ID работы: 6010877

Unequal exchange

Слэш
R
В процессе
184
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 71 страница, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
184 Нравится 61 Отзывы 25 В сборник Скачать

Возвращение в школу.

Настройки текста
      Томас впервые за лето завтракал в одиночестве: старушка на пару дней уехала к своим детям в Токио, оставив на подростка дом. Не в первый раз, конечно, такое случается, но Томас был даже рад тому, что все помещение находилось в его расположении хоть на какой-то отрывок времени. Он стянул наушники и поднялся с места, нахмурившись из-за высокой температуры и теплого ветра, который заполнил каждый уголок комнаты. С самого утра жара подкрадывалась все больше и больше, и Томас не смог спокойно спать эти дни, ворочаясь и откидывая простыню в сторону. Он накинул рюкзак на одно плечо и закрыл за собой дверь. Вновь воткнув наушники в уши, Том направился в сторону станции, время от времени останавливаясь для того, чтобы в спокойствии полюбоваться освещенными солнцем полями около его дома. В школе японцы поприветствовали его с теплом: они спрашивали, как он провел каникулы, нравится ли ему город, ходил ли он на фестиваль, а Томас, уже уверенный в своем небольшом словарном запасе, отвечал хоть и неохотно, но гордился своими знаниями и довольно впечатляющем прогрессе в изучении языка. Он уже читал и писал на хирагане и катакане, это не занимало у него так много времени, а от общения со старушкой и прослушивания передач по телевизору, от которых Томас не мог сбежать даже на втором этаже, потому что было слышно абсолютно все, его разговорный язык уже становился приемлемым для общения на некоторые темы. Торд пришел в класс позже него, и теперь пришла его очередь говорить с его одноклассниками. Некоторые все же остались с Томом, чего он на данный момент не хотел, но ничего не мог с этим сделать. Норвежец занял свое место перед Томасом и поприветствовал его простым «хей». Том неохотно поднял руку и продолжил слушать истории своих одноклассников. На перемене Томас откинулся на спинку стула и прикрыл глаза. Торд, к сожалению, тоже остался в кабинете, и отдых Тома был в одно мгновение разрушен. — Слушай, — Торд обернулся и устроился на стуле перед Томом, оперевшись руками о спинку, — Я тут кое-что раздобыл. Томас неохотно открыл глаза, но ничего не ответил, раздраженно взглянув на одноклассника. — Помнишь тот парк аттракционов? Они скоро закроются, давай сходим. Торд нагнулся и начал рыться в своей сумке. Он достал два билета и протянул один Томасу. — Я не против, — Томас кивнул, вчитываясь в текст на билетике, — Когда? — На этих выходных. Встретимся в десять около станции. — Договорились. Томас вложил билет в один из учебников в рюкзаке и вновь откинулся обратно, уставившись на потолок. Торд надоедал своими сообщениями Томасу все каникулы, и Томас поначалу не хотел даже отвечать, но даже с отключенными уведомлениями сложно было спокойно сидеть в телефоне и заниматься своими делами. Удалось ему узнать за это время и о том, что Торд буквально без ума от истории. Особенно военной, подметил Том, потому что норвежец может часами разглагольствовать о советских партиях, о войне между двумя блоками, об империях. Торд просто загорался от одной мысли о предстоящих уроках истории: так как они были учениками по обмену, учебные блоки поделили на две части, а историю, как один из сложных гуманитарных предметов, передвинули на второй семестр, чтобы к этому времени текущего знания языка было достаточно, а норвежец ждал этот предмет вот уже сколько месяцев. Том знает о том, что Торд в предвкушении второго семестра. Все каникулы норвежец только и писал о том, что второй семестр всегда самый интересный и Том неохотно согласился лишь для того, чтобы Ларссон оставил его в покое. И вот теперь, раскинувшись на стуле, Торд с хитрой улыбкой покачивался вперед-назад, думая о чем-то своем, пока Том неподвижно смотрел на то, что происходило за окном. Тяжелый же будет семестр, подумал Том.

