер похож на её собственный: дорогой и шикарный. Ты, детектив Форд и обе женщины сидите в гостиной. По лицу миссис Тёрнер текут слёзы, оставляя на щеках чёрные следы от туши и прочей косметики. Сестра, как только может, утешает её, но, несмотря на это, отчаянные стенания миссис Тёрнер не прекращаются. - Я понимаю, как вам тяжело, миссис Тёрнер, но мне хотелось бы задать вам несколько вопросов. - Ты стараешься быть настолько вежливым и тактичным, насколько это возможно. Миссис Тёрнер кивает и прикладывает к лицу носовой платок. - Как вы обнаружили тело вашего мужа? Прежде чем ответить, миссис Тёрнер громко высмаркивается. - В тот вечер у меня разболелась голова, поэтому я рано легла спать. Проснувшись около полуночи, я обнаружила, что Эндрю так и не пришёл в спальню. Я спустилась по лестнице, чтобы найти его и увидела... увидела... увидела. - Рассказ миссис Тёрнер закончился надрывными всхлипываниями. Сестра бережно погладила её по спине. Ты ждёшь, когда она успокоится, чтобы продолжить. - Миссис Тёрнер, насколько мне известно, жизнь вашего мужа была застрахована на крупную сумму. В ответ на твои слова всхлипывания миссис Тёрнер становятся громче. Смерив тебя сердитым взглядом, сестра снова пытается успокоить её. - Я знаю, вам тяжело, но я должен задать эти вопросы. Сестра миссис Тёрнер презрительно хмыкает. - Как жестоко, - неодобрительно говорит она. Со вздохом ты ждёшь, когда миссис Тёрнер возьмёт себя в руки. - Ещё один вопрос, миссис Тёрнер. В вашем браке было не все гладко, верно? Она звучно шмыгает носом. - Мы... то и дело ругались, - её всхлипывания вновь учащаются. - ...но я бы никогда не убила его! - всхлипывания заглушают её слова. - О, Эндрю, Эндрю! Зная, что большего от этой подозреваемой ты не добьёшься, ты тихонько выходишь из гостиной, предоставляя миссис Тёрнер заботам её сестры. * Ты приезжаешь на прежнее место работы мистера Тёрнера, надеясь, что следующий подозреваемый окажется не таким чувствительным. Подозреваемый № 2: Роберт Келлер, начальник жертвы Профессия: адвокат Мотив: потерял важного для фирмы клиента Вместе с детективом Фордом ты заходишь в престижную юридическую фирму и, немного подождав, поднимаешься в кабинет, чтобы встретиться с мистером Келлером. - Ужасная трагедия, - откровенно фальшиво вздыхает мистер Келлер, жестом предлагая тебе и детективу Форду присесть. Ты киваешь. - Как хорошо вы знали мистера Тёрнера? - спрашиваешь ты. Мистер Келлер хмурится. - Не очень хорошо, - отвечает он. - По правде говоря, едва ли мы перемолвились хоть словом за всё время. - Были ли у вас столкновения в последнее время? Мистер Келлер кивает. - Тэйлор и Филлипс очень важные клиенты для нас, - объясняет он, приподнимая завесу над большим бизнесом в Нью-Йорке. - Тёрнер должен был защитить их права. Он проиграл дело. Тэйлор и Филлипс потеряли миллионы долларов. Они больше никогда не воспользуются нашими услугами. Признаю, я был зол. Работая над этим делом, Тёрнер заболел. Всё валилось у него из рук. Не знаю, что у него там случилось, но это очень сильно отражалось на работе. Я был вынужден сказать ему, что такой уровень работы в нашей фирме неприемлем. - То есть, у вас был мотив убить его, - подводишь итог ты. Мистер Келлер застывает. - Зачем же убивать? Я мог бы просто уволить его. * Настаёт время связаться с L. - Ты уже знаешь, кто убийца, или нужна дополнительная информация? - Я знаю всё, что мне нужно, - отвечает L, - убийца это... Ты раскрыл это дело? 1) Кто убийца (убийцы)? 2) Что именно произошло на месте убийства?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.