ID работы: 6006441

Игра в героя

Джен
PG-13
Заморожен
39
автор
Размер:
25 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 63 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Лео, Кефер и остальные Золотые Воины вздрогнули от неожиданности. Держа наготове руки с боевыми браслетами, они резко обернулись. Эта осторожность оказалась бессмысленной, зато глаза стали круглыми как советские пятикопеечные монеты. А у Лео вдобавок открылся рот. Он неуверенно пролепетал: — А... Пап? А вы разве вы не вечером должны были вернуться? – У Лео был вид застуканного на месте преступления ребёнка, отважившегося нарушить родительский запрет. При этом он попытался улыбнуться так, как будто ничего и не было. Действительно, перед всей компанией стояла вся семья Уолкеров. Супружеская чета в руках держала доверху заполненные едой пакеты, Тоби нёс пятилитровую бутыль подсолнечного масла, а Джульетта шла с торжественным лицом, как будто не коробку печения несла, а огромный торт как минимум. И супруги и дети таращили глаза на неожиданных гостей. — Мы ездили по магазинам, - ответил на вопрос сына мистер Уолкер. Лео пробухтел про себя: «И опять без меня! Как будто поход по магазинам ВСЕЙ семьёй нельзя устроить в выходной, когда все дома!», а мистер Уолкер продолжал, -… А ты в это время, как видно, развлекался! – в это время Тоби задал вопрос, на который никто не обратил внимания: «Пап, а разве драка это развлечение?» Отец Лео тем временем продолжал, - Хороша компания для тинейджера , ничего не скажешь – взрослые мужчины и одна девушка. Которые, в добавок, втянули его в драку! Нет, не то слово… Вы втянули его в настоящее побоище! — Дорогой, ты всегда не зная броду, лезешь в воду! Успокойся! Ты просто преувеличиваешь! – хотела успокоить мужа миссис Уолкер. — Послушайте, уважаемый… - попытался оправдаться Кефер, - Вы всё не так поняли… — А как же мне понимать, если так оно и есть? Господи! Какой разгром вы создали! Действительно, двор выглядел, так как будто по нему танки проехались, раздавливая каждого встречного. Трава была вытоптана, в некоторых местах даже вырвана с корнем, как будто там свиньи трюфели искали, а кое-где валялись трупы. Золотые только сейчас увидели, что они тут учинили. Только Гиксос сказал: — Ох, Великий Ра! Мужик, скажи, чём твоя проблема? – и помощью браслета отсканировал двор и нажал кнопку на браслете. Двор стал таким, каким был до побоища. У семейства Уолкеров отвисла челюсть, в том числе у Лео. Парень невольно подумал: «Нет, я, пожалуй, никогда не привыкну к чудесам Египтуса!». А Тоби воскликнул: — Ухты! Дяденька, как Вы это сделали? А Вы мне этот браслетик поиграть дадите? – на что Джульетта возмутилась: «Почему только тебе? Я тоже хочу!» А Гиксос только усмехнулся: — Малец, если всем давать, то… - тут Гиксос получил от Нейт оплеуху сопровождаемый уничтожающим взглядом. Взрослые, конечно, поняли, что Гиксос хотел сказать, Лео усиленно старался сдержать смех и сделать вид как, будто не понял смысл фразы, а Тоби и Джульетта стояли, хлопая глазами, стараясь понять, что хотел сказать Гиксос. — Лео! Что я тебе говорил на счёт плохой компании? – обратился к сыну мистер Уолкер. — Они вовсе не плохая компания! Они мои друзья! – попытался оправдаться Лео. — Вы уж извините меня, мистер Уолкер, просто нечаянно вырвалось… - извинился Гиксос. — Дело не только в вашей фразочке, тут суть гораздо глубже… — А не лучше ли нам войти в дом? А то, что мы стоим во дворе, как не знаю кто? – прервала мужа жена, - Там мы всё обсудим, и этому балагану найдется объяснение… — Окей, давайте войдём! – вставил Лео, - Предупреждаю: в обморок от царящего в доме беспорядка не падать! – с этими словами Лео открыл входную дверь. В доме действительно