ID работы: 6004776

Академия зла

Гет
PG-13
Завершён
27
автор
Размер:
34 страницы, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 14 Отзывы 5 В сборник Скачать

Первый день обучения

Настройки текста
      Начало осени не предвещало ничего хорошего для жителей Приколивуда. Мутное серое небо заволокло весёлое королевство. Жители бегали по городу в тщетных попытках спасти своё имущество от начинающейся грозы. Молнии сверкали по всему небу, дождь набирал силу. Мощные потоки ветра сбивали маленьких людей с ног. И именно в такую погоду проходил ежегодный приём новых студентов в одно из самых престижных и зловещих учебных заведений тёмного леса — Академию зла.       Это ужасающее место живописно расположилось на окраине тёмного леса, практически у границы с Приколивудом. И сегодня там планировался большой праздник. Со всех близлежащих королевств съезжались чёрные маги и колдуны, ведьмы и ведьмаки, чтобы отдать своих чад в руки старейшим и злейшим преподавателям. Здесь и знатные персоны на парящих лимузинах, и даже особы королевских кровей на мётлах премиум-класса. Но также сюда прилетают и обычные колдуны, у которых всё-таки хватило денег на то, чтобы пристроить своего ребёнка в эту престижную академию. Толпа возле дверей собралась знатная. Все, и дети, и родители, любуются пока самим зданием. Оно похоже на огромный дворец в чаще леса. Готические колонны, башня с часами на стрелках которой дежурит днём и ночью корявая железная ведьма, а как только очередной час отмерит своё, она открывает свой беззубый рот и начинает злобно смеяться, давая ученикам понять, что время здесь не остановилось, оно идёт как и прежде. Академия представляет собой огромную букву П, а по всему остальному периметру видно великолепные зелёные газоны, яблони с отравленными яблочками фиолетового оттенка, и кустики, которые готовы съесть заживо любого, кто к ним приблизится. Дорожки к академии выложены красивым бледно-зелёным камнем, они единственное безопасное место во дворе, как и небольшая площадь перед входом. Сейчас всё это пространство забито самой разной публикой. И все эти злодеи с нетерпением ждут, когда откроются тяжёлые дубовые двери. Повсюду слышна мрачная музыка, но источника её не видно. Это, как и обычно, проделки магов. Из шикарных резных окон академии выглядывают во двор студенты старших курсов. Одни хихикают, другие шушукаются. Все пять этажей заполнены любопытными колдунами, которые бы уже не прочь поиздеваться над новоприбывшими.       Толпа переговаривается, искоса поглядывая на старшекурсников в окнах. И в это время к площади подлетает на паршивеньких мётлах семейство. Видно, что они как раз из того класса, который еле накопил на обучение. Мама, папа и дочурка. Видно, что девушка сильно злится и волнуется. Поэтому она первая спрыгивает со своей метлы и сверкая изумрудными глазами грозно смотрит на родителей. — Ну, что я вам говорила?! Успеем, успеем… Хорошо хоть, что директор ещё не вышел, — ругалась девушка, сжимая хрупкие кулачки. Родители только виновато смотрели на дочь. — Хильди, успокойся. Всё в порядке. Мы прибыли как раз вовремя, — пытался подбодрить отец. Он подошёл к дочке и бережно положил руку ей на плечо в знак поддержки. — Успокойся… Легко тебе говорить. Не ты ведь в академию идёшь, — не унималась ведьмочка. — Дорогая, возьми палочку. И будь умницей, — ласково передала дочери волшебный атрибут мама. — Надеюсь ты нас не подведёшь и выучишься как следует злодейке! Мы ведь так долго копили, чтобы отправить тебя сюда. Постарайся, Хильди. Мы учились в другой академии и у нас не было шанса попасть сюда. Помни об этом, дочка, — давал последние напутствия отец, указывая на шикарное здание. — Ух ты! Какое великолепие! Неужели здесь я буду учиться? Смотрите, какие колонны. А окна… Сназзи обзавидуется! — радостно восклицает девушка, с восторгом разглядывая архитектурное сооружение. — Да, красота., — соглашается мать, обводя взглядом академию.       