Равная битва

PG-13
Заморожен
481
2
автор
Фэндом:
Vampire Knight, Noblesse (кроссовер)
Размер:
184 страницы, 63 674 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
481 Нравится 178 Отзывы 108 В сборник

Вымысел или реальность

Настройки
Примечания:
— Айдо, могу я войти? В дверь постучались. Не дождавшись ответа, Ичиджо прошел внутрь. В комнате было светло. Утро. В такое время вампиры обычно уже спят, но сегодня все было иначе. Добрая половина аристократов сидела внизу, ожидая, когда вице-президент спустится и расскажет, как дела у Ханабусы. Ичиджо прошел до окна и слегка дернул штору, уменьшая тем самым количество проникающего в комнату света. Солнечные лучи могли быть болезненными для вампира, лежащего в кровати. Такума обратил взгляд на аристократа, бережно укутанного в одеяло. У вице-президента было много вопросов, ответы на которые он очень хотел узнать от своего друга. Но тот находился не в лучшем состоянии. Об этом говорили бледность лица и непривычно холодные для вампира руки. — Ты не спишь? — Нет. Айдо открыл глаза. Солнечные лучи неприятно ослепили, отчего Ханабуса прикрыл лицо рукавом. Привыкнув к ощущениям, вампир покрутил головой в поисках своего друга, который подходил к кровати. — Что произошло? — уставившись на одноклассника, спросил Ханабуса. — Ты ничего не помнишь? — аристократ отрицательно покачал головой, Такума тяжело выдохнул. — Даже не знаю, как сказать. У тебя случился приступ жажды, после которого ты… начал агрессивно себя вести. Но все обошлось! — быстро добавил вице-президент, замечая на лице Ханабусы недоумение. — Никто не пострадал? — приподнимаясь на локтях, поинтересовался вампира. — Все живы, здоровы, ждут, когда ты поправишься, — широко улыбнувшись, ответил Ичиджо, приближаясь к кровати и садясь на ее край. — У меня тут есть для тебя кое-что. Вампир достал из внутреннего кармана пиджака маленькую склянку и протянул ее Айдо. В ней была бордового цвета густая жидкость. Ханабуса поднял на сидящего рядом заинтересованный и вместе с этим недоуменный взгляд. Может, он и болен, но правила академии ему хорошо известны. «Кровь на территории академии пить запрещено. А ты, Айдо, наказан, так что и думать о ней забудь». Это были слова президента, прозвучавшие не так давно, когда вампир с парочкой одноклассников решил наведаться к одной из студенток Дневного класса. Ничего страшного не произошло. Девушке повезло, что в тот момент Зеро находился неподалеку от общежития для девочек, поэтому смог вовремя остановить нерадивого вампира. — Канаме-сама ничего не узнает, — заметив на лице друга сомнение, начал Ичиджо. — Ребята уговорили меня принести это. Здесь совсем немного, но все же лучше, чем совсем ничего. Так что наслаждайся. Айдо сел, прислонившись к спинке кровати, одновременно с этим поправляя подушки. Ему показалось странным отсутствие какого-либо… желания открывать пробирку, и уж тем более выпить ее содержимое. Но Ханабуса решил не тревожить своими сомнениями друга, который заботливо за ним наблюдал. — Айдо? — вопросительно взглянув на вампир, произнес Ичиджо. Он надеялся, что небольшой подарок от жителей общежития сможет поднять Ханабусе настроение, но что-то особой радости Такума не наблюдал. — Ничего, — ответил Ханабуса, открывая пробирку. Ичиджо уловил знакомый приятный аромат и инстинктивно подался вперед, сокращая расстояние между собой и желаемой пробиркой. Но, быстро придя в чувство, он недоуменно покосился на аристократа, который, в свою очередь, не спешил опустошать склянку. — Все в порядке? — Да, — на выдохе произнес аристократ. — Просто как-то не очень хочу пить. Можешь