ID работы: 599752

Батарейка

Слэш
R
Завершён
3843
Пэйринг и персонажи:
Размер:
392 страницы, 125 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3843 Нравится 2900 Отзывы 1310 В сборник Скачать

Глава 42. А вы не ждали нас, а мы припёрлися...

Настройки текста
POV Дальрина. Когда мы с Мино отвели еле держащегося на ногах Экора в его комнату и уложили в постель, я хотел было остаться с ним, но брат строго сказал: - Сходи к Фехту, Рин. Странно как… меня так только отцы называли, а со дня их смерти – никто. Только Дальрин, Господин Дальрин или Младший Господин… С чего это братец такой чувствительный? Загнал Экора в ловушку и радуется? И я сердито ответил: - Зачем? Со мной всё в порядке. - Сходи к Фехту, - по-прежнему спокойно произнёс Дальхаш, - думаю, что Экору стоит выпить укрепляющего зелья. Я взял у него слишком много Силы. Гатта был уже фактически мёртв. Ноги сами понесли меня в каморку Фехта. Всё-таки, как полезному слуге, знающему лечебную магию, ему полагалось отдельное жильё – хоть и крошечное. Но всё-таки Дальхаш услал меня неслучайно. Неужели он что-то хочет сделать с Экором? Но что же теперь делать всем нам? Ведь если Экор связан клятвой, он не сможет бежать…И значит… значит мы все здесь застрянем до скончания дней своих? И мне придётся выходить за этого ублюдка Вингорха? С такими невесёлыми мыслями я дошёл до Фехтовой каморочки. Она и правда была крохотная – туда поместились только узкая кровать, столик и несколько полок с книгами и всякими предметами, годными для лекарского ремесла – ступками, банками с хорошо притёртыми крышками, фарфоровыми палочками для нанесения мази, деревянными трубками изогнутой формы вообще непонятно для чего, мешочками с чем-то сыпучим, узкими стеклянными сосудами с непонятными растворами и много чего ещё, чьё предназначение я не угадал бы даже для спасения собственной жизни. С потолка свешивались какие-то мешочки и пучки засушенных трав, видимо не уместившиеся на полках. Так что места для собственно жизнедеятельности оставалось мало. Сейчас на кровати Фехта спал Гатта. На мой недоумённый взгляд Фехт, сидевший на стуле и помешивавший очередное адское зелье в фарфоровой белой квадратной чашке с толстыми стенками – ценная, кстати, чашка, точно ещё до Божьей Бури сделана – заметил: - Не хотел, чтобы его в общей спальне для слуг кто-то беспокоил. Пусть у меня отдохнёт. А там – разберёмся… - А что это ты делаешь? – спросил я. - Зелье успокоительное смешиваю. Не для того Экор собой пожертвовал, чтобы этот дурачок опять с крыши сиганул, едва оклемается. Во второй-то раз даже твой брат его может не спасти. Или не захочет. - Между прочим, это и твой брат тоже… - Ага, - кивнул Фехт, - мне лет пятнадцать было, когда я впервые ощутил всю силу … братской любви. До этого были придирки, подначки и колотушки, а потом и до постели дошло. Я, знаешь ли, девственником был. Они тоже. Так что я потом неделю отлёживался. Но зато братья приобрели полезный опыт. Я рад. - Прости… - прошептал я. - Ничего, - ответил Фехт, - но только давай не будем напоминать о моём с ними родстве. И знай – я не люблю Дальхема. И Дальхаша не люблю, но он в иных обстоятельствах достоин уважения. А вот ты мне не безразличен. В детстве ты был очень привязан ко мне, а мне ты дорог до сих пор. Но они и тебя чуть не испортили. Чуть не превратили в свою точную копию. Слава Небесам за то, что они послали Экора и ты в него влюбился. - Я-а-а?!... - А нет? - Да, - вздохнул я. Не собираюсь я от своих чувств отказываться. Но я же совсем забыл… - Фехт! Меня же Дальхаш к тебе послал! За укрепляющим