Вдруг музыка резко стихает и с тяжёлые входные двери медленно отворяются. Из них чинно выходят несколько мужчин в остроконечных шляпах и чёрных мантиях, а позади них маячит странный юноша с ярко-голубой шевелюрой.       Вперёд выходит один из мужчин. У него на голове нет шляпы, а мантия тёмно-синего цвета, на подоле её изображены сверкающие звёзды и луна. Мужчине на вид за сорок лет, у него строгое, злое лицо с густыми чёрными бровями. Нос его прямой, но с горбинкой. Он легко поправляет свои длинные прямые волосы ярко-голубого цвета. А такие же, голубые глаза мужчины пристально осматривают толпу на площади. На груди его сияет яркий фиолетовый кулон-кристалл. А в руке он сжимает резную волшебную палочку из красного дерева. Осмотрев собравшихся он знаком руки просит тишины. — Приветствую вас, господа и дамы! Меня зовут — Мэйнард Хмур. Я являюсь прямым потомком того самого Хмура, который в незапамятные времена захватил власть в Приколивуде. Как вы все знаете, не на долго, потому что Семь гномов отобрали её у него. И спустя долгие годы мой отец построил эту Академию зла, где самые достойные ведьмы и колдуны смогут проявить себя, научиться чёрной магии и наконец захватить Приколивуд и другие королевства. Мой отец ушёл на законный отдых, поэтому теперь я — директор Академии. Возле меня находятся ваши будущие преподаватели тёмной магии, вы познакомитесь с ними позже. Для вас сегодня открываются двери в лучшее учебное заведение тёмного леса! В этом году порог этого здания переступят более сотни юных чародеев, среди которых, к моей огромной радости, будет и мой сын Гримвольд, — директор обернулся и грозно посмотрел на юношу, который прятался у входа. Тот с робкой улыбкой медленно вышел из своего «укрытия» и подошёл к отцу. Мэйнард положил руки на плечи сына. — Я вижу, что здесь собрались представители всех классов. А это значит, что наша академия процветает. Вы, наверное, заметили, что из окон за вами наблюдают. Да, это действительно так. Я дал задание старшекурсникам присматривать за новичками, поэтому родители, можете не беспокоиться о своих детях. Они здесь будут под строгим надзором и обучатся всем злобным заклинаниям, которые только известны нашим преподавателям. А после трёх лет обучения их ждёт самый сложный экзамен, по результатам которого будут выданы дипломы и уникальные волшебные палочки. Надеюсь, что вы готовы ко всему, первокурсники. Потому что домой вас отпустят, если только вы провалите первые экзамены. Ваши дети будут жить на территории академии. Здесь есть всё необходимое: столовая, ванные комнаты, библиотека, спальни, бассейн и спортивные площадки на любой вкус. О посещениях не беспокойтесь: раз в месяц вы сможете прилетать, чтобы пообщаться со своим чадом и узнать о его или её успехах. На этом инструктаж окончен. Прошу юных колдунов и ведьм пройти к столам регистрации, а затем проследовать в отведённые комнаты для того, чтобы разложить там вещи. А мы с вами, уважаемые родители, отправимся осматривать академию и решать коммерческие вопросы, — закончил директор и пригласительным жестом позвал всех родителей за собой, в здание. На прощанье он метнул строгий взгляд на сына, который мялся возле него и не хотел идти к сокурсникам.       