забрать себе, если голоден, — Ханабуса уже был готов закрыть крышку, но ладонь вице-президента, коснувшаяся руки вампира, остановила аристократа. — Чего? Тоже не хочешь? — Не в этом дело, — отрицательно покачав головой, ответил Такума. — Акацки сказал, что это твоя любимая группа, поэтому мы достали именно ее. Он, да и все мы, будем рады знать, что тебе понравилось. К тому же ты должен восстановить силы, если хочешь попасть на бал сегодня вечером. Выпей, чтобы быстрее встать на ноги, — Ичиджо широко улыбнулся, продолжая наблюдать за действиями больного. Айдо недовольно покосился на друга. Тот имел странную способность к уговорам. Может, это еще одна причина, по которой он — вице-президент? Выдохнув, Ханабуса поднес пробирку к губам и опустошил ее содержимое. Не прошло и секунды, как вся кроваво-красная жидкость оказалась на шелковом пододеяльнике бирюзового цвета. Хорошо, что Ичиджо успел отскочить, иначе его серая рубашка была бы нещадно запачкана. — Айдо?! — изумленно выдохнул блондин, не понимая, что произошло. Неужели Ханабуса действительно выплюнул кровь? — Фу! — воскликнул аристократ, рукавом стирая с языка кровь, пытаясь избавиться от ощущения соленого метала во рту. — Что за гадость?! Отравить меня решили?! Чтобы не мешался?! — Айдо, что ты такое говоришь? Это же просто кровь! — непонимающе ответил вампир, аккуратно коснувшись плеча вампира, который тут же одернул его руку. — Гадость! Как такое вообще можно пить?! — прикрикнул вампир, залпом выпивая стакан воды, стоявший у прикроватной тумбы. — Фу! Она до сих пор у меня во рту! Какая гадость! Еще воды! Ханабуса вскочил и, налив из графина в стакан еще воды, тут же его опустошил. Тело затекло и ужасно болело, но Айдо, казалось, совсем не обратил на это внимания. — Послушай, Айдо, ты… — Ичиджо не успел договорить, заметив, что вампир поднял руку, прерывая его. Опустошив несколько стаканов подряд, Айдо, наконец, успокоился и выдохнул, сев обратно на кровать. Вампир опустил голову, чтобы стоявший перед ним вице-президент не заметил его недоумение и… страх. Зарывшись пальцами в волосы, Айдо изо всех сил старался придумать оправдание произошедшему, чтобы хоть как-то успокоить свое волнение, которое с каждой секундой становилось все больше. — Возможно, это просто защитная реакция организма, из-за которой кровь и приобрела такой вкус. Да, думаю, так и есть, — шепотом произнес Ханабуса, не надеясь, что Такума его услышит. Он говорил не для друга, а для себя. Первым делом Айдо хотел убедить себя самого, что все в порядке. Но выходило слабо. И он продолжил размышлять о произошедшем. Ичиджо не заметил в словах друга уверенность, но промолчал. Единственным верным решением было дать ему отдохнуть, и, возможно, после этого Айдо снова придет в форму. Такума аккуратно коснулся плеча аристократа, заставляя того поднять голову. — Все будет хорошо, я уверен. Тебе просто нужно отдохнуть, — с этими словами Такума поспешил оставить аристократа одного. Он понимал, что Ханабусе нужно было побыть немного в одиночестве. — Ичиджо, — вице-президент остановился, коснувшись дверной ручки. — Не сообщай Канаме-сама. Вампир не ответил. Не сказать президенту он не мог. Это могло обернуться неприятностями как для него самого, так и для всех обитателей общежития. Да и друзья, сидящие на первом этаже, ждали от него честного ответа на вопрос: как он? «Почему кровь стала такой ужасной на вкус… Ичиджо сказал, я вел себя агрессивно. Он бы не солгал о таком. Да и все тело болит. Я потратил слишком много сил, и ничего об этом не помню… Это как-то связано с той таблеткой?.. Франкенштейн!»