был полный разгром. Гиксос с довольной улыбкой снова продемонстрировал всем чудеса Египтуса. — Мама всегда жаловалась на то, что ей трудно убираться в доме, ей эта штука пригодиться! – заметила Джульетта, чем заставила свою маму покраснеть. Мистер Уолкер толкнул свою жену локтём со смехом: «Чего краснеешь? Правильно же доча говорит!». Жена бросила на него недовольный взгляд, и он в тот час исправился: «Шучу, шучу!» Все десять человек вошли в гостиную (ну ладно, восемь человек, один антропоморфный сокол и один антропоморфный бык). Тоби и Джульетта тоже хотели войти в гостиную, но миссис Уолкер сказала им идти в свою комнату и что им не зачем участвовать во взрослых разговорах. Буйный Тоби хотел было спорить, мол, почему Лео можно, а ему и Джульетте нельзя, но мистер Уолкер ему сказал, что участие Лео в этом разговоре обязательно, в отличие от Тоби и Джульетты. Недовольные брат и сестра ушли в свою комнату. Кефер, Лео и остальные Золотые Воины сели на диван (если на одном диване смогли уместиться восемь человек, то каковы тогда размеры дивана?). Чета Уолкеров сели в кресла, стоявшие друг против друга и напротив дивана. Устроившись поудобнее, мистер Уолкер произнёс: — Ну, Лео, ты ничего не хочешь нам рассказать? – при этом у отца Лео сел скрестивши руки на груди, и его голос был твёрдым. Он строго посмотрел на сына. В гостиной повисло молчание. Лишь Гор шепнул Рамзесу, так тихо, что никто кроме Рамзеса не услышал: «А в чём Лео провинился-то?», на что Рамзес ответил: «Я откуда знаю?!». В это время Лео старательно делал вид, что не слышал вопроса, адресованного ему, и прятал глаза. —Лео, не заставляй меня повторить! – сказал мистер Уолкер. — Что повторить? – отозвался Лео. — Вопрос! — Какой вопрос? – проморгал глазами Последний Фараон. — Ты. Ничего. Не хочешь. Нам. Рассказать?! – мистер Уолкер уже начал терять терпение. — Что рассказать? – снова спросил Лео, при этом легко улыбаясь. — Не строй из себя дурачка! — Какого дурачка? — Лео, это не хорошо – испытывать наше терпение, – сказала мама Лео. И недовольно взглянув на хихикающих друзей своего сына, добавила – И увиливать от ответа, кстати, тоже. — От какого ответа? — Тьфу! Если он не хочет рассказывать, он не расскажет! – проворчал мистер Уолкер. — Не удивительно! Дурной пример заразителен! – подхватила миссис Уолкер, при этом выразительно посмотрела на своего мужа. К счастью, он не понял намёка. — А вы? – обратился мистер Уолкер к жителям Египтуса. — А что мы? – не понял Кефер. — Кажется, я понял, у кого мой сын научился прикидываться дураком! – воскликнул мистер Уолкер. От таких слов Кефер поморщился и недовольно посмотрел на сидящего рядом подростка и подумал: «И чего он увиливал от ответа?». Тем временем отец Лео продолжал, - Вы будете объясняться или нет? Рассказывайте: кто вы все такие, кто они, - Уолкер-старший кивнул на Гора и Аписа, - какое отношение Лео имеет к вам, кто были те солдаты… Расскажите ВСЁ!!! — Кефер, - сказал Гор, - думаю, пришло время – отпираться бессмысленно, - Кефер молча, кивнул. — Всё равно рано или поздно эта игра должна была закончиться, - вставил Лео. Прерывая друг друга, друзья рассказали всё: о том, что в паралейном мире существует страна под названием Египтус, которая когда-то была частью Земли. Но из-за того что злой Эксатон, один из сынов бога Ра, решил силой захватить власть, уничтожая всех, кто ему сопротивлялся, и нападая на мирных жителей как Египтуса так и Земли. Ра решил переместить Египтус в другой мир, а на Земле оставил лишь смутные воспоминания об этой стране, которые затем переросли в мифы и в легенды. После ухода Ра началась межусобная война между его двумя сыновьями – Кефером и Эксатоном. Война то затухала, то