В итоге юноша остался один посреди незнакомых ему людей. Он крепко сжимал в руке свою волшебную палочку и беспокойно осматривал площадь в поисках столов регистрации. Они находились у лестницы главного входа, однако их было уже не увидеть из-за огромной толпы первокурсников. Они буквально набросились на бедную приёмную комиссию. «Что ты стоишь? Иди! Иначе всё самое интересное пропустишь,» — думала Хильдегарда, которая осталась на другом конце площади в полном одиночестве. Девушка поправила длинные лиловые волосы, которые от ветра и дождя то и дело липли к её лицу, и твёрдым шагом направилась к толпе, сжимая в руках палочку и фиолетовый чемодан. Ноша была не по силам хрупкой Хильди, но она, скрипя зубами и выбиваясь из сил тащила её к столам регистрации. «И как тут с кем-то познакомишься? Одни зазнайки и ботаны,» — сетовала девушка, ожидая своей очереди. Спустя несколько минут она всё же протиснулась к столу. — Я Хильдегарда! — забиваемая шумом толпы прокричала девушка. Старшекурсник за столом регистрации вздрогнул, но молчаливо начал читать список. Затем он взмахнул палочкой и на столе появился небольшой медный ключ с изображением черепа. — Вот ваш ключ. Ваш корпус прямо за главным зданием. Проследуйте на третий этаж, левое крыло, комната 130. Располагайтесь пока там. Ждите остальных ваших соседей. Когда все соберутся пройдите в библиотеку, чтобы вам выдали книги. После этого на обед в столовую. А во второй половине дня попрощаетесь с родными и приступите к обучению. Всё ясно? — Да. Всё ясно, — Хильди схватила ключ и выпуталась из толпы. Девушка вздохнула и посмотрела на высокую лестницу главного входа, по которой ей предстояло забраться, чтобы пройти к своему корпусу. Она с ужасом осознала, что чемодан ей будет затащить тяжело, но сдаваться не стала. Хильди взошла на ступеньки и потянула ношу на себя, практически надорвавшись от такого количества вмещённых с большим трудом нарядов. Дождик разошёлся и лестница стала скользкой. Девушка поскользнулась на мокрых ступенях и больно упала на спину. Чемодан вырвался у неё из рук и большинство вещей юной ведьмы разлетелось по площади. Остальные ученики уже спешили в свои комнаты, а увидев эту сцену, начали злобно хихикать и даже пинать наряды девушки. А затем продолжали свой путь, вдоволь потешившись. Хильди со злостью и болью наблюдала за этим со ступенек. Чёрная тушь и тени потекли по щекам. Струями стекал дождь по длинной косой чёлке и волосам девушки. Она вдруг тихо заплакала, но из-за дождя слёзы были не видны. Только чёрные круги и полные разочарования глаза. Хильди резким движением руки попыталась стереть всё это, но сделала только хуже. Тушь растеклась ещё больше, запачкала щёки и подбородок ведьмочки. Девушка бездействовала, просто сидела на ступенях и смотрела на полный воды чемодан. Вдруг она почувствовала руку на своём плече и обернулась. — Привет! Я — Гримвольд Хмур, можно просто Грим. Приятно познакомиться, — представился девушке незнакомец. Он будто не обращал внимания на дождь, на других учеников. Голубоглазый юноша просто смотрел с доброй улыбкой на девушку и предлагал ей свою руку в помощь. Хильди настолько удивила эта улыбка и этот взгляд, что она на несколько секунд впала в ступор, даже приоткрыла рот. — Тебе помочь? — интересовался юноша, пытаясь спровоцировать девушку на разговор. Его голубая чёлка тоже была вся мокрая и липла к лицу, но он будто этого не замечал. Кроме того, он весь был мокрый — чёрная рубашка с фиолетовым галстуком липли к телу, да и