***

Через несколько минут Ичиджо уже стоял у двери, ведущей в комнату главы. Ему не хотелось тревожить чистокровного сейчас. Время было слишком позднее для визитов, но беспокоящее его дело не терпело отлагательств. Дождавшись разрешения, аристократ вошел внутрь, плотно закрыв за собой дверь. Ичиджо застал чистокровного сидящим на софе и читающим какую-то книгу. Президент все еще был в школьной форме, из чего вампир сделал вывод, что пришел невовремя. — Канаме-сама, — склонив голову, начал Ичиджо. — Я должен вам кое-что рассказать. Вампиру понадобилось больше пяти минут, чтобы рассказать чистокровному о том, что произошло в комнате Ханабусы. Канаме слушал, не перебивая и, только когда Ичиджо закончил, произнес: — Хочешь сказать, что он не принял кровь, которую ты дал ему? — Так и есть, Канаме-сама. Он сказал, что это гадость, которую пить невозможно. Хотя раньше Айдо попросил бы добавки. — Что он думает об этом? — скрестив руки на груди, поинтересовался чистокровный, изучая эмоции на лице стоящего перед ним подопечного. — Предположил, что это защитная реакция организма, возникшая из-за недавних событий. О них он тоже, к слову, ничего не помнит. Канаме-сама, — Ичиджо замешкался. Он не был уверен, что ему стоит сейчас продолжать. — Я считаю, что тот переведенный студент имеет к этому отношение! — Ты не прав, — холодно отчеканил вампир, услышав, как Ичиджо отзывается о благородном. Через секунду чистокровный сам был удивлен своей реакцией, но виду подавать не стал. — Но почему, Канаме-сама? Да, я не видел всего, но вы не могли не почувствовать ту ауру, что витала вокруг него! — Такума действительно не понимал, почему сидящий перед ним чистокровный был так уверен в невиновности странного человека, попавшего к ним в общежитие. Да и человек ли он? — Я расскажу тебе как-нибудь об этом, Ичиджо. Ты можешь довериться моим словам. Продолжай наблюдать за Айдо. — Как прикажете, Канаме-сама, — аристократ склонил голову и вскоре удалился из кабинета. Обеспокоенные друзья, сидящие на первом этаже, ждали от него новостей.

***

Пройдя по коридору, Такума остановился у комнаты с табличкой «Кадис Этрама ди Рейзел». Не так давно прибывший студент по приказу чистокровного стал равноправным членом их общежития, что не могло устраивать Ичиджо. У него были сомнения. Он чувствовал в этом человеке что-то неладное. Но больше всего Такуму смущал факт, что даже Президент Лунного общежития, его друг, скрывает правду. «Интересно, что он делает сейчас?.. Чтобы усмирить Айдо ему понадобилась бы немалая сила. Наверное, стоит наведаться к нему. На правах вице-президента.» Поправив рубашку и слегка подтянув штаны, Ичиджо, переполненный сомнением и неуверенностью, постучал в дверь. Услышав разрешение войти, Такума дернул ручку вперед и вошел. Остановившись на пороге, Ичиджо прошелся взглядом по комнате. Слишком чисто и аккуратно для студента-человека. Посреди комнаты друг напротив друга стояли два дивана, на одном из которых сидел Рейзел. Он отвлекся от чтения, обратив взгляд на вошедшего. Ичиджо вдруг стало не по себе от того, насколько пристально смотрит на него обладатель кроваво-красных глаз. «Что я здесь делаю? У меня даже нет доказательств его вины.» — Прошу прощения за беспокойство, — Ичиджо широко улыбнулся, стараясь быстро придумать продолжение своей речи, но как назло на ум ничего не приходило. — Я… Я пришел узнать, как чувствует себя студент нашего общежития после случившегося. Я же вице-президент, это моя работа и… — Мне нужна помощь, — Рейзел вдруг поднялся и прошел вдоль стены, останавливаясь у шкафа. Легким движением руки открыв дверцу, перед Рейзелом предстали более двух десятков школьных форм белого цвета. Все они были одинаковыми и занимали все пространство шкафа. — П-помощь? — непонимающе начал аристократ, неуверенно подходя ближе. Какого же было его удивление, когда он заметил содержимое шкафа, на которое Рейзел смотрит чересчур внимательно. «Зачем ему столько?» — Помочь выбрать? — придавая голосу больше уверенности, поинтересовался Ичиджо, разглядывая школьную форму. Но вся она была одинаково