зельем для Экора! - Это правильно, - отозвался Фехт, - Заклинание Исцеления большой Силы требует. Не будь Экор универсалом большой Силы – не справился бы Дальхаш. Этот дурачок – кивок в сторону спящего Гатты - качественно хотел себя убить. И Фехт стал копаться в своих зельях, отыскивая нужное, а затем перелил часть зелья из одной большой банки в изящный стеклянный кувшинчик. Добавил туда же щепотку какой-то травы и три сушёных ягоды подозрительно фиолетового в жёлтую крапинку цвета, встряхнул кувшинчик, что-то пробормотал, зелье в кувшинчике словно вскипело и поменяло цвет сначала на зелёный, а потом на золотисто-жёлтый, став прозрачным почти как вода. Я восхищённо посмотрел на Фехта – здорово, а вот мне лечебная Магия не давалась никак. Фехт чуть улыбнулся, видно моё восхищение было ему приятно, и сказал: - Этим можно напоить Экора дважды. Сейчас и перед ужином. Зелье приятно на вкус, так что я думаю, он его с удовольствием выпьет. Давай, иди. - А что же нам делать теперь? – вырвалось у меня. - С чем? – спокойно спросил Фехт. - С побе… - Тише! – предостерегающе шикнул Фехт, - Дитё ты ещё неразумное, Рин, кто ж о таком на каждом углу вопит! Ну вот, и этот туда же! То Господин, Господин, а тут Рин! На тебе! Но Фехт заметил мой огорчённый вид и совсем тихо добавил: - Не расстраивайся. Нет такой клятвы, которую невозможно обойти. Давай, торопись, а то ещё влетит от Дальхаша! А вечером все вместе попробуем поговорить у Скарелла. Я за вами зайду. Я кивнул, взял зелье и уже собирался назад, как вдруг увидел валяющееся на полу злополучное письмо. Я поднял его и спрятал за пазуху. - Зачем тебе эта пакость? – удивился Фехт, - Я это сжечь собирался. - Хочу навестить этого Кримта, - ответил я, - Думаю, что это будет визит, полезный для обеих сторон. Фехт понимающе улыбнулся и я вышел. К моему удивлению, брата в комнате Экора уже не было, но Экор не спал. Сидя поверх одеяла, он задумчиво вертел в пальцах массивный перстень. Тот самый, на котором Дальхаш заставил его поклясться. Длинные незаплетённые волосы рассыпались по его плечам непослушной копной, словно тяжёлый диковинный плащ, и я поразился тому, какой он всё-таки красивый… - Я тебе зелье принёс, - глупо улыбнувшись, сказал я, - Укрепляющее. Фехт говорит, что это вкусно. И я протянул Экору зелье, отлив половину из кувшинчика в стоящую на столике чашу. Экор поднял на меня глаза, улыбнулся в ответ и выпил зелье. - В самом деле, вкусно, - заметил он, - и сил прибавилось. Дальрин… - Что? - Не смотри на меня так, словно съесть хочешь, ладно? Неужели так заметно? Видно и впрямь… И я бодренько отозвался: - Ладно. Кстати, мы ж с тобой сегодня позавтракать не успели. И одеться нормально. Или ты отдохнуть хочешь? - Да нет, я бы лучше в библиотеку сходил. Вдруг там кое-что найдём из бумаг твоего дяди. Из бумаг? Значит, Экор не отказался от побега? И почему Дальхаш отдал ему перстень? Заметив мой вопрошающий взгляд, Экор сказал: - Всё в порядке. Ничего не отменяется. Твой брат только что преподал мне один урок – знать бы только, к чему? В моей голове тут же запрыгала тысяча вопросов, но я быстренько заткнул свой любопытный язык, помня о свойствах зеркала. Вечером соберёмся все вместе – и обсудим грядущие перспективы. Так оно вернее будет. Так что выглянул в коридор, позвал слуг, велев им помочь Экору с одеждой и причёской и принести завтрак. А сам отправился к себе – с теми же целями. POV Егора. Я выпил укрепляющего зелья, принесённого Дальрином, и у меня прибавилось сил, в голове прояснилось и отступило состояние дремотной расслабленности. Нет, хоть режьте