светло-бежевые брюки потемнели от сырости. А на лиловые кеды и вообще смотреть было невыносимо — они забрали так много влаги, что представляли собой теперь жалкое зрелище, да и хлюпали при каждом шаге. Девушка медленно осмотрела парня и вдруг кинула на него яростный взгляд. — Смеёшься, да?! Весело тебе, Грин… Грим… Или как там тебя? Мне не нужна твоя помощь! Ни твоя, ни кого-либо ещё в этом месте! — закричала вдруг Хильди, вскочив со ступенек и гордо отвернувшись. Такая реакция привела парня в замешательство. — Прости, я думал, тебе нужна помощь… А как тебя зовут? — не унимался юноша. — Не нужна! Уйди от меня, папенькин сынок! Иди общайся с такими же задаваками. Они для тебя лучшая компания, — злилась Хильди. — Как скажешь., — грустно согласился Хмур, однако всё равно спустился и начал собирать промокшие вещи девушки в её чемодан. «Что он делает? Что он себе позволяет?! Я же ясно дала понять, что не нуждаюсь в его помощи!» — возмутилась девушка, заметив действия Грима. Она подбежала к нему и начала яростно вырывать у парня из рук свою мокрую кофточку. — Что ты делаешь?! Я ведь ясно тебе сказала, чтобы ты отстал от меня! И не трогай мои вещи! — кричит девушка, кидая отвоёванную вещь в чемодан. — Прости. Я не мог просто смотреть, как ты мучаешься. Решил, что помощь не помешает, — виновато оправдывается Грим. — Помешает! Сама справлюсь, не маленькая. А ты, иди своей дорогой, — немного успокоившись говорит Хильди. — Хорошо. Дай мне хотя бы чемодан твой на лестницу затащить, — просит неугомонный юноша. — Ладно, валяй, — вяло соглашается девушка, продолжая складывать вещи. Девушка закрывает наконец чемодан. Грим берёт ношу за ручку и тянет за собой по ступенькам. «Надо же. Какой настойчивый. Может он и не папенькин сынок? Может стоит присмотреться к нему получше?» — сопровождая парня думает Хильди. После напряжённого подъёма юноша передаёт чемодан новой знакомой и искренне улыбается ей. Загадочная полуулыбка проскальзывает на лице девушки, а на щеках выступает розовый румянец смущения. «Какая она красивая! Никогда таких девушек не видел… А эти зелёные глаза… Ммм… Просто невозможно в такую не влюбиться!» — думает Грим, всматриваясь в лицо девушки. Он не обращает внимания на растёкшуюся по её лицу косметику и мокрые волосы, просто смотрит ей в глаза. — Кхм… Кстати, я забыла представиться. Хильдегарда, но родные и друзья зовут меня просто Хильди, — девушка нервно заправляет мокрый локон волос за ухо и отводит взгляд от симпатичного парня. — А, вот ты где! Мы тебя обыскались! Кто это тут с тобой, Грим? А, это та растяпа, что вещи все растеряла! Ха-ха-ха-ха, — прерывают трогательную сцену несколько парней, друзья Грима. Парень смущённо смотрит на побагровевшую от злости Хильди. — Так и знала! Убирайтесь отсюда! Иначе хуже будет! — кричит девушка на всю компанию, включая бедного Грима. — И что ты нам сделаешь? В лягушек превратишь? Мы уже выпускники, а ты жалкая первокурсница! — смеются парни в ответ. — Грим, что вообще ты здесь забыл? Она что, заколдовала тебя? Тебе с другими девушками общаться надо. Точно не её класса, — пытаются выяснить парни у юноши. А он только печально смотрит в глаза Хильди, где читает немой вопрос: «разве ты не дашь им отпор? Ничего не скажешь в ответ?» — Что, язык проглотил? Идём, друг. Тебе скоро на учёбу, — решают за парня друзья, и хватают его за плечи. — Прощай, папенькин сынок! — кричит ему вдогонку злая Хильди. — Прости., — шепчет в ответ парень, но его уже никто не слышит. Он оборачивается, чтобы взглянуть на девушку, но той уже и след простыл.