чиста и идеально выглажена, и сделать выбор на какой-то одной оказалось не слишком простой задачей. — Хм… — Такума коснулся пальцами подбородка, как обычно делал, когда собирался о чем-то хорошенько подумать. — Думаю, вот эта сойдет. Ичиджо вытянул из шкафа одну из вешалок. Это был ничем не отличающийся от других костюм, вот только чем-то он все же смог зацепить вице-президента. — Сегодня вечером состоится бал. Ночной и Дневной классы объединятся, чтобы хорошо провести вечер. Так что этот костюм отлично подойдет для мероприятия. Рейзел кивнул, наблюдая, как Ичиджо вешает костюм на место впереди остальных, чтобы студенту, стоящему перед ним, было проще отыскать нужный. Закрыв шкаф, вице-президент на пару секунд задумался, стараясь вспомнить причину своего появления в комнате одноклассника. — Спасибо, что помог Айдо. Последнее время он сам не свой, но, надеюсь, скоро все наладится. Рейзел ничего не ответил, и Ичиджо вмиг стало неловко. Внезапно захотелось быстро покинуть комнату, чтобы пронзительный взгляд красных глаз не приковывал его к паркету. — Я, пожалуй, пойду. Нужно сообщить остальным о состоянии Айдо. «Но я ведь приходил не за этим. Почему я не смог высказать ему свои подозрения. Наверное, Канаме прав. Нужно всего лишь довериться его словам.» — Я понимаю твои сомнения. Ичиджо замер, едва коснувшись ручки двери. Слова, брошенные в спину, поразили аристократа так, что он не мог пошевелиться. Преодолев чувство страха, затаившееся где-то внутри, Такума слегка повернул голову, чтобы видеть силуэт одноклассника. Рейзел уже сидел на диване, и, придерживая рукой открытую книгу, сделал несколько глотков из фарфоровой чашки небесно-голубого цвета. Ичиджо открыл дверь и поспешил выйти в коридор, надеясь еще не скоро попасть в комнату странного студента. Но не прошло и пары секунд, как его снова обуяло чувство тревоги. В полуметре от него стоял Франкенштейн, который не заметил вампира сразу, потому что перехватывал из рук в руку папку с документами. — Ли-сенсей! Вам удалось меня напугать! — отойдя от двери, произнес вампир, стараясь отойти от Франкенштейна на безопасное и удобное для разговора расстояние. — Что ты делал в этой комнате? — Франкенштейн указал на дверь Мастера, подозрительно уставившись на вице-президента. — А… Я заходил поблагодарить за помощь. Айдо пришел в себя, — Ичиджо в который раз выдохнул, мельком взглянув на дверь комнаты Ханабусы, что стояла не так далеко от них. — Как он? — Франкенштейн заметил, как выражение лица Ичиджо изменилось. Тот явно нервничал. — Не мнись, говори, как есть. — Его… организм не принял кровь. «Вот как. Побочные эффекты оказались не такими, какими я предполагал. Значит, препарат дал обратное действие?..» — Я зайду к нему, как только переоденусь и приведу мысли в порядок. Не о чем беспокоиться, — Франкенштейн старался быть убедительным. И вышло это весьма успешно. Он широко улыбнулся, и уже хотел задать еще один неожиданно созревший по поводу Ханабусы вопрос, но вице-президент его прервал. — Простите, мне пора, — Такума склонил голову и поспешил спуститься вниз, где его уже ждали друзья. Оставшись один, Франкенштейн еще пару минут стоял в коридоре, обдумывая слова вампира. На ум никак не приходила причина отказа аристократа от крови. Хотя сам ученый и не видел, что именно произошло в комнате Ханабусы, словам вице-президента он склонен был верить. Решив, что разберется с этим позже, Франкенштейн поправил пиджак, убрал документы для экзамена подмышку и, выдохнув, направился в комнату, где отдыхал Мастер. Постучавшись, Франкенштейн открыл дверь. Внутри стоял запах вампира. Ученый начал рассекать руками воздух перед собой, чтобы неприятное ощущение испарилось. После он подошел к окну и легким движением слегка его приоткрыл. Поймав на себе взгляд, полный непонимания происходящего, Франкенштейн склонил голову и извинился. Ему хватало этих запахов в аудитории, где учились вампиры. Ученый не мог позволить, чтобы подобное ощущение каким-то образом касалось Мастера. Да и тот факт, что не так давно Он помогал вампиру, никак не мог уложиться у Франкенштейна