вспыхивала с новой силой, но никогда не заканчивалась. Внезапное появление Последнего Фараона Земли стало переломным в этой войне… Блин, и на фига я всё это рассказываю??? Родители Лео слушали, не прерывая рассказа. Когда их собеседники закончили, чета Уолкеров недоверчиво на них посмотрела. Повисло неловкое молчание. На лицах миссис и мистера Уолкера можно прочесть мысль о сумасшествии новоявленных друзей их сына. Лео это понял первым и спросил: — Вы не верите? Вы думайте что мы, а возможно и вы сами сошли с ума? Но поймите, весь этот рассказ не похож на бред сумасшедшего, так как он связанный и такое просто нельзя выдумать! Ну, вы же сами всё видели! Это все не было галлюцинацией! Вы же сами знайте, что с ума сходят не сразу и поодиночке! — Знаешь, а он прав, - сказала миссис Уолкер своему мужу. Вместо того чтобы ответить своей жене, мистер Уолкер сказал сыну: — Ну-ка, дай-ка сюда свой браслет! Лео отдал. Когда он снял свой браслет, все увидели, что кожа, которая была под браслетом, совсем светлая. С усмешкой мать спросила Лео: — И как долго ты его не снимал? — С тех пор как занял место в баскетбольной команде, - сухо ответил Лео. — Занял и тут же добровольно бросил ради тренировок в Египтусе, при этом говоря собственным родителям, что всё ещё ходишь на баскетбольные секции? – уточнила мама. — Ага, - также сухо подтвердил Лео. — Стоп, Лео, ты что, врал собственным родителям? – это уже был вопрос Кефера. — А что мне оставалось делать? Не рассказывать же всё прямо! А нужно же было что-нибудь придумать, чтобы они не волновались! – оправдывался Лео. — А браслет вполне материален, - сказал отец Лео, - значит, мне не мерещиться. Держи, - и он отдал Лео браслет. — Ну что, убедился? – спросил Лео. — Как сказать… Ты много раз сознательно подвергал себя опасности, тебя использовали как машину для убийств, - отец покосился на Кефера, - а браслет крайне не стабилен, и мог отключиться из режима так называемой «силы Египтуса», тебя втянули в эту бессмысленную войну. Думаю, с помощью тебя эти люди хотели вернуть себе престол и своё положение в обществе, опять же, подвергая тебя опасности… — Что? Всё не так! – воскликнул Лео. — … Думаю, они могут тебя втянуть ещё не в такие дела. Так что я требую, чтобы ты перестал с ними общаться. Теперь уже воскликнули все. — Пап! Что такое говоришь? Ты всё не так понял! – кричал Последний Фараон. — Я понял так, как нужно, – холодным тоном ответил отец. — Нет, не так! – вскричал Лео. — Послушайте, любезный… - встрял в начавшуюся перепалку Кефер. — А вам, двуличный вы лицемер, и вашим друзьям я попрошу немедленно убираться отсюда. И не смейте снова брать под своё влияние моего сына. — Ну, знаешь ли отец, это уже перебор! – очередной выкрик сами знайте кого. — А ты отдай мне эту опасную штуку, - отец указал на браслет сына. — Держи карман! — Так, что за выражения! Ну-ка быстро отдал! — А если не отдам? — Отберу силой! — У тебя смелости не хватит! — Лео, я дважды повторять не буду! – пригрозил отец. Сын злобно посмотрел на отца, а он на него. Было видно, что решение отца останется неизменным. Лео сжал губы и бросил: — На, подавись! – и швырнул браслет в лицо отца. Лео громким маршем вышел из гостиной, захлопнув за собой дверь, и направился в свою комнату. Как мистер Уолкер выпроводил гостей из Египтуса неизвестно, но Лео из своего окна слышал как его отец и Кефер на пороге дома переругивались. Кефер просил объясниться отца Лео, а мистер Уолкер требовал, чтобы он убрался из его дома. Лео не стал слушать всю эту перебранку, и предался негативным мыслям, сдабривая их грустной музыкой, в которой воспевался суицид и непонимание взрослыми подростков.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.