***

      Хильди открывает дверь своей комнаты и затаскивает в помещение чемодан. А комната-то очень даже ничего! Резная мебель, чёрные атласные занавески с черепами, мрачные кровати бардового цвета, и столики для ведьминских принадлежностей. «Какая красота,» — думает девушка, присаживаясь на ближайшую кровать. Внезапно дверь открывается и в комнату входят две девушки с чемоданами. Обе они в остроконечных чёрных шляпах и чёрных мантиях с эмблемой академии — чёрной волшебной палочкой, которая перекрывает по диагонали семь разноцветных камней. Этот герб символизирует собой победу над семью гномами чёрных магов. — Привет! А мы думали, что будем первыми здесь, — удивляет одна из них. — Так уж вышло, что я забрала ключ. Хильдегарда, можно просто — Хильди, — представляется девушка, вытирая глаза рукавом кофты. — Я — Старла, а это — Николет. Мы с ней подруги с детства, приехали сюда из другой части тёмного леса. А ты откуда? — интересуется Старла. — С окраины Приколивуда, — нехотя сообщает Хильди. — Ого! И каково там жить, среди этих мерзких весёлых людишек? А гномы? Ты их видела? — интерес Старлы многократно возрос. — Нет. Никого я не видела. Моя семья живёт на самой окраине, где кроме колдунов и ведьм никого нет, к сожалению, — добавила девушка. — Ах, как жаль… Что это у тебя с лицом, дорогая? Перепачкалась в саже? — хихикает Николет, приступив к распаковке вещей. — Неудачная погода для макияжа., — сухо отвечает девушка. — Не дуйся на неё, это она так шутит. Своеобразно, — подбадривает новую соседку Старла. — А где четвёртая? У нас ведь четыре кровати, — замечает Николет. — Может заблудилась? Здесь сложно найти вход и выход, — нахмурившись отвечает Хильди. Девушка осторожно осматривает новых знакомых. Старла — высокая худая девушка с болезненно-бледным лицом и лёгким макияжем, который не делает её краше. У неё чуть вздёрнутый кверху курносый аккуратный носик, рыжие веснушки на нём и на щеках, пухлые губы и большие медовые глаза. Волосы девушки похожи на золото, они сильно вьются и спадают с плеч до самого пояса. Несмотря на всё это Старла вполне симпатичная девушка. Николет — это полная её противоположность. Строгие черты лица, острый прямой нос, тонкие губы и карие хитрые глазки — вот всё, чем она может похвастать. И хотя у неё нет веснушек на лице, она ещё бледнее, чем Старла. Но на макияж девушка не скупится, поэтому выглядит как фарфоровая кукла. Она подводит чёрным глаза, выбирает коричневые тени (под цвет глаз), чёрную помаду и белую пудру, чтобы подчеркнуть свою аристократическую бледность. У Николет причёска каре — чёрные, как смоль, волосы едва доходят до тощих плеч, а ровная чёлка подчёркивает угловатость лица девушки. И если Старла фигурой на девушку ещё похожа, то её подруга больше напоминает оживший скелет, который только что выполз из склепа. «И как такие противоположные личности вообще могли подружиться?» — рассмотрев девушек думает Хильди.       Её раздумья прерывает стук в дверь. Не дождавшись ответа в комнату влетает четвёртая соседка. Её розовый чемодан изящно летит на последнюю пустую койку. Девушка тут же бросается смотреться в карманное зеркальце, чтобы проверить, не достал ли дождик её прелестное личико. И тут Хильди открывает рот от удивления. — Сназзи?! — только и может спросить девушка. — Ох, Хильди! Какое совпадение! Как ты сюда поступила? Не ожидала от тебя такого. Думала, что у твоих родителей нет таких средств, — удивилась не меньше Сназзи. — Есть, как видишь. И поступила я своим умом, а не через связи родителей, — гневно ответила Хильди, сложив руки на груди. — Ну что ты… Я всегда была лучше тебя. Во всём. Вот и теперь стану лучшей студенткой академии. И самой красивой! А ты, как обычно будешь сидеть в луже. Ха-ха-ха, — злобно рассмеялась Сназзи. — Простите, если мешаем такому интересному диалогу, но давайте хотя бы познакомимся, — прервала словесную перепалку Николет. — Да, конечно! Меня зовут Сназзи Шазам, — вежливо представилась эффектная блондинка. Она несколько отличалась от остальных