в голове. Из-за чего ученый нервничал, поэтому так и не смог заснуть. Даже под утро. — Я сделаю еще чай. Вам стоит отдохнуть после произошедшего, — заметив, что в заварочном чайнике почти не осталось чая, сказал мужчина. — Франкенштейн, — оторвавшись от напитка, произнес Рейзел. — Мастер? — ученый непонимающе уставился на благородного, в ожидании продолжения его слов. — Тебе стоит отдохнуть, — Рейзел опустил чашку на блюдце и пристально посмотрел на стоящего рядом Франкенштейна. «Неужели Мастер не знает, что сейчас с Ханабусой? Я должен сказать ему, что в этом есть и моя вина. Хотя, я же ведь предупреждал этого вампира, что нужно вести себя спокойно и не нервничать по пустякам. И к чему привело его непослушание! Нужно было выбрать кого-то поумнее!» — Франкенштейн, — прерывая мысли ученого, начал Рейзел. — Я верю в твои способности, но не забывай, зачем мы здесь. — Прошу прощения, Мастер. Я постараюсь ускорить поиски, чтобы мы смогли вернуться обратно. К тому же Тао недавно звонил. У них возникли некоторые финансовые трудности. Да и вы, скорее всего, скучаете по школе. — Франкенштейн. — Мастер? — Это место тоже школа. — Да… Но… Здесь учатся вампиры. От этих существ можно ожидать всего! Здесь нисколько не расслабишься. А уж учиться с ними в одном классе. Представляю, насколько вам приходится нелегко, — Франкенштейн обеспокоенно выдохнул, ярко представив всю сложившуюся ситуацию. За своими мыслями он не заметил, как Рейзел отложил книгу и, поднявшись с дивана, направился к выходу. — Куда вы, Мастер? — недоумевая, спросил ученый. — Дети ждут меня, — ответил благородный, открывая дверь. — Ах, да. Вы же идете в город сегодня. Пожалуйста, будьте осторожны.

***

Пару минут после того, как Юки свернула в один из переулков, девушка поняла, что быстрее было бы идти по прямой. Она металась из поворота в поворот, надеясь выйти на знакомую дорогу, которую когда-то показывал Зеро. — Юки, ты точно знаешь, куда идти? — поинтересовалась Ёри, когда они свернули уже в шестой закоулок. — Да… Конечно… Но Ёри, зная свою подругу, поняла, что они все-таки потерялись. Привлекая к себе внимание, девушка заставила Рея и Юки остановиться. — Я предлагаю разделиться. Рей, ты можешь пойти с Юки, так вы друг от друга далеко точно не уйдете. А я поищу выход на главную улицу. Возможно, встречу Зеро, мы вместе найдем вас. Времени у нас мало, так что давайте поторопимся. На том и порешили. Ери уверенно зашагала в сторону, откуда доносились людские голоса и лай собак. Юки же продолжила следовать своему плану, сворачивая на знакомых поворотах. — Не волнуйся. Я уже начинаю вспоминать, куда идти. Рейзел в ответ лишь кинул, слепо следуя за ведущей его девушкой. Вдруг она остановилась и почему-то притихла. — Рей, думаю, нам лучше уйти отсюда. Благородный остановился, наблюдая за действиями сопровождающей его девушки. Она как-то странно оглядывалась по сторонам, прислушиваясь к каждому шороху. Тут префект резко развернулась и, схватив Рейзела за рукав, потащила за собой. — Пойдем, найдем другую дорогу! — Р-р-р. В метре от нее предстал какой-то силуэт. Юки испуганно посмотрела на него, пытаясь придумать план действий, но мысли в голове были спутаны. — Вампир! Рей, отойди в сторону! Юки резким движением достала Артемиду и, придав ей форму шеста, встала, готовясь атаковать. Стоящий позади нее Рейзел так и не двинулся с места, чем заставил префекта прикрыть его спиной, чтобы в случае опасности удар пришелся на нее. Хотя Юки сама толком не знала, как справиться с монстром, который уже начал приближаться к ней, рыча и жадно облизываясь. Внезапный выстрел заставил девушку выронить Артемиду, которая со звоном упала на холодную каменную дорожку. Несколько раз моргнув, Юки заметила лежащую под ногами горстку пепла. Все произошло так быстро, что девушка не сразу опомнилась, начиная оглядываться по сторонам. «Кто-то убил вампира?!» — Зеро? — Юки предположила, что Зеро, нашедший их среди запутанных закоулков, пришел им на выручку. Но он не отозвался на голос. Зажглись уличные фонари, но даже свет от их ламп не помог девушке найти