меня, но мне кажется, что Дальхаш каким-то образом догадался о наших планах, но относится к этому с непонятной снисходительностью. Странно… Может быть теперь, когда он обзавёлся собственным Источником, он решил стать главным в семье и мой побег ему только на руку? Не понимаю… Но лучше я об этом потом подумаю – сейчас нужно хоть что-то делать, а не сидеть сиднем. И как отнесётся ко мне Гатта, когда проснётся? Ведь, как ни крути, а я соврал ему про содержание письма. Поэтому я предложил Дальрину пойти в библиотеку – может и удастся что-нибудь найти в местном архиве знаний. Дальрин со мной согласился, вышел, и я услышал, как он зовёт слуг. Местные трудящиеся массы материализовались в моей комнате так быстро, словно овладели искусством телепортации. Я и пискнуть не успел, как оказался в купальне, правда от услуг желающих помыть мою тушку удалось отвертеться, сам справился, но не от мытья волос с последующей сушкой и заплетанием косы. Нет, жду не дождусь, когда избавлюсь от этого украшения. Опять мне каких-то жемчужных нитей и блестящих штучек с камушками в неё понавплетали. Просто девица на выданье. Фу. Но тут меня вновь переместили в комнату, где я смог одеться и позавтракать. Причём, аппетит у меня проснулся зверский, то ли побочный эффект Фехтова зелья, то ли из-за отдачи Силы. Тем не менее, я смёл всё, что мне принесли, запил тсохом и стал дожидаться Дальрина. Долго ждать мне не пришлось, он видно торопился не менее моего и уже через несколько минут мы шли по коридору к библиотеке. Но нашей жажде знаний вновь помешали. - Молодой Господин! Молодой Господин! – подлетел к нам старший из слуг. Кажется, его зовут Риго. - Что? – спросил Дальрин, - Только не говори, что кто-то ещё решил поучиться летать без крыльев, Риго! - Нет, Господин, нет! Но в замок прибыли двое, общение с которыми требует вашего присутствия! - Такие вопросы решают мои братья, Риго, - отозвался Дальрин, - разве ты не знаешь? - Да, Господин, да… Но Господин Дальхем всё ещё спит… А Господин Дальхаш заперся в спальне с… - тут Риго опасливо покосился на меня, - со своим новым Источником, и сказал, что отрежет уши любому, кто его побеспокоит. И судя по звукам, которые оттуда доносятся… - ещё один опасливый взгляд в мою сторону, - они будут заняты ещё достаточно долго. Он что, думает, я с ума буду сходить от ревности? Да я прыгать от радости готов, что не моей задницей пользуются. Хотя, Лика, конечно, жаль, но ему похоже всё это нравится…Так что я желаю им всяческого счастья, и пусть Дальхаш не вспоминает обо мне подольше. Но в чём же дело? Что это за люди? - Что это за люди? – озвучил мою мысль Дальрин. - Один из них – отставной воин из Серых Волков, желающий наняться на место Стражника. - Хорошо, - отозвался Дальрин, - у нас как раз две вакансии образовались. А второй? - А второй говорит, что его зовут Кримт, он жених Гатты и привёз за него выкуп. Просто рвётся Господ и Гатту увидеть. Мы с недоумением уставились друг на друга. Потом Дальрин вытащил из-за пазухи злополучное письмо и вытаращился на него, как баран на новые ворота. Письмо с этим поступком сочеталось примерно так же, как солёные огурцы с молоком. - Ничего не понимаю! – наконец выдавил Дальрин, - Пойдём вниз, Экор, разберёмся, что это за женишок такой. Да и воина не мешает посмотреть. Про Серых Волков и их боевое искусство такое рассказывают! Так, кажется, наши поиски откладываются. С женихом Гатты действительно следует разобраться – что-то тут явно не так. Да-а, видно интриги плетутся не только при дворе…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.