первокурсников. Вместо традиционной чёрной шляпы и мантии девушка надела тёмно-бардовый комплект. Белые локоны спадали до поясницы, укрывая собой часть униформы. — Очень приятно. Я — Николет, — представилась в ответ девушка. — А я — Старла, — присоединилась подруга. — Надо нам подружиться, а то ещё четыре года вместе жить. А кому-то только первый семестр, — язвительно скосила взгляд на Хильди юная ведьма Шазам. — Посмотрим, — ответила девушка. — Пойду прихорашиваться! Ванну освобожу через 20 минут, так что занимайте очередь, девочки, — сообщила Сназзи, схватила из чемодана косметичку и убежала из комнаты. — Я так понимаю, вы знакомы? — спрашивает Николет. — Да, знакомы. Мы соседи. И с детства она любит меня унижать, выставлять на посмешище. Ненавижу Сназзи! — объясняет Хильди. — Оно и видно. Ладно, успокойся. Вдохни и медленно выдохни. Всё не так плохо. Ты здесь в нами, а мы тебя в обиду не дадим. Так ведь, Николет? — добродушно говорит Старла. — Так, — нехотя подтверждает Николет. — Спасибо. С этим я разберусь как-нибудь. Идём в библиотеку? — спрашивает Хильди. — Сначала умойся, — останавливает девушку Николет. — И накраситься бы не мешало, — добавляет Старла.       Хильди смотрится в большое круглое зеркало на комоде и с ужасом соглашается, рассматривая свою размытую физиономию. Девушка берёт свою косметичку в руки и идёт в сторону ванны, из которой выходит радостная и освежившая макияж Сназзи. — Что, неудачница, идёшь умываться? Да тебе и так неплохо, — смеётся Шазам, проходя мимо.       Спустя десять минут в комнату возвращается Хильди. Теперь вместо мокрой размытой дождём физиономии её соседки по комнате видят красавицу с элегантно уложенной чёлкой и эффектным фиолетовым макияжем. — Так гораздо лучше! — восхитилась Старла. — И всё равно до меня тебе ещё далеко, — прошипела Сназзи. — Пора выходить, девочки, — объявила Николет. И четыре девушки пошли по новому для себя маршруту.

***

      После выдачи учебников, которая прошла скучно и однообразно, девушки двинули в сторону столовой, чтобы подкрепиться и там же попрощаться с родителями, которые уже собирались разъезжаться. Сназзи сразу откололась от соседок и нашла себе новых подруг из крутых старшекурсниц. Ну, а Хильди ожидало очередное разочарование. Никто, кроме Николет и Старлы не желал с ней общаться. У столовой уже толпились родители, ожидая своих взрослых детей, чтобы попрощаться. Хильди сразу заметила в толпе маму и папу. Они кинулись обнимать дочурку. — Ну всё. Теперь увидимся не раньше зимы. Будь злой как никогда и учи заклинания! — давал последние напутствия отец. — Как не раньше зимы? Но директор же сказал, что раз в месяц вы можете прилетать, — непонимающе смотрела на родителей девушка. — Да, но у нас много работы. И наши старые мётлы не перенесут ещё одного долгого перелёта. Им нужен отдых. Поэтому на зимние каникулы мы прилетим, чтобы тебя забрать. Да, и твою метлу мы сейчас прихватим с собой. Её тоже нужно подправить к зиме. Ты ведь не расстроилась? — спрашивает мама. — Нет, всё в порядке. Надо, значит надо. Я буду стараться. До встречи! — обнимает Хильди родителей, машет им на прощанье рукой и уходит в столовую. Вскоре к ней присоединяются Николет и Старла. — Чего грустишь, ведьмочка? — спрашивает у Хильди Старла. — Родители теперь прилетят только к Рождеству, — вяло ковыряя порцию обеда отвечает девушка. — Ничего. Мы поможем скрасить твои серые будни, — подбадривает Старла. — А давайте знакомиться с другими первокурсниками из нашей группы. О, вот и они! — предлагает Николет. В столовую входит группа девушек и парней, среди которых Хильди замечает Грима. Она резко отворачивается в сторону, делая недовольную мину на лице. — Что это с тобой? — интересуется Николет. — Не нравятся мне они. А этот вот, с голубыми волосами, тоже с нами в группе? — как бы между делом спрашивает Хильди. — А, ты о Гриме, сыне директора? Нет, он в другой группе, для богачей и крутых. Так что расслабься. И вообще, с чего это ты о нём заговорила? — встрепенулась снова Николет. — Да