того, кто стрелял. Тут Юки обратила внимание на Рея, который, в свою очередь перевел взгляд с кучки серого пепла на крышу одного из близ стоящих зданий. — Что там? — Юки так же подняла глаза, в надежде что-то увидеть. — Меня заметили, Тао. Что делать?.. Понял, спускаюсь. Через секунду незнакомый силуэт оказался на земле. Юки прижала ладонь к юбке, готовясь достать Артемиду, но, вспомнив, что та откатилась куда-то в сторону, сделала пару шагов назад, пока спиной не наткнулась на Рея. — П-прости, Рей, — Юки перевела взгляд на стоящего за спиной парня. Он не обратил на нее внимания. Благородный смотрел на появившийся перед ними силуэт. Ему этот парень был знаком. — Такео, — чуть слышно произнес Рейзел, но Юки все же удалось это услышать. Девушка изумленно уставилась на Рея, не понимая, откуда он может знать кто перед ними. Нужно ли его бояться? Что он здесь делает? Зачем он им помог? Парень сделал пару шагов вперед, выходя из тени. Это был высокий молодой человек с острыми чертами лица. Первое, что бросилось Юки в глаза, это длинные фиолетовые волосы, которые непослушно лезли в голубые глаза своего обладателя. Одет он был в черный деловой костюм, только развевающийся на ветру галстук портил всю официальность образа. В руках у парня было оружие. «Очень похоже на то, которое есть у Зеро», — заметила Юки, продолжая разглядывать незнакомца. — Простите. Не хотел вмешиваться, но это существо полчаса вас преследовало. А ты смелая, — Юки покраснела, поняв, что эти слова были обращены к ней. — Кто вы? — собравшись с силами, спросила Юки, мельком осматривая каменную дорожку в поисках своего оружия, которого, как назло, нигде не было видно. — Вы знакомы с Реем? «И как мне представиться? Она же человек… Значит, она не знает о Нем?..» — Меня зовут Такео. Да, мы знакомы. Я из той же школы, — Такео не смог больше ничего придумать. Нужно аккуратно подбирать слова, чтобы Франкенштейн как можно дольше был в неведении о его прибытии в страну. — Ты потеряла что-то? — парень заметил, как взгляд префекта метался из стороны в сторону, она даже уже не смотрела на него, увлекшись своим занятием. — Когда… прогремел выстрел, я выронила Артемиду. — Артемиду? Ту, которая у… — Такео поднял руку и указал куда-то в правую сторону от себя. — Р-Рей? Юки взглянула в указанную парнем сторону. По левую руку от нее стоял студент Ночного класса, который несильно сжимал в ладони ее оружие. Рейзел с интересом рассматривал странную вещь, которую поднял с земли. От нее исходила какая-то странная энергия. Артемиду окружала аура, которая была похожа на ту, которая обычно принадлежит вампирам. Немного подумав, Рейзел сделал вывод, что эта вещь сделана кем-то из представителей клана вампиров. — Рей? — повторила девушка, привлекая к себе внимание. «Она не ударяет его током? Но Зеро сказал, что Рей может быть вампиром! Тогда почему Артемида приняла его? Ректор же говорил, что она послушает только меня!» — С-спасибо, — за своими размышлениями Юки не заметила, как благородный протянул ей поднятое с земли оружие. — Ваша подруга уже нашла выход на главную улицу. Идите прямо, потом поверните направо, а потом налево. Думаю, она все еще где-то поблизости. Префект, убирая оружие, поблагодарила Такео за помощь. Хотя она еще не была полностью уверена в том, то ему можно верить. Ведь он застрелил вампира, к тому же следил за ними в течение длительного времени. Заметив, что Рейзел сверлил Такео взглядом, Юки предупредила, что сходит проверить указанную дорогу, поэтому Рей может пока попрощаться. — Мы не хотели вам мешать. По правде говоря, со мной еще М-21 прилетел. Тао выяснил точное местонахождение книги, о которой спрашивал Франкенштейн. Она в организации, именуемой Гильдией охотников. Там работают специально обученные люди, охотящиеся на вампиров. М-21 сейчас ищет удобный способ, чтобы попасть внутрь. Вот адрес, — Такео вынул из кармана брюк сложенный вдвое листок и протянул его благородному. Тот, не мешкая, забрал бумагу и, кивнув, молча продолжил идти за Юки, которая уже успела скрыться за поворотом. «Франкенштейн точно обо всем узнает.»