***

— Жду не дождусь истории. Ты же знаешь про Японскую Империю? Как японцы преподносят войну? О чем они говорят? Я слышал, что в учебниках очень много умалчивается. А Перл Харбор? — Торд с неким возмущением вскинул руки. Том держал в руках рожок с мороженым и следил за жестикуляцией своего приятеля. Мороженое уже таяло, пока тот, размахивая вафельным рожком, делился своими догадками. — Цензура цензурой, а правду-то должны знать. Хотя, к чему это я, об этом все знают, сейчас легко вычитать из интернета. Я где-то читал, что до какого-то времени они после войны не писали о многом в школьных учебниках, — продолжал норвежец. — Никогда не подумал бы, что человек, который читает такую мангу, так увлекается историей, — подал голос Томас. — У каждого свои интересы, — Торд успокоился и принялся за свое мороженое. — Я тут думаю, как спастись от жары, а ты мне что-то говоришь о школьном предмете в выходной. — История — не просто школьный предмет. Она интересная, — Торд пожал плечами, — А к климату привык давно. Ты наслаждайся этими днями, приятель, дальше будет хуже. — Почему же? — Том вопросительно взглянул на Торда. — Сезон дождей. Том, ты в танке всегда что ли? Почитать бы мог хотя бы о климате, — засмеялся Торд, — Советую купить зонт, пока не поздно. — Черт, — застонал Том, — Ну почему ты не мог предупредить раньше? — Так ты не спрашивал, — вновь пожал плечами Торд, — Около школы есть магазин, загляни туда после занятий, там продаются зонты. — Спасибо, — пробормотал Риджуэлл, — Беру свои слова обратно, я привык к жаркому климату и не готов возвращаться в дождливое подобие Англии. — Вот и я о том же, — Торд улыбнулся, — Самая приятная температура будет только осенью. А после сезона дождей начнется зной. — Ты говоришь это так позитивно, — фыркнул Том. — Я-то к жаре привык, уже был в таких местах, а ты — нет, — Ларссон нагло ухмыльнулся и неуклюже увернулся от попытки Тома пихнуть того в сторону, — Эй, осторожнее, у меня все еще мороженое в руках. Они решили прокатиться на американских горках перед тем, как отправиться по домам. Томас снова вспомнил о предстоящем им втором семестре. Он уже скоро вернется домой.

***

— У старосты для класса есть объявление, — голос заместителя старосты раздался в кабинете после того, как позади него со скрипом закрылась раздвижная дверь. — Ребята, думаю, вы знаете, что грядет школьный фестиваль, — староста занял место учителя за столом, — Нам нужно приготовить что-то от нашего класса. Этот год особенный в плане того, что людей в этом году будет больше, чем в прошлом, так что мы должны постараться. У кого-нибудь есть идеи? Староста взял мелок в руки и принялся писать на доске предложения его одноклассников. Это длилось почти всю большую перемену — Том в это время пытался понять все то, что было написано на доске и слушать параллельно то, как одноклассники выкрикивали одну идею за другой. Они сошлись на трех предложениях и решили обсудить это на следующий день. Весь урок Том ощущал усталость — хоть он и не участвовал в беседе, но был вымотан попытками понять остальных, сдался уже ближе к середине бурного обсуждения. На последующих переменах все говорили об одном и том же. В мероприятиях своей школы Том никогда не участвовал и даже посещал их очень редко. Школьный фестиваль, о котором Том вычитал в интернете, казался трудной задачей для Риджуэлла. Том заметил то, что даже Торд обсуждал что-то о фестивале в небольшой компании людей. — Том, — внезапно окликнул парня одноклассник, рядом с которым стоял их староста. Повернувшись к ребятам, Том поприветствовал их скромным жестом, — После уроков прошу остаться в нашей аудитории. Я знаю, ты у нас не задерживаешься, но нам нужна твоя помощь для фестиваля. Этот одноклассник — президент музыкального кружка. Том записался только для того, чтобы время от времени поиграть на гитаре, никто его там не держал и ему даже были рады, когда он приходил в аудиторию. Риджуэлл иногда сам оставался на репетиции и слушал в стороне их выступления, время от времени интересуясь (что было очень редко) аккордами некоторых песен у президента, который очень даже неплохо играл на акустической гитаре. — Что именно? — спросил Том, вопросительно взглянув на них. Даже Торд, оторвавшись от беседы, проскрипел стулом и слегка развернулся. — Мы это обсудим чуть позже, — староста похлопал президента клуба по плечу, — Не подведи нас, Том! — Постараюсь, — неуверенно проговорил он и повернулся к своей парте. Торд смотрел на него с любопытством. — Куда тебя вызывают? — спросил норвежец, окончательно развернувшись к Томасу, — Он случайно не из музыкального кружка? — Ага, — Том оперся подбородком о руку, — Понятия не имею. — Ты умеешь играть на инструменте? — Умею, с чего это ты интересуешься? — Действительно. Любопытство в глазах Торда испарилось, и норвежец повернулся обратно к себе. Томас лишь закатил глаза и улегся на парту в ожидании следующего урока. Семестр, думает он. Еще немного.

Я так хочу, чтобы этот семестр быстро прошел.

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.