так. Видела его сегодня во время речи директора. Неприятный тип, — соврала Хильди. — А по-моему он милашка. Такой добрый и славный… Совсем не похож на отца, — мечтательно заявила Старла, оперлась локтями о стол и без стеснения начала смотреть прямо на него. Он, к счастью, этого не заметил. — Хм… Куда нам после обеда идти? — спросила Хильди, поглядывая на Хмура и его друзей. Они все сели в другом конце столовой, что несказанно порадовало девушку. — Так, посмотрим… По расписанию у нас первая пара — чёрная магия. Отлично! Мой любимый предмет. Это на втором этаже, 55 аудитория, — рассматривая небольшую записную книжку сообщила Николет. — Вы доели? Может пойдём уже? Не хочу опоздать на первую пару, — нетерпелось уйти Хильди. — Да. Идём, — согласились девушки и они быстрым шагом направились к двери. — Хильди, куда это ты так спешишь? Неужели ты и твои новые подруги не хотят осмотреться вместе с нами? Мы же ваши сокурсницы теперь, — остановил девушек голос Сназзи. Они медленно обернулись и уставились на блондинку. — Мы не хотим неприятностей в первый день занятий, Сназзи, — ответила за всех Хильди. — Какие тут могут быть неприятности? Идём с нами, мои новые подружки проведут вам экскурсию по самым потаённым уголкам этого здания. Поверь мне, это гораздо интереснее, чем сидеть в пустой аудитории в ожидании преподавателя. Не так ли, девочки? — подмигивает новым подругам Сназзи. Те только кивают в ответ. — Хорошо, только не на долго, — отвечает Старла. — Конечно. Мне ведь самой нужно вовремя попасть на лекцию, — заверяет Шазам.       Группа девушек проходит в самый дальний и самый мрачный угол академии. Хильди и её новые подруги осматриваются вокруг. На стенах коридора висят огромные картины, на которых изображены все члены древнего рода Хмуров. А в конце коридора стоит комод, на котором расположился красивый гипсовый бюст нынешнего директора академии. — Дальше тупик. Идём обратно? Времени осталось мало, — говорит Старла. — Нет нет. Здесь самое интересное. Вот, посмотрите, — Сназзи просит одну из старшекурсниц показать девушкам что-то. И та, направив палочку в стену, произносит заклинание. Перед взором изумлённых девушек предстаёт дверь в потайную комнату. Сназзи открывает её и приглашает подруг войти. Хильди, Старла и Николет входят в комнату и магией зажигают там масляные лампы. Тут Сназзи злобно хихикает и её подружки заклинанием запечатывают девушек в комнате. — Сназзи! Открой! Открой немедленно! — кричит Хильди и бьёт кулаком по месту, где ещё секунды назад была дверь. — Ну не могу я просто так дать тебе опередить меня хотя бы в чём-то! — отвечает Сназзи. И девушки, пленницы потайной комнаты, слышат удаляющиеся шаги и злобный смех. — Отлично! Мы им поверили и застряли здесь! — отчаянно кричит Николет. — Это я виновата. Простите, девочки. Вы не должны были со мной идти, — корит себя Хильди. — Да ну, брось! Зато здесь красиво. Смотрите, какая богатая обстановка, — пытается не унывать Старла. А обстановка в комнате действительно красивая. Повсюду развешаны пейзажи, изящные бра. Комнату украшает позолоченная мебель: стол, кресла и диван. Однако всё это великолепие давно покрыто слоем пыли и паутиной. Хильди срывает с дивана паутину и плюхается на него так, что пыль разлетается по всей комнате и долго ещё висит в воздухе. — Что делать будем? — спрашивает Николет. — Кто-нибудь знает заклинание, чтобы открыть эту дверь? — интересуется Старла. — Нет. Мы до этого ещё не доросли. Надо было хотя бы справочник по волшебству с собой взять, — сокрушается Хильди. — Ты об этом? — спрашивает Старла, доставая из кармана мантии маленькую книжечку. — Что же ты раньше не сказала?! Отлично! Теперь ищи нужное заклинание. Ну или хотя бы похожее, — радуется Хильди. Старла быстро листает книжку и с радостными воплями направляет волшебную палочку на стену. — Нашла! — девушка быстро произносит заклинание и вмиг на стене возникает дверь. Николет кидается к ней и открывает. Девушки выбегают в коридор. — Бежим в аудиторию! Мы уже опоздали! — злится Хильди.