***

Тем временем Зеро уже добрался до учебного корпуса и первым делом поспешил в кабинет ректора. Префекту было, о чем рассказать названному отцу, ведь на этот раз его поход в Гильдию охотников сложно было назвать беззаботным. Дождавшись разрешения, Кирию вошел внутрь, закрывая за собой дверь. Сделав несколько шагов, он остановился напротив стола, где за кипой бумаг прятался ректор. И когда тот, наконец, поднял голову, на лице его отразилось удивление. — Зеро, что с тобой? Ты выглядишь каким-то… помятым? Ты попал под руку главы Гильдии? Я ведь просил тебя обходить ее за четыре версты! Зеро! Что она сделала? — ректор, отодвигая стопку бумаг в сторону, поднялся с кресла. Он был взволновал. Встреча с главой Гильдии никогда ни к чему хорошему не приводила. Особенно, если в ней участвовал Зеро. — Я всего лишь хотел забрать книгу, которая была похожа на ту, которую ты просил. Она заметила меня и позвала к себе. У меня начался приступ, — спокойно ответил парень, прокручивая в голове недавние события, чтобы подробно все пояснить названному отцу. Но тот своими вопросами слишком отвлекал, поэтому собраться с мыслями у Зеро не получилось — Что? И что ты сделал? — Я хотел отбиться от нее, но тот парень, — Зеро вдруг замолчал, сжимая ладони в кулаки. Почему-то его внезапно одолела злоба, которую сложно было контролировать. Префект сквозь зубы продолжил.– Сказал, что таких шумных зверей еще не видел. — Ты видел его раньше? Как он выглядел? Да и как он вообще смог попасть в кабинет главы?! — ректор засыпал названного сына вопросами так, что тот не успевал на них отвечать. — Через открытое окно, — Зеро прошел еще немного вперед и, оказавшись рядом со столом, недовольно плюхнулся в кресло. — Но ведь третий этаж! — продолжал восклицать Кросс, вызывая у парня раздражение. — Он стоял у окна. Я раньше не видел его. Волосы такого… серого цвета, а еще шрам на лице… возле губ. Он был в костюме. И от него исходил странный запах. — Вампир? — Нет. Но и человеком он не был. Я не знаю, кто он и что хотел. Но ему удалось отвлечь внимание, чтобы я смог уйти незаметно. — Спасибо, что рассказал Зеро. Ты принес книгу? — Кросс заметил, что префект больше ему ничего не расскажет, поэтому решил поинтересоваться о том, что его на самом деле волновало. — Да, — парень вынул из внутреннего кармана пиджака небольшую книгу и легким движение руки бросил ее на стол. — Спасибо. Я отдам ее, как только изучу. Как только Зеро ушел, хлопнув при этом дверью так, что стекла задребезжали, ректор снова сел в свое любимое кресло, положив перед собой книгу. «Сказки для детей. Благородные: вымысел или реальность». Название показалось Кроссу странным. Да и книга сама по себе не выглядела старой и ничего не говорило о том, что в ней могли храниться какие-то важные сведения. Обложка была ярко-синего цвета, очень выделяющиеся желтые буквы и изображение какие-то существ, похожих на людей. Но изображены они были так мелко, что понять, кто именно нарисован, оказалось непосильной для ректора задачей. Решив отложить изучение взятой на время книги, Кросс убрал ее в ящик стола, не забыв закрыть тот на ключ. — Нужно пойти проверить, все ли готово к балу, — с этими словами мужчина, натянув улыбку, вышел из кабинета.
481 Нравится 178 Отзывы 108 В сборник
Отзывы (7)