***

      Класс внимательно следит за палочкой преподавателя, который колдует над очередным зельем. В это время идеальную тишину нарушает скрип двери. В аудиторию входят запыхавшиеся три студентки. С них свисает паутина, а на мантиях слой пыли. Сокурсники начинают заливаться смехом, в то время как девушки густо краснеют и виновато смотрят на учителя. — Так, девушки. Опаздываете в первый день? Никуда не годится. Снимаю с вас баллы за это. А теперь назовитесь, — строго отчитывает их пожилой колдун. Он смотрит сначала в список группы, а потом на девушек. — Хильдегарда, — начинает ведьмочка. — Николет, — продолжает подруга. — Старла, — заканчивает третья студентка. — Назовите мне хотя бы причину, — требует учитель. — Это я во всём виновата. Они не при чём. Нас просто заперли в потайной комнате Сназзи Шазам и её подруги-старшекурсницы! — говорит правду Хильди. — Сназзи, это правда? — спрашивает у студентки удивлённый преподаватель. — Конечно нет, профессор Гилмор. Мы с девочками видели, как эти три лгуньи сами ушли в запретную сторону здания, — с усмешкой отвечает Шазам, усаживаясь на своё место. — Так вы ходили в запретную сторону?! — негодует преподаватель. — Мы не знали о ней, — отвечает Николет, понимая, что на этот раз им не выкрутиться. — К директору! Все трое! Только после моей лекции, — грозно говорит профессор. Девушки в скверном настроении садятся на свои места. — На чём мы остановились? Ах да, зелье… — продолжает преподаватель, делая пассы палочкой над большим чёрным котлом. — Ты за это ответишь, Сназзи! — шипит на ведьмочку Хильди. Сназзи оборачивается к ней и тихо смеётся. — Посмотрим, — отвечает она.

***

      После лекции девушки зашли в кабинет директора. Он уже знал о ситуации. Мужчина своим леденящим взглядом буквально испепелил студенток. — Итак, девушки. Вы считаете, что вам всё можно? — начинает он. — Нет, мы так не считаем. Простите, что зашли в неположенное место, — пытается загладить вину Николет. — Молчать! Значит вы утверждали, что не знаете о запретной части здания? — Да. Это так. Никто из нас даже не думал о том, что туда нельзя, — подтверждает Старла. — А ты что на это скажешь? — обратился директор к Хильди. — Я, ну… Эээ… Мы правда не знали, — замялась девушка. — Хорошо. Допустим. Но больше чтобы я вас не видел там! Вы меня поняли?! Это первое и последнее предупреждение. Ещё раз увидит вас там кто-нибудь, вылетите отсюда, — накричал на девушек Хмур. — Поняли, сэр. Мы всё поняли, — согласно кивают девушки. — А теперь идите в свою комнату. И чтобы больше без опозданий! — добавляет директор. Девушки поспешно покидают кабинет.

***

      Вечером в комнате их встречает радостная Сназзи. Она явно празднует победу над давней соперницей. — Ну ты и змея, Сназзи! — обращается к ней Николет. — Какая есть! Мы тут не радуги и зайчиков делаем, а творим зло! Поэтому кто успел, то и съел, — смеётся девушка, припудривая носик. — Я это просто так не оставлю. Ты меня знаешь, — предупреждает её разъярённая Хильди. — Знаю. Ты всегда была второй после меня. И ничего с этим не сможешь сделать, — беззаботно отвечает Шазам. — Прекратите! Я тут спать собираюсь, — кричит Николет. — Хорошо. Поговорим позже, — соглашается Сназзи. — Спокойной ночи, девочки, — желает Николет подругам. — И тебе спокойной. Хороший вышел первый день… — насупилась Хильди. — Всё успокоится. Вот увидишь! — не унывает Старла. — Надеюсь, — отвечает Хильди и ложится в постель.       Этот трудный день для девушек закончился, но студенческая жизнь только начинается. А это значит, что впереди ещё много приключений.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.